Адела Василой. Лирика
|
|
Зоя | Дата: Пятница, 18 Окт 2013, 23:42 | Сообщение # 101 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 5203
Награды: 133
Репутация: 190
Статус:
| Красивые переводы как стихи, жаль оригиналы не прочитать мне.
Зоя Видрак-Шурер
VI Поэтический конкурс "Союзники" Конкурс "Поэзия без границ" Книга "Из памяти - с любовью" Мой архив Моя копилка на издание книги. Электронная книга "Звуки небесные, вечные странники"
|
|
| |
grecija | Дата: Суббота, 19 Окт 2013, 14:07 | Сообщение # 102 |
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1775
Награды: 118
Репутация: 97
Статус:
| Очень интересные мысли,философские и мудрые.:)
«Поэзия – это живопись, которую надо слушать». (Леонардо Да Винчи) http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-4021-1 Номинирована на нац. лит. премии "Поэт года 2012", "Поэт года 2013".
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Суббота, 19 Окт 2013, 15:02 | Сообщение # 103 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Цитата Зоя ( ) Красивые переводы как стихи, жаль оригиналы не прочитать мне. Спасибо, Зоя! У меня кое-что записано в голосе, попробую выложить кое-что... хотя бы мелодику послушать.
Цитата grecija ( ) Очень интересные мысли,философские и мудрые.:) Спасибо, Таня! Стихи замечательные, потому и перевела. Не люблю переводить то, что "не цепляет", даже если просят. Для хорошего перевода стихотворение должно стать "твоим", иначе не вдохновит. Не люблю "академические переводы", сделанные по обязанности, без души.
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Пятница, 25 Окт 2013, 01:18 | Сообщение # 104 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Подборка переводов
Свободен. Eugene O Neill
Шумом толпы утомлён я, измучил вниманьем народ, В море мой гнев словно тонет, душа во весь голос поёт. Прелестью сыт городскою, мечты неземной пилигрим, Морей синевою грежу с тоскою... Где ты, мой старый Гольфстрим?
В танце, безумию вторя, не глупо ль проклятий бежать? Жизни вино, свой позор я оплачивал как благодать. Отдых в волнах предвкушаю - мой дух увлекает меня... Там радуги тают, в брызгах играют, Вдаль поцелуем маня.
Смело вперёд, прочь сомненья! Вновь палуба в пене – ура! Хриплым рычаньем и пеньем команда встречает с утра. Помнить о тех, кого любим? Отбросив оковы забот, Мы всё позабудем... в море остудим Головы - ветром свобод!
FREE Eugene O'Neill
Weary am I of the tumult, sick of the staring crowd, Pining for wild sea places where the soul may think aloud. Fled is the glamour of cities, dead as the ghost of a dream, While I pine anew for the tint of blue on the breast of the old Gulf Stream.
I have had my dance with Folly, nor do I shirk the blame; I have sipped the so-called Wine of Life and paid the price of shame; But I know that I shall find surcease, the rest my spirit craves, Where the rainbows play in the flying spray, 'Mid the keen salt kiss of the waves.
Then it's ho! for the plunging deck of a bark, the hoarse song of the crew, With never a thought of those we left or what we are going to do; Nor heed the old ship's burning, but break the shackles of care And at last be free, on the open sea, with the trade wind in our hair.
Ноктюрн. Юджин О Нил
Вздохнула ночь над водной рябью моря, Из пушки глухо выстрелил закат, Симфонией теней в седых тонах Река легла на дно, с туманом споря.
Баржа с углём, с единственою фарой - Её зловещий глаз во тьме мерцал - Бряцала цепью якорной, всердцах, И в гавани пятном застыла, старым.
И в тишине ударит эхом в спину Крик чайки, раздражающе высок, Как будто бы во сне – сверля висок, Когда печаль проникнет в сердцевину,
До сути бытия... И станет стоном, Попыткой жалкой выразить себя, Постыдной тайной совесть теребя, Одним рефреном вечным, тем же тоном.
