О СЛАВЕ (I)

О СЛАВЕ (I)

Перевод сонета Дж. Китса

Бывает с теми Слава холодна,
Кто чересчур трепещет перед нею.
Но верной станет мальчику она,
Который и мечтать о ней не смеет.

Она уже не возвратится к тем,
Кто думает о ней все дни и ночи.
Идти к таким страдальцам – незачем,
Общенье с ними – честь её порочит.

Она цыганка – Нилом рождена.
И Потифару сводная сестра.
Ей тем же заплати, Поэт, сполна -
Пренебрежением. Уже пора!

Но поклонись учтиво на прощанье
И можешь ждать с ней нового свиданья.
2016

Оставить комментарий

avatar

Литературный портал для писателей и читателей. Делимся информацией о новинках на книжном рынке, интервью с писателями, рецензии, критические статьи, а также предлагаем авторам площадку для размещения своего творчества!

Архивы

Интересно



Соцсети