[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Литературный форум » Наше творчество » Авторские библиотеки » Поэзия » Земля и небо... (Стихи и переводы Феликса Фельдмана)
Земля и небо...
Phil_von_Tiras Дата: Пятница, 19 Сен 2014, 21:09 | Сообщение # 151
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Цитата МилочкаТ ()
А у меня сегодня очень легкомысленное настроение.



Я тебя очень понимаю.

Прикрепления: 8298019.jpg (3.2 Kb)


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Мила_Тихонова Дата: Пятница, 19 Сен 2014, 21:15 | Сообщение # 152
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
Цитата Phil_von_Tiras ()
Я тебя очень понимаю.

и это главное.
а котейки прелесть.)))


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Мила_Тихонова Дата: Суббота, 20 Сен 2014, 14:57 | Сообщение # 153
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
ответный подарок сегодня утром поехал в Берлин... встречайте.

Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Redhead Дата: Суббота, 20 Сен 2014, 17:08 | Сообщение # 154
Зашел почитать
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 30
Награды: 2
Репутация: 0
С удовольствием прочитала все стихи! Очень "Пантера" понравилась.Экспрессивно вышло! Рада знакомству, Феликс. Вот только у меня трудности с ориентированием... Не подскажите, как занести автора в избранные,чтобы периодически попадать на его странички?

Только тот способен принести в жизнь другого человека счастье, кто сам светится изнутри.
 
Phil_von_Tiras Дата: Суббота, 20 Сен 2014, 18:36 | Сообщение # 155
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Цитата Redhead ()
Вот только у меня трудности с ориентированием... Не подскажите, как занести автора в избранные,чтобы периодически попадать на его странички?



Спасибо, Юлия, что мои вирши понравились.
Чтобы попасть на страничку того или иного автора, использую два способа. Один - это тут же в СП. На самой верхней панели СП наводите курзор на кнопку "Наше творчество". Открывается окно, щелкаете на "Авторские библиотеки". В новом окошке "Подфорумы" выбираете "Поэзия" или "Проза". Соответственно щелкаете. В открывшемся списке авторов выбираете "своего" и щелкаете на соответствующую страницу (цифровой ряд).
Второй способ. Я делаю это проще. Открываете авторскую библиотеку. На строке "Фавориты" Вашего браузера (например, гугл хром) есть кнопка "Внести фафорита". Щелкаете. Появляется соответствующий "флажок". И все дела. Потом щелкаете по флажку и автор ваш.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Суббота, 20 Сен 2014, 19:06
 
МарЗ Дата: Суббота, 20 Сен 2014, 19:46 | Сообщение # 156
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 9497
Награды: 178
Репутация: 397
Цитата Phil_von_Tiras ()
Но первым перевел Шиллинга я

Вот и замечательно!!! И спасибо за экскурс в дебри его эротических заблуждений, выраженных замысловатой лексикой! Я с удовольствием прочла все разъяснения, мне было полезно...
Цитата Phil_von_Tiras ()
Я бы нитку продел ей в иголку,
но, скорее всего, невпопад.

А тут вообще прелесть! Вот - с эротическими несуразностями!

До чего соблазнительны жены!
Особливо, когда - не свои...
Я ходил, словно юнош влюбленный,
За деревней не видно зари.
Низошло на меня просветленье -
Это август поплыл к сентябрю:
Так и я, как приметил виденье,
сразу понял, что деву - люблю!
Трудолюбием знатным достойна,
Что-то вяжет, а может быть - шьет...
Только я безутешно расстроен -
на меня она глаз не кладет!
Подойду к ней походкою робкой,
предложу ей чего - невпопад...
Так подумал, и лунною тропкой
Под окно, словно злой конокрад..
Предложил я - шепнул ей на ушко,
мол, продену в иголку я нить,
будем штопать совместно подушку,
будем рядом простынку чинить!
Был попутан, возможно, я бесом,
или выбрал молодку не ту:
"Шел бы ты, разлюбезный мой лесом!
Видишь, мужу я лапти плету!"


Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Phil_von_Tiras Дата: Суббота, 20 Сен 2014, 20:00 | Сообщение # 157
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Цитата МарЗ ()
Вот и замечательно!!! И спасибо за экскурс в дебри его эротических заблуждений, выраженных замысловатой лексикой! Я с удовольствием прочла все разъяснения, мне было полезно...


Вот и спасибо, Мариночка, что Вы со мной.