И снова воздух - словно тихий омут Под тысячей раскрытых глаз небес. Над горизонтом – серебристый всплеск: Дорожки лунной пряди в море тонут...
Оригинал на английском языке:
Nocturne - a poem by Eugene O Neill
The sunset gun booms out in hollow roar Night breathes upon the waters of the bay The river lies, a symphony in grey, Melting in shadow on the further shore.
A sullen coal barge tugs its anchor chain A shadow sinister, with one faint light Flickering wanly in the dim twilight, It lies upon the harbor like a stain.
Silence. Then through the stillness rings The fretful echo of a seagull's scream, As if one cried who sees within a dream Deep rooted sorrow in the heart of things.
The cry that Sorrow knows and would complain And impotently struggle to express -- Some secret shame, some hidden bitterness -- Yet evermore must sing the same refrain.
Silence once more. The air seems in a swoon Beneath the heavens' thousand opening eyes While from the far horizon's edge arise The first faint silvery tresses of the moon.
Истерика. Thomas Stearns Eliot
О, как она смеялась, боже! Чтоб в смех её не кануть, хмуро Я наблюдал за этой дурью, стремясь не рассмеяться тоже. Созвездья белые сверкали, над пропастью раскрытой, рта – Рябь судорог и темнота в зажатой мышцами гортани. Заворожён картиной этой, я наблюдал её потугу: Взрыв, пауза – и всё по кругу, как в бесконечном менуэте. Седой официант неловко водил по скатерти руками: - Ах, если б пожелали сами вы в сад пройти, для файв-о-клока... Ах, если бы джентльмен и леди... в саду приятнее пить чай... И скатерть комкал невзначай, где были пятнышки от снеди. Грудную клетку рвет от смеха, она не в силах перестать, И вот уж слёз полился град, а хохот – словно грома эхо. Но тут я твёрдость проявил – сей эпизод смешон едва ли, Пусть день пропал, хоть и в начале, спектакль прервать достанет сил!
Оригинал: http://www.emule.com/poetry/?page=poem&poem=3290
Hysteria by Thomas Stearns Eliot
As she laughed I was aware of becoming involved in her laughter and being part of it, until her teeth were only accidental stars with a talent for squad-drill. I was drawn in by short gasps, inhaled at each momentary recovery, lost finally in the dark caverns of her throat, bruised by the ripple of unseen muscles. An elderly waiter with trembling hands was hurriedly spreading a pink and white checked cloth over the rusty green iron table, saying: "If the lady and gentleman wish to take their tea in the garden, if the lady and gentleman wish to take their tea in the garden ..." I decided that if the shaking of her breasts could be stopped, some of the fragments of the afternoon might be collected, and I concentrated my attention with careful subtlety to this end.
ПРИВЫЧКА. Огюст Анжелье
Врачуем наши раны, не пропуская дня, Привычки кроткой тихими руками, Что льют на них забвения бальзамы, Целебные повязки на сердце нам кладя.
И грусти благородной, не склонной отступить, Желающей продлиться в сладкой муке, Любовь былую взявши на поруки - Жестокость укрощают, слегка умерив прыть.
И каждый день те руки сужают боли круг Баюкающей магией привычки - Тоска не помышляет уж о стычке, Слабеет, покоряясь... уходит, но не вдруг.
И тем же тихим жестом, что усыпляет боль, И тем повторным нежным прикасаньем, Стирают чувства прошлого сиянье, Как в зеркале – дыханье стирает исподволь
Движения, улыбку... И даже милый лик, Что нёс нам гибель и священный трепет, Покроет пыль, и взор как будто слепнет – Исток печалей блекнет и чахнет в тот же миг.
И с каждым днем спокойным смягчается печаль, Пред меркнущим сияньем наслаждений... И те же руки тихие приносят примиренье Сближая день текущий с тем, что уходит вдаль.
От мелких удовольствий мельчают муки вдруг, И утишая рану, в душе царит покой, Великие страдания снимает как рукой, И шрамы лишь напомнят жестокую игру.
Тому же, кто лелеет страдание своё, И слёзы льёт над болью уходящей - Любые пытки исцеленья слаще... Того страшит Привычка и дело рук её.
