12:55 Образ женщины в поэзии Т. Алексеевой-Никулиной | |
«Мозаика встреч» – сборник стихов талантливой писательницы Т. Алексеевой-Никулиной, вышедший в издательстве «Союз писателей» в 2017 году. Центральным образом поэтических произведений является Она – Женщина, возлюбленная и отвергнутая, страстная и мечтающая, сильная и понимающая, но обязательно всепрощающая. Т. Алексеева-Никулина создала галерею ярких женских образов от древних времён до современности. Причём сделано это настолько убедительно, что читатель верит каждому слову автора. Погружая в эпоху Древней Руси, писательница рисует свою героиню любящей, ждущей, переживающей за судьбу любимого. И сразу в памяти читателя всплывает образ Ярославны – олицетворение верной, заботливой жены. Примечательно, что используются обращения, характерные для фольклорных произведений: «ясноглазый сокол», «дива-девица, лада», «мой господин», причём достоверность проявляется даже на грамматическом уровне – в форме звательного падежа: «светлый княже», «княже седовласый», «ой, Перуне-Бог». В такт обращениям – самопрезентации героини: Псковитянку свою – Лебедь Белую – Не забудь в том далёком краю! или: Чем, родимый, занят, что свою Голубку Даже мимоходом не одаришь шуткой? Представляя эпоху, Т. Алексеева-Никулина старается быть точной: в речи героини она использует архаичную лексику: вежды, опояска, тать, всклянь, лодый, любжа, всуе, диалектизмы: рушник, разговорные слова: недород, экзотизмы: глазет, гарем, олеандры, шатёр, а также старые формы инфинитива: миловатися. Через речь героини, песенные, фольклорные интонации, ритмику стиха автор представляет образ русской женщины – чуткой, тонкой, глубоко верующей, живущей надеждами и бедами своего любимого, чувствующей его сквозь границы, расстояния: Стала вещей, зрячей Бедами твоими. И перед Святою, Пред златой лампадой, На коленях стоя, Я молю: «Пощады!»
Груз твоей тревоги раздели со мною: Словно после странствий я стопы омою И пропарю в баньке, жаркой и духмяной, – Выйдешь посвежевший, молодой, румяный. В следующей части сборника стихов Т. Алексеева-Никулина обращается к историям любви, созданным пером писателей, – и читатель видит прецедентные, хорошо знакомые ему имена Ихтиандра и Гуттиэре, Ассоль и Грея, Наташи Ростовой и Андрея Болконского. Осторожно, чтобы не спугнуть робкую, только зарождающуюся любовь в сердцах героев, она наблюдает за ними: Слышишь, сердце звучит в унисон? И в окно, что лианой увито, Осторожно скользнул Купидон – В сердце дверь ныне настежь открыта! Здесь поэтесса создала другой женский тип – девушки восторженной, совсем юной, мечтающей о настоящей любви, жаждущей ярких чувств, часто осуждаемой обществом за странности поведения, за «неправильный» выбор. Но разве можно устоять перед проказником Купидоном? К тому же рядом с нею – настоящий, решительный мужчина, претворяющий мечты своей любимой в жизнь. Но особенно полным и интересным у поэтессы получился собирательный женский образ современницы. Т. Алексеева-Никулина выводит цельную героиню, живущую чувствами, отдающуюся этим чувствам полностью, и наделяет её многими качествами: она и роковая женщина: Полуночными снами измучаю, Чтоб к рассвету совсем изнемог. Иссушу! Чтоб (как влаги глоток) Приберёг, как для смертного случая! и удивительно ироничная, насмешливая: Возьми с собой, как саквояж. Я, говорунья, – онемею. Носильщик спросит: «Это ваш?» А ты: «Понятья не имею!» и страдающая от измены любимого: Твоя любовь холодной льдинкой выстыла, И не меня уже твой ищет взгляд. и, наконец, почти исцелившаяся от прежней любви и открытая всему новому: Отошло... отболело... отжило... Ныне пишется новый сюжет. Я с тобою – сгорала в горниле, А сегодня – крылатый корвет! Предо мною – бескрайнее море, Лёгкий бриз и лазурная даль... Разные настроения, присущие настоящей, непридуманной, но столь же томительной, головокружительной и чарующей любви, отражают строки стихов. То надежда и нежность, подобно чудесному весеннему цветку, распускаются в душе героини, даря ощущение сладости: Я желаю тебя целовать – Нежно, как дуновение ветра! То взрывается вулкан боли в груди, горечь проникает в каждую клеточку тела, и нет надежды на исцеление, ибо любовь, возникающая внезапно, вдохновлённая коротким взглядом, брошенным друг на друга в толпе, в понимании Татьяны Алексеевой-Никулиной вечна и бесконечна: Совсем не осталось надежды на встречу. Нет, время – не лекарь, оно не залечит! Реальный возлюбленный в глазах поэтессы совсем не похож на героя. Он «пускай не мачо, пусть сутулит спину», но является человеком особенным, близким, родным и в то же время великим. Как Одиссей, как всемогущий султан, как Грей, покоряющий моря и несущий надежду. Говоря проще, можно сказать, что он, избранник героини, – это Ангел-Хранитель, за которым она устремляется, не задавая вопросов, не пытаясь предсказать конец любви, просто веря в судьбу, в правильность своего чувства и надёжность его устремлений: У Ангела-Хранителя – твоё лицо, Твои глаза, и голос, и улыбка… И этот трогательное, несколько восторженное признание соединяет разноплановые мотивы, которые в своих стихах использует поэтесса. Мозаика встреч… Женщина-жена – верная, ждущая, любящая… Женщина-мечта – восторженная, зовущая, ведущая к победам, покорению морей и высот… Женщина-любовь – обжигающая, пьянящая и в то же время нежная и терпеливая… Читая стихи Т. Алексеевой-Никулиной, погружаешься в удивительный и в корне особенный мир, который соткан из девичьих снов и базируется на трёх китах: прошлом, настоящем и будущем. Л. А. Калинина, канд. филол. наук, доцент ФГБОУ ВО «Глазовский государственный педагогический институт имени В. Г. Короленко» | |
|
| |
| Всего комментариев: 0 | |