Есть ли место мистике в нашей жизни? Одни скажут: «Конечно!» – и приведут с десяток примеров. Другие будут отрицать самую возможность существования чего-либо, выходящего за границы материального мира. Кто в конечном итоге прав? Споры здесь неуместны. Пусть каждый останется при своём мнение. Однако оно может и измениться. Нередко такие перемены провоцирует знакомство с книгами современных писателей. Совсем недавно свет увидела мистическая повесть Любови Черенковой «Музыкальный фантом». Это история о загадочной серии смертей под звуки виолончели, которые расследует корреспондент по имени Юлия. В процессе ей предстоит иначе взглянуть на мир и измениться. В какую сторону? Покажет время.
Корреспондент пресс-службы издательства «Союз писателей» пообщалась с Любовью в надежде узнать чуть больше о её книге и главной героине, а заодно проникнуть в мистическое закулисье кабинета писателя.
Корр.: Любовь, поздравляю с выходом книги. Как долго шла работа над ней?
Любовь: Спасибо, Екатерина! Эта книга необычна тем, что была выпущена, но под другим названием. Со временем я «выросла» и поняла, что меня абсолютно не устраивает концепция предыдущей версии. Пришлось переписывать, взяв за основу имеющуюся повесть. Поэтому, с одной стороны, было проще (основная часть уже была), а, с другой, сложнее – потому что привыкла к ранней версии.
Корр.: «Музыкальный фантом»... От названия уже бегут мурашки. Всё так страшно, как можно представить, исходя из названия и аннотации? Или это только завлекаловка для любителей острых ощущений, и не стоит загодя сгущать краски?
Любовь: Мне сложно сказать, смогла ли я передать словами те мурашки, о которых Вы говорите, но писала я именно о них. Однако финал я всегда стараюсь делать положительным. В этот раз долго думала: как же мне выйти на хэппи-энд после накрученного мистицизма? Ответ дался не сразу, но оказался очень прост.
Корр.: Чем Вас привлекает жанр мистического триллера? Какие эмоции Вы испытываете, когда работаете в нём?
Любовь: Мне не раз говорили (да и сама я знаю), что пишу в духе мистического реализма. Не знаю, насколько это получаются именно триллеры – я к ним не стремлюсь. Мистический реализм – это, пожалуй, более верное слово. Что же касается триллера – здесь мне нравится нарастание эмоций, сжимание чувств в пружинку, волнение. А затем освобождение и разрешение всех проблем.
Корр.: Какой читатель, как Вы считаете, любит литературу в выбранном Вами жанре?
Любовь: Я писала, ориентируясь больше на читателей от 16 лет и старше. В основном, на женщин. Наверное, мужчины больше предпочитают фантастику.
Корр.: Почему именно виолончель предшествует смерти? Не скрипка? Не гитара? Не пианино? Что особенного в звучании именно этого инструмента, что вызвало у Вас такую ассоциацию?
Любовь: О, виолончель я люблю всей душой! Посвятив повесть именно ей, я, как мне кажется, наоборот, выделила этот инструмент из всех остальных. Лично для меня звучание виолончели – это звучание голоса. Мне сложно сказать, почему – я так чувствую.
А вот в связи с чем я виолончель сплела с мистическим триллером, сейчас объясню. Дело в том, что раньше я очень любила слушать группу Apocalyptica и даже один раз была на их концерте. В тот период занималась созданием статей, новостей, рецензий для журналов и сайтов рок-музыки, поэтому необходимо было написать новость о приезде Apocalyptica в Россию. Ну и другие группы, играющие метал на виолончелях, мне тоже нравились. Скорее, эта манера игры и посыл присутствует в книге.
Корр.: Нарисуйте психологический портрет главной героини. Есть ли у неё реальный прототип?
Любовь: Я бы не назвала это прототипом. Разумеется, за основу почти каждого персонажа я беру какую-то личность. Но я настолько преображаю изначального человека, что назвать его прототипом никак нельзя.
Главная героиня – деловая молоденькая девушка, примерно лет 26, живущая одна в московской квартире с кошкой. Занимается карьерой. Но так ли всё на самом деле? Это тоже вопрос.
Корр.: Вы можете представить себя на месте Юлии? Как бы Вы действовали, окажись в такой ситуации: как Ваша героиня или совсем иначе?
Любовь: Честно говоря, не могу. Наверное, перевоплощаться в другие образы иногда нужно (как и актёры), но застревать в них нежелательно. Я вообще такую ситуацию не могу представить: у меня муж, дети, и нет домашних животных.
Корр.: Большинство Ваших книг, помимо увлекательного сюжета, содержит некий повод задуматься и, не побоюсь этого выражения, определённый поучительный смысл. В «Музыкальном фантоме» Вы последовали уже сложившейся традиции? Есть ли что-то такое, чему читатель сможет научиться, познакомившись с этой историей?
Любовь: «Музыкальный фантом», в отличие от остальных книг, более лёгкая в плане поучительного смысла. Повесть написана больше для того, чтобы увлекательно провести вечер или скоротать дорогу в пути.
Корр.: Книга вышла, что дальше? Заканчивается ли на этом работа писателя, связанная с ней, или начинается новый этап?
Любовь: Да, книга вышла. Работа, конечно, заканчиваться не должна. В своей группе «ВКонтакте» я буду периодически выкладывать посты, связанные с
«Музыкальным фантомом». Очень хочется организовать творческий вечер в библиотеке (но по семейным обстоятельствам мне это сделать не всегда легко). Разумеется, этап рекламы книги не менее важен, чем выход этой книги в свет. А иначе для чего она создавалась, если о ней никто не узнает? И я буду безмерно рада, если кто-то хотя бы на некоторое время погрузится вместе со мной в мистические звуки виолончели.
Корр.: Мне кажется, я уже их слышу и наслаждаюсь каждой нотой.
Корреспондент пресс-службы издательства «Союз писателей»
Екатерина Кузнецова