Цитата МарЗ ()
До чего соблазнительны жены!
Особливо, когда - не свои...
.....................

"Шел бы ты, разлюбезный мой лесом!
Видишь, мужу я лапти плету!"



А это вообще гениально.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
МарЗ Дата: Суббота, 20 Сен 2014, 20:13 | Сообщение # 158
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 9497
Награды: 178
Репутация: 397
Цитата Phil_von_Tiras ()
это вообще гениально.

я старалась)) пародии на хорошие стихи - это удовольствие же))


Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Phil_von_Tiras Дата: Воскресенье, 21 Сен 2014, 18:29 | Сообщение # 159
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Иоганн Вольфганг фон Гёте

Прометей

Прикрой небесный свод свой, Зевс,
Завесой туч,
И, словно озорник,
Секущий хвощ,
Сбивай дубы, вершины гор!
Мою ж оставь мне землю,
Её не тронь,
И хижину, которую не строил,
И мой очаг,
Чей жар в тебе
Рождает зависть.

Ненужней вас, богов
Под солнцем я не знаю.
Вы скудно кормите
Закланной жертвой,
Выдохом молитв
Величье ваше.
В нужде страдали б вы,
Кабы не дети, нищие
А с ними и мечтатели-глупцы.

Ещё в отрочестве,
Не сведущий ни в чем,
Я обращал к светилу взор
Заблудший. Как-будто там, вверху
И уши есть и сердце,
Чтоб мольбы услыхать,
И сирого призреть.

А кто помог мне
Против дерзости титанов?
И кто от смерти спас меня,
От кабалы?
Не ты ль само, в святом огне
Ликующее сердце?
И, жизнь ценя, не ты ль несло поклон,
Но было преданно
уснувшими на небе?

Тебя ценить? За что?
Страданья ты ли облегчал
Обремененных?
И слезы осушал
Охваченного страхом?
И не судьба ль да время,
Ковавшие из мальчика мужчину,
Всевластные и вечные начала
Над нами всеми?

Желаешь может быть,
Чтоб жизнь я ненавидел,
Бежал в пустыню,
Поскольку вызреют не все мечты
В отпущенные сроки?

Я есть. И создаю людей
Себе подобных
И равных мне. Способных
И плакать, и страдать,
Вкушать восторг и радость,
И твоего всего не чтить,
Как я!

Johann Wolfgang von Goethe

[/size[size=13]]Prometheus.


Bedecke deinen Himmel, Zeus,
Mit Wolkendunst,
Und übe, dem Knaben gleich,
Der Disteln köpft,
An Eichen dich und Bergeshöh'n;
Mußt mir meine Erde
Doch lassen steh'n,
Und meine Hütte, die du nicht gebaut,
Und meinen Herd,
Um dessen Glut
Du mich beneidest.

Ich kenne nichts Ärmeres
Unter der Sonn' als euch Götter!
Ihr nähret kümmerlich
Von Opfersteuern
Und Gebetshauch
Eure Majestät
Und darbtet, wären
Nicht Kinder und Bettler
Hoffnungsvolle Toren.

Da ich ein Kind war,
Nicht wußte, wo aus noch ein,
Kehrt' ich mein verirrtes Auge
Zur Sonne, als wenn drüber wär
Ein Ohr zu hören meine Klage,
Ein Herz, wie mein's,
Sich des Bedrängten zu erbarmen.

Wer half mir
Wider der Titanen Übermut?
Wer rettete vom Tode mich,
Von Sklaverei?
Hast du nicht alles selbst vollendet,
Heilig glühend Herz?
Und glühtest jung und gut,
Betrogen, Rettungsdank
Dem Schlafenden da droben?

Ich dich ehren? Wofür?
Hast du die Schmerzen gelindert
Je des Beladenen?
Hast du die Tränen gestillet
Je des Geängsteten?
Hat nicht mich zum Manne geschmiedet
Die allmächtige Zeit
Und das ewige Schicksal,
Meine Herrn und deine?

Wähntest du etwa,
Ich sollte das Leben hassen,
In Wüsten fliehn,
Weil nicht alle
Blütenträume reiften?

Hier sitz' ich, forme Menschen
Nach meinem Bilde,
Ein Geschlecht, das mir gleich sei,
Zu leiden, zu weinen,
Genießen und zu freuen sich,
Und dein nicht zu achten,
Wie ich!


