Идея для 2020 года: итальянский колорит не вставая с дивана

Идея для 2020 года: итальянский колорит не вставая с дивана

Один из советов, которые можно прочитать на сайтах для начинающих авторов, звучит так: не пишите о том, чего вы не знаете доподлинно. Дальше обычно идут перечисления, каких тем не стоит касаться. И одна из них — жизнь за границей, если, конечно, не довелось самому провести там хотя бы пару лет. Сомневаются в способности наших соотечественников достоверно показать чужую действительность не только эксперты, но и читатели. Встречая книгу, события которой развиваются где-нибудь в Америке, и видя на обложке имя Маша Иванова, они скептически относятся к деталям сюжета, а иногда даже перепроверяют информацию, не без удовольствия находя ляпы и неточности. Между тем время от времени удаётся отыскать произведения очень правдивые и атмосферные. Они предлагают вместе с героем побывать в другом государстве и ни разу не дают повода сокрушённо покачать головой с мыслью: «Ну вот, опять реалии села Петровка перенесли в плоскость Мельбурна».

Среди романов, которые проникнуты настоящим заморским колоритом, произведения Ольги Заокской «Убийство в горном отеле» и «Возвращение монашки». Это два детектива о приключениях Лолы, журналистки из криминальной программы, которая, как и её создательница Ольга Заокская, живёт между двумя странами — Россией и Италией. Читатели получают возможность побывать в Альпах накануне Нового года и проснуться утром первого января не только с похмельем, но и с огромной проблемой. Ведь кто-то ночью убил местного мэра прямо под боком отдыхающих гостей. А позже девушка расследует исчезновение молодого парня с острова Искья. Беда случилась во время местного праздника, посвящённого старинной легенде. Согласно поверью, именно в этот лень погибшая много лет монашка вновь приходит в подлунный мир и ищет своего возлюбленного, уводя за собой кого-то похожего на него.

Оба раза писательница в деталях воспроизводит итальянский быт, особенности ментальности и речи. Она показывает как хорошее, что есть в этой удивительной стране, так и плохое, неизбежно добавляющее дёгтя в бочку мёда. Еда, одежда, интерьеры, пейзажи, развлечения, общение с друзьями и возлюбленными — не забыто ничего. И всё это сравнивается с привычной нам культурой и русскими традициями, значимость и ценность которых ни в коем случае не преуменьшаются. Вначале задумываешься: откуда Ольга может знать о стране так много, ведь ни одна туристическая поездка с типовыми экскурсиями не подкинет столько сведений? Но потом перестаёшь задаваться подобными вопросами, будучи слишком увлечённым сюжетом. Но когда истории подходят к своему логическому завершению, становится ясно, кто виноват в преступлениях и какие мотивы этот кто-то имел, возникает желание познакомиться с биографией писательницы, чтобы докопаться до корней её осведомлённости. Ведь в каждом читателе при знакомстве с хорошим детективом просыпается сыщик и авантюрист.

Перешерстив интернет, можно найти довольно много источников, в которых упоминаются Ольга и её творчество. Сведя собранную таким образом информацию воедино, получаем следующую биографию. Ольга Заокская родилась в Москве в середине пятидесятых. Там же закончила школу и поступила в училище искусств на факультет хореографии. Первым местом работы Ольги стал Московский цирк на Ленинских горах, а профессиональным дебютом явился довольно опасный, но очень интересный номер под названием «Слоны и танцовщицы». Спустя несколько лет Ольга перешла работать в Росконцерт. В девяностые годы она всё ещё выступала на сцене. Однажды вместе со своей труппой женщина отправилась на гастроли в Италию, которая произвела на неё большое впечатление. Нет, танцовщица не осталась за границей. Она приехала обратно домой, а спустя некоторое время вновь полетела на средиземноморское побережье. Так вышло, что ей довелось провести в Италии много приятных мгновений. Она всем сердцем полюбила её старинные города и местный народ, прославившийся своей «сладкой жизнью».

Позднее Ольга Заокская приняла решение об эмиграции. К тому моменту она успела продумать, как будет строить свою судьбу вдали от Родины. Это решение было в духе эпохи, ведь девяностые стали периодом больших перемен для большинства жителей современного постсоветского пространства. Ольга ушла из театра. Она открыла совместное предприятие по производству магниево-алюминиевых сплавов с итальянским партнёром и вскоре смогла на постоянной основе обосноваться в новой для себя стране. С тех пор писательница успела пожить в нескольких итальянских городах. Сегодня она работает директором по продажам кованых мотодисков.

Однако творческая натура бывшей танцовщицы искала способа проявить себя, что довольно сложно, когда занимаешься прозаическим делом. И вот, после знакомства с рядом детективов Устиновой и под воздействием передач, которые регулярно показывают на итальянском телевидении, когда журналисты в прямом эфире ведут расследование, родилась идея первых романов о девушке по имени Лола. Уже скоро книги были написаны и изданы. Сегодня они доступны широкому кругу читателей, а колорит, которым отличаются истории, вовсе не придуманный, а самый настоящий. И создавался он человеком, который точно знает, каково это — жить в Италии.

Оставить комментарий

avatar

Литературный портал для писателей и читателей. Делимся информацией о новинках на книжном рынке, интервью с писателями, рецензии, критические статьи, а также предлагаем авторам площадку для размещения своего творчества!

Архивы

Интересно



Соцсети