AUGUSTE ANGELLIER «L'HABITUDE» (1848-1911)
La tranquille habitude aux mains silencieuses Panse, de jour en jour, nos plus grandes blessures ; Elle met sur nos coeurs ses bandelettes sures Et leur verse sans fin ses huiles oublieuses ;
Les plus nobles chagrins, qui voudraient se defendre, Desireux de durer pour l'amour qu'ils contiennent, Sentent le besoin cher et dont ils s'entretiennent Devenir, malgre eux, moins farouche et plus tendre ;
Et, chaque jour, les mains endormeuses et douces, Les insensibles mains de la lente Habitude, Resserrent un peu plus l'etrange quietude Ou le mal assoupi se soumet et s'emousse ;
Et du mеme toucher dont elle endort la peine, Du mеme fr?lement delicat qui repasse Toujours, elle delustre, elle eteint, elle efface, Comme un reflet, dans un miroir, sous une haleine,
Les gestes, le sourire et le visage meme Dont la presence etait divine et meurtriere ; Ils palissent couverts d'une fine poussiere ; La source des regrets devient voilee et bleme.
A chaque heure apaisant la souffrance amollie, Otant de leur eclat aux voluptes perdues, Elle rapproche ainsi de ses mains assidues, Le passe du prеsent, et les reconcilie ;
La douleur s'amoindrit pour de moindres delices ; La blessure adoucie et calme se referme ; Et les hauts desespoirs, qui se voulaient sans terme, Se sentent lentement changes en cicatrices ;
Et celui qui cherit sa sombre inquietude. Qui verserait des pleurs sur sa douleur dissoute, Plus que tous les tourments et les cris vous redoute, Silencieuses mains de la lente Habitude.
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
catya29 | Дата: Пятница, 25 Окт 2013, 08:09 | Сообщение # 105 |
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 5492
Награды: 147
Репутация: 137
Статус:
| Цитата Адела_Василой ( ) Смело вперёд, прочь сомненья! Вновь палуба в пене – ура! Хриплым рычаньем и пеньем команда встречает с утра. Помнить о тех, кого любим? Отбросив оковы забот, Мы всё позабудем... в море остудим Головы - ветром свобод!
Цитата Адела_Василой ( ) Врачуем наши раны, не пропуская дня, Привычки кроткой тихими руками, Что льют на них забвения бальзамы, Целебные повязки на сердце нам кладя.
И грусти благородной, не склонной отступить, Желающей продлиться в сладкой муке, Любовь былую взявши на поруки - Жестокость укрощают, слегка умерив прыть.
Захватывающие произведения!!!
http://planeta-knig.ru/shop/777/desc/vam-edinstvennomu-na-svete МОЯ ПЕРВАЯ КНИГА!
Моя копилка на издание книги.
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Пятница, 25 Окт 2013, 09:45 | Сообщение # 106 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Цитата catya29 ( ) Захватывающие произведения!!!
Спасибо, Катюша! Рада, что тебе понравилось!
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Суббота, 26 Окт 2013, 20:06 | Сообщение # 107 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
|
Цвет немофилы
капелька росы алмазной гранью сверкнув, отразила меч...
злой зуммер осы в чаше цветка утонул - нектар не сберечь.
грёзы чистотой - яркий цвет немофилы* любви молодой я сполна пригубила.
* * *
Капелькой росы напиток небесный лей в кувшинку души...
вдохни от красы синих полётных полей, мрак не вороши.
ярким мотыльком цвет рассвета вспорхнул от ночи тайком, алмазной гранью сверкнув.
* * *
отразился меч пучком солнечных лучей от кома земли.
не торопись жечь мосты тёмных ночей, топить корабли.
мудрецы в вине Истины ищут торос, и звенит в уме злой зуммер голодных ос.
* * *
в чаше утонул юноши разум хмельной - жажда через край.
ветра тихий гул, тёплый апрель надо мной, певчих птичек грай.
запахи мёда сладости полная речь, и завязь плода... нектар вовек не сберечь.
