|
11:04
|
|
Очень красивые, богатые метафорами, наполненные искренним чувством и проникнутые философскими смыслами произведения были бы недоступны для русского читателя без помощи Павла Черкашина – поэта из России, который перевёл стихи Анны из сборника «Нам жизнь дана как благодать...». Дай нам, Боже, крылья! Светлых, добрых грёз, Чтобы край желанный Видеть промеж гроз. Примечательно, что в реальной жизни поэты между собой незнакомы. Однако их дружба длится уже много лет благодаря возможностям, которые даёт Интернет. И это ещё одна сторона современной жизни, результатом которой является рождение замечательной книги «Нам жизнь дана как благодать...», опубликованной в издательстве «Союз писателей». |
|
|
|
|
Всего комментариев: 0 | |