Прикрепления: 4886876.jpg (7.9 Kb)


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Воскресенье, 21 Сен 2014, 18:48
 
Мила_Тихонова Дата: Воскресенье, 21 Сен 2014, 19:00 | Сообщение # 160
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
Без обид. Есть несколько замечаний.

Цитата Phil_von_Tiras ()
свод свой,
----....неважный звукоряд - сводсвой - сливается и, вообще, тяжело читается.
Цитата Phil_von_Tiras ()
Мою ж оставь

и здесь - моюжоставь
Цитата Phil_von_Tiras ()
Чтоб мольбы услыхать,

хоть стреляй - мОльбы.
Цитата Phil_von_Tiras ()
судьба ль да время,

судьбальда - тоже сливается.
Стихотворение сильное. Надо полечить его.
Но это моё мнение. Может, кто-то скажет иначе?
А давай его на ХУДСОВЕТ. Не хочешь?


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Phil_von_Tiras Дата: Воскресенье, 21 Сен 2014, 19:58 | Сообщение # 161
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Цитата МилочкаТ ()
Без обид. Есть несколько замечаний.


Мила, какие обиды, если речь идет о качестве.
Это со стороны виднее и исправляется легко. Проблема при переводе - это точное соблюдение мужских и женских окончаний, размера и ритма.

Вот новый вариант:

Прометей

Загороди небесный купол, Зевс,
Завесой туч,
И, словно озорник,
Секущий хвощ,
Сбивай дубы, вершины гор!
Оставь мою лишь землю,
Её не тронь,
И хижину, которую не строил,
И мой очаг,
Чей жар в тебе
Рождает зависть.

Ненужней вас, богов
Под солнцем я не знаю.
Вы скудно кормите
Закланной жертвой,
Выдохом молитв
Величье ваше.
В нужде страдали б вы,
Кабы не дети, нищие
А с ними и мечтатели-глупцы.

В отрочестве своем,
Не сведущий ни в чем,
Я обращал к светилу взор
Заблудший. Как-будто там, вверху
И уши есть и сердце,
Чтоб услыхать мольбы,
И сирого призреть.

А кто помог мне
Против дерзости титанов?
И кто от смерти спас меня,
От кабалы?
Не ты ль само, в святом огне
Ликующее сердце?
И, жизнь ценя, не ты ль несло поклон
И было преданно
уснувшими на небе?

Тебя ценить? За что?
Страданья ты ли облегчал
Обремененных?
И слезы осушал
Охваченного страхом?
Не властное ли время,
Не вечная ль судьба,
Ковавшие из мальчика мужчину,
суть господа над нами?

Желаешь может быть,
Чтоб жизнь я ненавидел,
Бежал в пустыню,
Поскольку вызреют не все мечты
В отпущенные сроки?

Я есть. И создаю людей
Себе подобных
И равных мне. Способных
И плакать, и страдать,
Вкушать восторг и радость,
И твоего всего не чтить,
Как я!


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Воскресенье, 21 Сен 2014, 20:46
 
Мила_Тихонова Дата: Воскресенье, 21 Сен 2014, 20:16 | Сообщение # 162
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
Цитата Phil_von_Tiras ()
Ещё в отрочестве,
Намного лучше уже.
Вот не знаю, можно менять ударение в слове "отрочество"? Правда, не знаю.


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Phil_von_Tiras Дата: Воскресенье, 21 Сен 2014, 20:27 | Сообщение # 163
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Цитата МилочкаТ ()
Вот не знаю, можно менять ударение в слове "отрочество"? Правда, не знаю


На юге говорят так, но я исправил.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Мила_Тихонова Дата: Воскресенье, 21 Сен 2014, 20:36 | Сообщение # 164
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
Цитата Phil_von_Tiras ()
Проблема при переводе -

Может, своё писать? У тебя неплохо получается.
Или любишь преодолевать препятствия? wink


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Phil_von_Tiras Дата: Воскресенье, 21 Сен 2014, 20:54 | Сообщение # 165
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Цитата МилочкаТ ()
Может, своё писать? У тебя неплохо получается. Или любишь преодолевать препятствия?


Перевод - особое удовольствие. Одно из них преодоление препятствий, Перевод засасывает и, раз начав, остановиться не можешь. Это как перевоплощение на сцене.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
МарЗ Дата: Понедельник, 22 Сен 2014, 13:07 | Сообщение # 166
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 9497
Награды: 178
Репутация: 397
Цитата Phil_von_Tiras ()
Перевод - особое удовольствие.

