08 Дек 2020
«Сьӧлӧм кылӧм» — песнь о чудесах Приполярья

«Как всё-таки безмерно обостряются чувства человека к родным краям в условиях каждодневных боёв! Нигде я ещё не вспоминал с такой желанной тоской, с таким сладостным щемлением в сердце любимые места, как на войне». Новая книга Павла Черкашина «Сьӧлӧм кылӧм» («Память сердца») представляет собой автобиографическое эссе, написанное в далёком 2001 году и переведённое на язык коми писателем и переводчиком, председателем Союза писателей Республики Коми Еленой Васильевной Козловой.

Произведение построено на типу воспоминаний. Молодой солдат, получив свободное время, мысленно возвращается в родные края, прогуливается по знакомым с детства дорожкам, лакомится свежей жимолостью, подставляет лицо ветру, любуется красотами, которые предстают перед его взором. Читатель получает возможность обратить пристальный неравнодушный взгляд на Приполярный Урал, прогуляться до диким тропам тайги, ощутить августовское тепло, насладиться ароматами трав, составить представление об удивительном, загадочном крае и проникнуться той любовью, что переполняет сердце автора. А это именно любовь. Потому что нельзя так трепетно, проникновенно рассказывать о чём-то, что не пробуждает самых ярких, глубоких, самозабвенных чувств.

Велик патриотизм Павла Черкашина. Непередаваемо его восхищение красотами своей малой родины. Только прочитав эссе «Сьӧлӧм кылӧм» («Память сердца»), можно в какой-то мере познать глубину его переживаний. И ощутить себя туристом, которому выпала возможность не просто услышать от гида рассказ о достопримечательностях, но стать свидетелем настоящей исповеди.

Издательство «Союз писателей» от души поздравляет Павла с выходом книги. Надеемся, что её оценят люди, которые хотят узнать больше о северном крае и изучить коми язык.

Новости издательства / 1103 / redaktor / Теги: книги на коми языке, издать книгу, Павел Черкашин / Рейтинг: 0 / 0
Всего комментариев: 0
avatar
Издательская группа "Союз писателей" © 2024. Художественная литература современных авторов