Главная » 2016 » Октябрь » 12 » Две улицы

Две улицы

Автор материала:
...
Логин на сайте: ...
Группа: ...
Статус: ...
О материале:
Дата добавления материала: 12.10.2016 в 08:04
Материал просмотрен: 44 раза
Категория материала: Арт-поэзия
К материалу оставлено: 0 комментариев
На улице Разлук унылые дома,
Безмолвны и грустны оконные герани…
И длится круглый год безликая зима,
И птицы не поют, и дети не играют.

На улице Любви – созвездий маскарад!
Пусть даже календарь показывает осень…
И пылкие сердца друг с другом говорят,
И яблони цветут, и зори плодоносят!

12.10.2016

А вот перевод этого стихотворения на итальянский Ольги Россини

DUE VIE

In via di Separazione - triste case,
In silenzio e tristi i gerani...
E dura tutto l'anno l'inverno senza volto,
E gli uccelli non cantano, e i bambini non giocano.

Sulla via degli Appuntamenti – costellazioni in maschera!
Anche se il calendario mostra autunno...
E i ferventi cuori parlano con amici e l'altro dicono
I meli sono in fiore, e albi portano la frutta!

12.10.2016
Всего комментариев: 0
avatar
22
Свернуть
Развернуть чат
Необходима авторизация
0