Я согласна! и тоже переводила Гёте. А вот есть стишок такой забавный,
DER NEUE AMADIS. Вольфганг фон Гёте.
Сделайте перевод, если заинтересует. А потом посмотрим мой))) Я конечно в сто раз хуже вас знаю язык, просто интересно!))


Als ich noch ein Knabe war,
Sperrte man mich ein;
Und so saß ich manches Jahr
Ueber mir allein,
Wie in Mutterleib.

Doch du warst mein Zeitvertreib,
Goldne Phantasie.
Und ich ward ein warmer Held,
Wie der Prinz Pipi,
Und durchzog die Welt.

Baute manch krystallen Schloß,
Und zerstört' es auch,
Warf mein blinkendes Geschoß
Drachen durch den Bauch;
Ja, ich war ein Mann!

Ritterlich befreit' ich dann
Die Prinzessin Fisch;
Sie war gar zu obligeant,
Führte mich zu Tisch,
Und ich war galant.

Und ihr Kuß war Götterbrod,
Glühend wie der Wein.
Ach! ich liebte fast mich todt!
Rings mit Sonnenschein
War sie emaillirt.

Ach! wer hat sie mir entführt?
Hielt kein Zauberband
Sie zurück vom schnellen Fliehn?
Sagt, wo ist ihr Land?
Wo der Weg dahin?


Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Phil_von_Tiras Дата: Вторник, 07 Окт 2014, 17:10 | Сообщение # 167
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
***
За широким окошком отеля
спит застывшим цунами гора.
Испарилась вторая неделя,
и откланялись пальмы: "Пора!"

Преходящие толстые евры
разменялись с охотою на
неразменной природы шедевры,
где в горах отдыхает луна.

Затуманился берег турецкий,
равномерно дыханье волны.
И ликуют отели по-детски,
мы ведь Турции тоже нужны.

А над морем лазурным и добрым
отвердевшие груди Земли.
С головою языческой кобры
провожает утес корабли.

И вонзается парус стрелою
в горизонта кисейную ткань,
межсезонья, любуясь собою,
обозначилась зыбкая грань.

На волнах в ярко-солнечных бликах
сотни точек, тире да тире,
мне морзянка без шума и шика
шлёт осенний привет на заре.

Я по трапу взойду молодецки
и ремнем пристегнусь у окна...
Ах, как нужен мне берег турецкий,
да и Африка стала нужна.

Октябрь 2014, отель "Гюнеш"



Прикрепления: 8824101.jpg (11.8 Kb) · 8735544.jpg (16.0 Kb)


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Мила_Тихонова Дата: Вторник, 07 Окт 2014, 20:13 | Сообщение # 168
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
Цитата МарЗ ()
DER NEUE AMADIS. Вольфганг фон Гёте.

Цитата Phil_von_Tiras ()
Ах, как нужен мне берег турецкий,
да и Африка стала нужна.

Феликс! Вот не надо этих африканско-турецких страстей!
Давай подстрочник. И немедленно!
Будем об фон Гёте зубки точить)))


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Phil_von_Tiras Дата: Вторник, 07 Окт 2014, 23:45 | Сообщение # 169
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Цитата МилочкаТ ()
Давай подстрочник. И немедленно! Будем об фон Гёте зубки точить)))



Ты чё, тоже хочешь Гёте переводить?
Да я сделаю перевод, будет тебе он и подстрочником. То, что я в интернете нашел, увы, не переводы, а пересказы.
Странно. То мне велят оставить переводы и давать свое, то - бросай свое, давай перевод.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
МарЗ Дата: Среда, 08 Окт 2014, 15:20 | Сообщение # 170
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 9497
Награды: 178
Репутация: 397
Цитата Phil_von_Tiras ()
Странно. То мне велят оставить переводы и давать свое, то - бросай свое, давай перевод

Имеешь дело с дамами! А у них восемь пятниц даже случается.
Стишок милый, типа простенький)) Пусть Милочка потренируется)) у нее мощно выйдет)
Цитата Phil_von_Tiras ()
А над морем лазурным и добрым
отвердевшие груди Земли.
С головою языческой кобры
провожает утес корабли.

И вонзается парус стрелою
в горизонта кисейную ткань,
межсезонья, любуясь собою,
обозначилась зыбкая грань.

