И ты приползёшь к нарядившейся ели
Из тёмных глубоких таинственных вод,
С народами мира встречать Новый год
И всех очаруешь своей красотою,
Колечком свернёшься под елью густою,
Всем пообещаешь больших перемен,
Всегда оградишь от ненужных проблем.
В твои загляжусь я змеиные очи,
Они так тоскливы, как тёмные ночи,
Как в Космосе нежном чернеет дыра,
Планете Земля пожелай же добра
И улицы встретятся на перекрёстке,
Друг к другу дома пойдут запросто в гости,
Ты сердцем горячим на ёлках огни
Зажжёшь, веселиться чтоб дети могли.
Живых на земле береги от напасти
И только желай им здоровья и счастья,
Чтоб в каждой душе расцветали сады
И пели в морозы всегда соловьи.
Спасибо вам, Владимир, Но я предпочитаю не дуэт а соло. Ради Бога не обижайтесь. Этот стих уже везде опубликован. С прошедшими вас праздниками.
Татьяна!
Хорошее, содержательное, доброе, светлое и тёплое новогоднее пожелание. Спасибо, но стихотворение требует новогоднего макияжа. Прошу без обид. Я прочитал, вник и высказываю своё мнение.
Первый катрен я бы оставил без изменений.
Во втором катрене:
Откуда такая уверенность, что Змея будет в Новогоднюю ночь обещать народу больших перемен и, что она она оградит нас от ненужных проблем?
Первые две строчки звучали бы более убедительно:
И всех очаруешь своей красотой,
Колечком свернувшись, под ёлкой густой (ведь имеется ввиду новогодняя ёлка, а не простая лесная ель).
И далее:
Народ от тебя ждёт больших перемен,
Что кроме надежд ты дать можешь взамен?
Третий катрен:
В твои загляжусь я змеиные очи. Загляжусь на кого-то или же на что-то. В данном случае приемлемо:
В твои загляну, я, змеиные очи,
После слова дыра я бы поставил точку.
Как вариант, четвёртый катрен завершить можно без всяких выкрутасов в составлении предложения:
Зажжёшь, чтобы все веселиться могли
а пятый катрен, пожелания, мог быть изложен и в таком виде:
Живых на земле береги от напасти
И только желай всем здоровья и счастья,
Чтоб в каждой душе расцветали сады,
Чтоб пели в садах каждый день соловьи.
С теплом, Владимир