* * *
грёзы чистотой упиваемся жадно, вечность впереди.
грешник и святой - бежим безоглядно... где наши пути?
лика красотой покорил меня милый Взгляд его голубой, будто цвет немофилы.
* * *
любви молодой - нет амброзии слаще, и горше яда,
ценна остротой, неба звездного краше жизни отрада.
довольна судьбой, что меня не забыла - выиграла бой, и побед пригубила.
* - японская незабудка Фотография поля незабудок взята из Интернета
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
Serg | Дата: Воскресенье, 27 Окт 2013, 03:12 | Сообщение # 108 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 680
Награды: 101
Репутация: 84
Статус:
| Цитата Адела_Василой ( ) Цвет немофилы
капелька росы алмазной гранью сверкнув,
- Замечательные стихи , очень интересная на редкость яркая и оригинальная проникновенная образность ! Вот сколько в этом синеглазом цвете много разных чувств и ярких эмоций !!!! Спасибо вам ,Адела , за стихи , мне очень понравились !!!!
Моя поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-4163-1
|
|
| |
irtya | Дата: Воскресенье, 27 Окт 2013, 09:38 | Сообщение # 109 |
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 11224
Награды: 248
Репутация: 465
Статус:
| Цитата Адела_Василой ( ) капелька росы алмазной гранью сверкнув, отразила меч... Цитата Адела_Василой ( ) не торопись жечь мосты тёмных ночей, топить корабли. спасибо, Адела! Казалось бы, просто о цветке, ан-нет - о жизни!
Ирина Кузнецова
авторская библиотека
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Воскресенье, 27 Окт 2013, 18:31 | Сообщение # 110 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Цитата irtya ( ) спасибо, Адела! Казалось бы, просто о цветке, ан-нет - о жизни!
Спасибо, Ира! Очень рада, что понравилось, мне очень нравится и цветок, и это произведение. Это попытка создать веночек из японских сонетов, которые произросли на русской почве... но поскольку я люблю классическое стихосложение, то я постаралась максимально приблизить эту форму к классической... добавила рифм и всё замкнула в "кольцо".
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
Зоя | Дата: Понедельник, 28 Окт 2013, 03:13 | Сообщение # 111 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 5203
Награды: 133
Репутация: 190
Статус:
| Цитата Адела_Василой ( ) Подборка переводов Вы много и серьезно занимались переводами, Адела, отлично!
Цитата Адела_Василой ( ) Капелькой росы напиток небесный лей в кувшинку души... Цитата Адела_Василой ( ) любви молодой - нет амброзии слаще, Красота!
Зоя Видрак-Шурер
VI Поэтический конкурс "Союзники" Конкурс "Поэзия без границ" Книга "Из памяти - с любовью" Мой архив Моя копилка на издание книги. Электронная книга "Звуки небесные, вечные странники"
|
|
| |
Антосыч | Дата: Понедельник, 28 Окт 2013, 12:08 | Сообщение # 112 |
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4284
Награды: 80
Репутация: 230
Статус:
| Цитата Адела_Василой ( ) вдохни от красы синих полётных полей, мрак не вороши. Прямо в точку! С лучиком, Толя.
Физик-лирик, детский загадочник
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Понедельник, 28 Окт 2013, 19:08 | Сообщение # 113 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Цитата Serg ( ) очень интересная на редкость яркая и оригинальная проникновенная образность ! Вот сколько в этом синеглазом цвете много разных чувств и ярких эмоций !!!!
Спасибо, Сергей! Это замечательный цветок, в нём есть подлинная поэзия! Трудно было не вдохновиться, глядя на эти прекрасные фотографии!
Цитата Зоя ( ) Вы много и серьезно занимались переводами, Адела, отлично!
Да, Зоя, меня даже приняли на профессиональный сайт Витковского "Век перевода", я там многому научилась... Спасибо Вам!
Цитата Антосыч ( ) Прямо в точку!
Спасибо, Толя!