Чего эт страстей не нужно??? Очень эротично, блин! wacko


Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Phil_von_Tiras Дата: Среда, 08 Окт 2014, 16:04 | Сообщение # 171
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Цитата МарЗ ()
Пусть Милочка потренируется)) у нее мощно выйдет)


Нет, Марина. С подстрочником я ей не советую. Это стихотворение Гёте очень сложное и по структуре, и по смыслу. Очень легко подзалететь.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
МарЗ Дата: Среда, 08 Окт 2014, 17:01 | Сообщение # 172
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 9497
Награды: 178
Репутация: 397
Цитата Phil_von_Tiras ()
Очень легко подзалететь.

Думаешь, ее это испугает?))
Я и пишу - "типа простенький" потому что ожидаю от нее глубинных размышлений! Интересно посмотреть подстрочник, я конечно не все уловила.
вот и попробуем заново осмыслить, с высоты прожитых строк, так сказать)))
Я даже сказку эту подзабыла, это же интересный персонаж, хорошо бы вспомнить, в интернете тогда ничего не нашла, мне знакомая из Германии прислала, да то письмо уже утеряно.


Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Мила_Тихонова Дата: Среда, 08 Окт 2014, 17:41 | Сообщение # 173
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
Цитата Phil_von_Tiras ()
Странно. То мне велят оставить переводы и давать свое, то - бросай свое, давай перевод.

Цитата МарЗ ()
Имеешь дело с дамами! А у них восемь пятниц даже случается.

Марина ответила. tongue
Цитата МарЗ ()
Чего эт страстей не нужно??? Очень эротично, блин!

Ой, нужно, нужно! И побольше, попрозрачнее....
Цитата Phil_von_Tiras ()
Очень легко подзалететь.

Не в первый раз. Справлюсь.
Зато сам процесс подзалетания....)))


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Phil_von_Tiras Дата: Среда, 08 Окт 2014, 17:58 | Сообщение # 174
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1123
Награды: 14
Репутация: 38
Ну, грызите, дамы, Гёте, а заодно меня.

Иоганн Вольфганг фон Гёте

Новый Амадис

Отроком когда я рос,
То не раз в году
Заперт был сполна всерьёз
На свою беду,
Словно эмбрион.

Но летел из кельи вон
Грёз ребячьих пыл,
Знатный жил во мне кумир,
Смел, как принц, я был,
Весь объездил мир.

Замки я из хрусталя
Строил и ломал.
Бил стрелою короля
Монстров наповал.
Да, я сильный муж!

Рыцарем я спас к тому ж
Вод морских княжну;
Был приём её красив
И, гуляя с ней по дну,
Был я сверх учтив.

Поцелуй её пьянил
Знойно, как вино.
Ах! Какой я страстью жил!
Лик её чудно
Нимбом был объят.

Ах, как был тот образ свят!
Маг, яви чутьё,
Кто фантазию унёс?
Где страна её?
Где дорога грёз?

Johann Wolfgang von Goethe

Der neue Amadis (Erstdruck)

Als ich noch ein Knabe war,
Sperrte man mich ein.
Und so saß ich manches Jahr
Ueber mir allein,
Wie im Mutterleib.

Doch du warst mein Zeitvertreib,
Goldne Phantasie;
Und ich ward ein warmer Held,
Wie der Prinz Pipi,
Und durchzog die Welt.

Baute manch Cristallen Schloß,
Und zerstört es auch,
Warf mein blinkendes Geschoß
Drachen in den Bauch.
Ja ich war ein Mann.

Ritterlich befreyt ich dann
Die Prinzeßin Fisch.
Sie war gar zu obligeant,
Führte mich zu Tisch;
Und ich war galant!

Und ihr Kuß war Himmelsbrod,
Glühend wie der Wein.
Ach! ich liebte fast mich todt.
Rings mit Sonnenschein
War sie emaillirt.

Ach wer hat sie mir entführt!
Hielt kein Zauberband
Ihr verräthrisch Fliehn?
Sagt, wo ist ihr Land?
Wo der Weg dahin?

Аus der Zeitschrift: J. G. Jacobi: Iris, Zweyter Band; Düsseldorf: 1775; S. 78 – 80.
Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Мила_Тихонова Дата: Среда, 08 Окт 2014, 18:02 | Сообщение # 175
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
surprised
а подстрочник где???


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Литературный форум » Наше творчество » Авторские библиотеки » Поэзия » Земля и небо... (Стихи и переводы Феликса Фельдмана)
Поиск: