redaktor | Дата: Пятница, 29 Апр 2011, 10:53 | Сообщение # 1 |
Гость
Группа: Администраторы
Сообщений: 4923
Статус:
| Найдите разницу))
Президент Академии Литературного Успеха, админ портала redactor-malkova@ya.ru
|
|
| |
nataliyabednaya | Дата: Среда, 01 Июн 2011, 14:15 | Сообщение # 2 |
Постоянный участник
Группа: Друзья
Сообщений: 476
Статус:
| Найдите разницу.
Первое, на что обратила внимание: в отличие от влюблённых, лебеди не прикасаются друг к другу, что создаёт в изображении необычайную нежность и трогательность.
Бедная Наталья Владимировна
|
|
| |
LuckyTruck | Дата: Понедельник, 21 Апр 2014, 18:06 | Сообщение # 3 |
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 3891
Статус:
| . Ухажёр.
Если удача повернулась к тебе попой - пни её! Она обязательно обернётся посмотреть, кто это сделал.
|
|
| |
LuckyTruck | Дата: Понедельник, 21 Апр 2014, 18:09 | Сообщение # 4 |
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 3891
Статус:
| .
O, Wert Thou In The Cauld Blast (Burns Original)
On yonder lea, on yonder lea, My plaidie to the angry airt, I'd shelter thee, I'd shelter thee; Or did Misfortune's bitter storms Around thee blaw, around thee blaw, Thy bield should be my bosom, To share it a', to share it a'.
Or were I in the wildest waste, Sae black and bare, sae black and bare, The desert were a Paradise, If thou wert there, if thou wert there; Or were I Monarch o' the globe, Wi' thee to reign, wi' thee to reign, The brightest jewel in my Crown Wad be my Queen, wad be my Queen.
O, Were You In The Cold Blast (Standard English Translation)
O, were you in the cold blast On yonder meadow, on yonder meadow, My plaid to the angry direction, I would shelter you, I would shelter you, Or did Misfortune's bitter storms Around you blow, around you blow, Your shelter should be my bosom, To share it all, to share it all.
Or were I in the wildest waste, So black and bare, so black and bare, The desert were a Paradise, If you were there, if you were there. Or were I monarch of the globe, With you to reign, with you to reign, The brightest jewel in my crown Would be my queen, would be my queen . В полях, под снегом и дождем, Мой милый друг, Мой бедный друг, Тебя укрыл бы я плащом От зимних вьюг, От зимних вьюг.
А если мука суждена Тебе судьбой, Тебе судьбой, Готов я скорбь твою до дна Делить с тобой, Делить с тобой.
Пуская сойду я в мрачный дол, Где ночь кругом, Где тьма кругом, - Во тьме я солнце бы нашел С тобой вдвоем, С тобой вдвоем.
И если б дали мне в удел Весь шар земной, Весь шар земной, С каким бы счастьем я владел Тобой одной, Тобой одной.
Если удача повернулась к тебе попой - пни её! Она обязательно обернётся посмотреть, кто это сделал.
|
|
| |