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Среда, 30 Окт 2013, 14:13 | Сообщение # 114 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Иронические сонеты
Вся правда о сублимации
На сайт я выхожу литературный Тоскливой ночью или тусклым днём - И по нему свершу привычный тур, но Не справиться с гормоном и огнём,
Пока и сам в горенье духа бурном Не изойду израненным стихом, Пока поэткой нежной и гламурной Карминным не помечен я клеймом...
Когда любИм, душа эгоистично Гребёт весь жар к любовному костру, Но лишь остыл - готов я болью личной Обрызгать, как бензином, всё вокруг.
Пусть снова - в жар, пусть лопнут струны лир, Пусть синим пламенем горит весь мир! :))
Сонет о золотой рыбке
Любви алкаю - в этом постоянен... Горю я в страсти злой, а мир всё тот же. Кручусь волчком под квёлым оком божьим, А бог своею поглощен нирваной.
Несчастен - и кажусь таким болваном, Что надавал бы сам себе по роже... Вселенная не дрогнет - не похоже, Чтоб я в ней что-то значил. Только спьяну,
Увязнув прочно в бреде сумасбродном, Мечтаю я о паруснике гордом, Который увезёт меня к блаженству...
И к быту низкому привязан сроду, Бросаюсь в океан, не зная броду, За рыбкой золотой, в обличье женском...
Грустный туристический сонет
Бросала жизнь в огонь и в полымя, И маятник качался неустанно, Неудержимо шалую меня Швыряло то в пучину, то на скалы!
Теперь бы радоваться тишине, Гордясь умом и мудростью своею, Но бес противоречия во мне Как прежде, споры беспокойства сеет.
И хочется всё бросить, и лететь Туда, где бури, вихри, ураганы, Забыть степенность, долг и этикет, Увидеть земли новые, и страны...
Не тут-то было! Шепчет разум мой: Коль денег нет - обзаведись метлой! :))
Зеркальный сонет-перевёртыш (читается с "обоих концов")
Цветочный сонет
Полетят стихов моих листочки, Как осенних листьев оболочки, Растерявших хлорофилл и души...
Но подхватит ветер эти строчки - Будет ими шелестеть... всё глуше... Дождь их растворит в холодной луже.
А весной взойдут на тротуарах, Странные лиловые цветы - И предъявят строк моих черты В чашах, фиолетовым муаром.
Словно эдельвейсы в диких скалах, Взрывом непонятной красоты, Из асфальтно-вечной мерзлоты В небеса - неоновым накалом.
Из цветка – Дюймовочка-Психея Вырастет, румяна и мудра, Как заря весеннего утра.
И махнет волшебным жезлом фея – В мире станет чуточку теплее, Станет больше света и добра...
=============================
Станет больше света и добра, Станет в мире чуточку теплее, Коль махнет волшебным жезлом фея...
Как заря весеннего утра, Вырастет, румяна и мудра, Из цветка – Дюймовочка-Психея.
В небеса - неоновым накалом, Из асфальтно-вечной мерзлоты Взрывом непонятной красоты, Словно эдельвейсы в диких скалах,
В чашах, фиолетовым муаром, Всем предъявят строк моих черты Странные лиловые цветы Раннею весной - на тротуарах...
Дождь их растворит в холодной луже. Будет ими шелестеть всё глуше, Ветер подхвативший эти строчки.
Растерявши хлорофилл и души, Как осенних листьев оболочки, Полетят стихов моих листочки...
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
Serg | Дата: Четверг, 31 Окт 2013, 09:28 | Сообщение # 115 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 680
Награды: 101
Репутация: 84
Статус:
| Цитата Адела_Василой ( ) Вся правда о сублимации
На сайт я выхожу литературный
- Как проникновенно и чувственно написано...вот так правда !
Цитата Адела_Василой ( ) Сонет о золотой рыбке
Любви алкаю - в этом постоянен...
- Интересный сонет о золотой рыбке ! Душевный...
Цитата Адела_Василой ( ) Грустный туристический сонет
Бросала жизнь в огонь и в полымя, И маятник качался неустанно,
Очень понравился сонет ! Столько иронии , великолепно написано, а про метлу , это да , если денег нет, то хоть на метле бы улететь !
