***
Была в тот день отличная погода,
влюбиться было, право, не грешно.
Я вам сказал по-польски: «Вы урода»*,
а вы, смутясь, шепнули: «Не смешно...»
От холода мы хлопали в ладоши,
когда вдвоем взбирались на уступ.
Я выдохнул на ломаном: «Пше прошам»**
и к уголку коснулся ваших губ.
Мы поднимались на гору всё выше,
а я ловил ваш радостный настрой.
Там, наверху под нами были крыши
и чашей возлежал Звирадов-Здрой.***
Прижались вы, как будто бы от стужи.
Я ощутил волнение груди.
От робости вы вскрикнули: «О, ужас!»
И слабо прошептали: «Пощади».
Вот, женская стыдливости преграда
да нравы, что природу тормозят.
И много ль одинокой пани надо
в то время, как ей лет...
за шестьдесят.
*Урода (польск.) – Красота
**Пше прошам – Извините
***Звирадов-Здрой – Курорт в изерских горах (Польша – Чехия)