Цитата Адела_Василой ( ) Цветочный сонет
Полетят стихов моих листочки, Как осенних листьев оболочки,
- Великолепные стихи , это надо так потрясающе написать , действительно в обе стороны читается...Мне очень понравилось!!!!
Все иронические сонеты что прочитал , мне всё понравились ! Очень хорошо иронично и очень зримо проникновенно написаны ... С удовольствием прочитал !!! Большое спасибо , Адела , за великолепные стихи !
Моя поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-4163-1
|
|
| |
Антосыч | Дата: Четверг, 31 Окт 2013, 10:11 | Сообщение # 116 |
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4284
Награды: 80
Репутация: 230
Статус:
| Адела, привет! Рад почитать твои сонеты! Особенно цветочный понравился! Уже почти палиндром!
Физик-лирик, детский загадочник
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Пятница, 01 Ноя 2013, 02:46 | Сообщение # 117 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Цитата Антосыч ( ) Адела, привет! Рад почитать твои сонеты! Особенно цветочный понравился! Уже почти палиндром!
Спасибо за тёплый отклик, дорогой! Такой длиннющий палиндром Мне сочинить и лень, и влом!
Поэзия - это состояние души.
Сообщение отредактировал Адела_Василой - Пятница, 01 Ноя 2013, 02:47 |
|
| |
Адела_Василой | Дата: Понедельник, 04 Ноя 2013, 03:16 | Сообщение # 118 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Мы с детства грезим
Мы с детства грезим трепетно о чуде, А жизнь - совсем не праздничный салют... Мы жаждем приключений... серы будни, А мы хотим, чтоб ярким был дебют, Чтоб унестись на всех парах к успеху, Чтоб свежий ветер полнил паруса, Пускай – опасность, будет не до смеху, Не нудный дождь – торнадо и гроза...
Нам, умудрённым опытом, не вспомнить, Как мир вокруг чудесен и непрост, Когда-то он казался нам огромным, И сложно было рядом - в полный рост. Мы наблюдали маленькое чудо – Как из земли, все трудности презрев Растёт цветок, возникнув из-под спуда Земного – астра, мята, львиный зев...
А дни идут неспешной чередою, Нам нужно есть и пить, учиться, спать Бывает, что и встретимся с грозою, Бывает, что прольётся благодать. Свой юный пыл растратив понемногу, Мы не спеша устраиваем быт, И злимся, если кто-нибудь не в ногу Идти, со всей толпою, норовит...
Как много в малом семечке энергий, Как много сил, упорства, и огня, Чтоб не тонуть в воде, не мёрзнуть в снеге, Не тратить ни секунды и ни дня, И всё расти, не требуя подмоги, Ни засуху, ни грозы не кляня, Чтоб миру красоту явить, в итоге, Своих усилий вовсе не ценя.
А мы, мечтая о прекрасном чуде, Всё ждём, что нам его преподнесут на блюде...
Поэзия - это состояние души.
Сообщение отредактировал Адела_Василой - Понедельник, 04 Ноя 2013, 03:17 |
|
| |
catya29 | Дата: Понедельник, 04 Ноя 2013, 07:57 | Сообщение # 119 |
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 5492
Награды: 147
Репутация: 137
Статус:
| Цитата Адела_Василой ( ) капелька росы алмазной гранью сверкнув, отразила меч...
злой зуммер осы в чаше цветка утонул - нектар не сберечь.
грёзы чистотой - яркий цвет немофилы* любви молодой я сполна пригубила.
Цитата Адела_Василой ( ) грёзы чистотой упиваемся жадно, вечность впереди.
грешник и святой - бежим безоглядно... где наши пути?
лика красотой покорил меня милый Взгляд его голубой, будто цвет немофилы.
Образы сказочные, сочные, небесного оттенка!
Цитата Адела_Василой ( ) Вся правда о сублимации
Цитата Адела_Василой ( ) Станет больше света и добра, Станет в мире чуточку теплее, Коль махнет волшебным жезлом фея...
Как заря весеннего утра, Вырастет, румяна и мудра, Из цветка – Дюймовочка-Психея.
Класс!
Цитата Адела_Василой ( ) Мы с детства грезим трепетно о чуде, А жизнь - совсем не праздничный салют... Мы жаждем приключений... серы будни, А мы хотим, чтоб ярким был дебют, Чтоб унестись на всех парах к успеху, Чтоб свежий ветер полнил паруса, Пускай – опасность, будет не до смеху, Не нудный дождь – торнадо и гроза...
Адела,спасибо за жизнеутверждающие стихи!
http://planeta-knig.ru/shop/777/desc/vam-edinstvennomu-na-svete МОЯ ПЕРВАЯ КНИГА!
Моя копилка на издание книги.
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Понедельник, 04 Ноя 2013, 11:05 | Сообщение # 120 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| catya29, Спасибо! рада, что тебе понравилось, дорогая!
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
DENI30S | Дата: Понедельник, 04 Ноя 2013, 11:21 | Сообщение # 121 |
Группа: Удаленные
| Цитата Адела_Василой ( ) Космоязычное
Воплотись во всё - в кружево спиральных галактик, разбегающихся от центра Вселенной, в карнавал огненных масок с чёрными провалами глаз, который обращает космическую пыль в звёзды... Звёзды – в гигантов и карликов, в сверхновые – на миг, в чёрные дыры – навсегда. Оглянись... Великое стало ничтожным, а долговечнее всех - белые карлики, утратившие пыл и ставшие чёрными лилипутами. Они следят из тьмы за праздником бытия, и завидуют сверхновым, которые внезапно взрываются, затмевая самые крупные звёзды... Ва-банк! Всё – или ничего... Узнай себя – в мотыльке, танцующем вальс со смертью в чёрном торнадо времени с женским именем - Вечность.
Адела, ваши стихи проникнуты мудростью и добротой! Этот верлибр мне особенно понравился! Мне нравятся стихи философского склада и космические! С теплом, Борис!
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Вторник, 05 Ноя 2013, 01:39 | Сообщение # 122 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Цитата DENI30S ( ) Адела, ваши стихи проникнуты мудростью и добротой! Этот верлибр мне особенно понравился! Мне нравятся стихи философского склада и космические! С теплом, Борис!
Спасибо на добром слове, Борис! Этот верлибр я тоже высоко ценю... у меня их мало, но в основном на космические и философские темы. Мне кажется, верлибры созданы для этих тем!
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
Зоя | Дата: Вторник, 05 Ноя 2013, 22:29 | Сообщение # 123 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 5203
Награды: 133
Репутация: 190
Статус:
| Адела, с удовольствием почитала Ваши последние стихи и сонеты. Есть, где учиться!
Зоя Видрак-Шурер
VI Поэтический конкурс "Союзники" Конкурс "Поэзия без границ" Книга "Из памяти - с любовью" Мой архив Моя копилка на издание книги. Электронная книга "Звуки небесные, вечные странники"
|
|
| |
Адела_Василой | Дата: Среда, 06 Ноя 2013, 00:38 | Сообщение # 124 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 995
Награды: 26
Репутация: 60
Статус:
| Спасибо, Зоя! Рада, что они Вам понравились!
Поэзия - это состояние души.
|
|
| |
Serg | Дата: Среда, 06 Ноя 2013, 21:33 | Сообщение # 125 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 680
Награды: 101
Репутация: 84
Статус:
| Цитата Адела_Василой ( ) Мы с детства грезим
Мы с детства грезим трепетно о чуде, А жизнь - совсем не праздничный салют...
- Замечательное стихотворение , Адела , великолепно мудро и глубоко написано , и жизненно ... Это верно нужно стремиться к чему душа велит и желания , упорством и трудом достигаются вершины , ну и помечтать тоже немножко нужно, чтоб эти самые желания появились !!! Проникновенно написано ! Очень понравилось стихотворение !!! Желаю удачи и вдохновения !!!
Моя поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-4163-1
|
|
| |