[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: МарЗ  
Литературный форум » Наше творчество » ХУДСОВЕТ форума » Nostromo
Nostromo
Егор Белоглазов (Nostromo)Дата: Четверг, 09.10.2014, 11:27 | Сообщение # 1
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 162
Награды: 18
Репутация: 50
Статус:
Уважаемому Совету поклон.

Рискну предложить вот эту странную вещь, для меня самого не совсем типичную - с неё начался новый этап, режим, стиль.. Рвать можно в пух и прах, буду рад.
.............................................

Уроки алисского
.........................

(...Наверное, где-то. Сидя на
Когда-то. Чеширский сфинкс,
White Rabbit, Додо. Невидимо -
Алиса. Алиса speaks:)

...Два века сомкнулись – нижнее
С двадцатым. Европа спит.
Sunset у неё – но лишнее
Кипит через край, стучит…
Часы уходящих по ночи
Пиликают каждый час.
Допелся один Семёнович –
Допишется Lutwidge Charles...

(Алиса чеширит котика,
С улыбки – в разнос, true war.
Трава цепенеет зонтиком,
Зовясь неспроста травой)

В роду моём, видно, читеры –
Накатана ловкость рук...
Додо мой! До дыр зачитана
Чудесная fairy book.
Но то, что из спальни маминой
Вдруг выбежало, смеясь –
Наверное, позже правильно
Я understand... не сейчас.

(Алиса шагает поверху,
Не гнётся под ней трава.
Ни разу – спиною к Кролику,
Ни разу. Она права.)

...Скажу, чтобы сразу поняли:
Жги фазу, топчи экран!
Чеширский, Сапковский, Джонни ли –
Я дальше не в силах run.
Устала уже от бега я
В обход, через ford и бред -
И всё натыкаюсь, бедная,
На слонопотамов след...

(Алиса тревожит сотовый –
Вне зоны. Страна чудес!
Солёной женою лотовой
Котяра застыл окрест)

Идея с крокеем – здорово -
На клюшках войдём одних!
Баронов sheep’асты головы –
Поди достучись до них.
Я долго была красива, но
Прекрасна и бренна плоть:
Нам нужен проход к Слезливому –
Манагера озаботь.
Э... ну – церемониймейстера…

(Алиса пошла фонить…
Обмётаны губы – клейстером
Пирог; она хочет пить,
Она не в себе)

Уверена,
Что нужен теперь dress code:
Я думаю, в мэриэннином
Мне больше всего идёт.
И будем в метели складывать
Не «вечность», не что-то вне –
А что априори hide and wait
В расшатанном сердце... Мне...

(Алиса зачем-то падает
Со смехом. Темно в окне.
Но договорит. Она do it)

...Мне всё интересно! Мне
Хотелось узнать в оффтопике:
Драконьи крыла у вас
По жизни не больно лёгкие?
Серьёзно?.. – Алиса asks..
 
Лариса Шахбазян (Лорси)Дата: Четверг, 09.10.2014, 17:42 | Сообщение # 2
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 2109
Награды: 39
Репутация: 73
Статус:
Nostromo, у Вас, несомненно, интересное стихотворение, но...
Я - (только своё мнение говорю) - не очень воспринимаю стихи со словами на иностранном языке.
По крайней мере, в Вашем случае мне оно кажется перенасыщенным ими...



"Я люблю тебя, Жизнь!"
 
Людмила (Мила_Тихонова)Дата: Четверг, 09.10.2014, 18:35 | Сообщение # 3
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 18893
Награды: 334
Репутация: 737
Статус:
Цитата Лорси ()
не очень воспринимаю стихи со словами на иностранном языке.
По крайней мере, в Вашем случае мне оно кажется перенасыщенным ими...

Ларисонька! Солнце моё! Теперь ты знаешь, что значит перенасыщенное happy
А "Уроки алисского" - это просто прелесть для всех болеющих Зазеркальем.
 
Зейтц Марина Николаевна (МарЗ)Дата: Четверг, 09.10.2014, 21:10 | Сообщение # 4
Долгожитель форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 8644
Награды: 167
Репутация: 387
Статус:
Цитата Nostromo ()
Допелся один Семёнович –
Допишется Lutwidge Charles..

Браво, автор!!! Вы тоже дописались. Королева закоролевилась от восторга))


Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Людмила (Мила_Тихонова)Дата: Четверг, 09.10.2014, 21:18 | Сообщение # 5
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 18893
Награды: 334
Репутация: 737
Статус:
Цитата МарЗ ()
Королева закоролевилась от восторга))

Можно и я рядом с Вами, Ваше Величество? smile
 
Ирина Кузнецова (irtya)Дата: Четверг, 09.10.2014, 23:48 | Сообщение # 6
Долгожитель форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 11178
Награды: 247
Репутация: 460
Статус:
Цитата prostota ()
Ps Неужели только я слышу во фразе "Яд твой" совсем не то, что написано?

Я - твой?))
Цитата Nostromo ()
Уроки алисского

Цитата МилочкаТ ()
А "Уроки алисского" - это просто прелесть для всех болеющих Зазеркальем.

biggrin


Ирина Кузнецова

авторская библиотека
 
Егор Белоглазов (Nostromo)Дата: Четверг, 09.10.2014, 23:49 | Сообщение # 7
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 162
Награды: 18
Репутация: 50
Статус:
Это не разбор, сударыни))))
Это неприкрытая грубая лесть cool

Отвечая леди Лорси - Алиса таки британочка, как было не смешать языки, да и в голове у неё и её мира - полный раскардаш.. А я, когда написал это однажды, был так измотан данным текстом, что еле дышал - Кэрролу браво..
 
Лариса Шахбазян (Лорси)Дата: Четверг, 09.10.2014, 23:55 | Сообщение # 8
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 2109
Награды: 39
Репутация: 73
Статус:
Nostromo,
Цитата Nostromo ()
Отвечая леди Лорси - Алиса таки британочка, как было не смешать языки, да и в голове у неё и её мира - полный раскардаш.. А я, когда написал это однажды, был так измотан данным текстом, что еле дышал - Кэрролу браво..


Я не зря сказала, что это - только моё мнение, так как предполагала восторг Королев!
Но мне до них, как до луны... wink
И прекрасно, что здесь такие разные авторы!
Удачи Вам! biggrin biggrin biggrin



"Я люблю тебя, Жизнь!"
 
Егор Белоглазов (Nostromo)Дата: Пятница, 10.10.2014, 00:00 | Сообщение # 9
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 162
Награды: 18
Репутация: 50
Статус:
irtya, шучу я, не гневитесь..
Просто - предполагается, что в данном разделе РАЗБОР, а не дихотомия блеск/дрянь))))
К чему и моё удивление)


Сообщение отредактировал Nostromo - Пятница, 10.10.2014, 00:02
 
Лев (libolev)Дата: Пятница, 10.10.2014, 01:53 | Сообщение # 10
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4000
Награды: 101
Репутация: 447
Статус:
угу, я тоже посмотрел... восторгов изъявлять не буду, но вижу, что человек умеет. вопрос (для меня) а что именно? объясню - я не понимаю по-английски, и звучание не улавливаю. поэтому не чувствую, как рифмуются эти слова с другими, русскими. второй момент - много слов, мне незнакомых. сам виноват, недоучился))). я не только этот текст смотрел. и третье, и самое важное (опять же для меня). не зная многих слов, и произведений, на которые делал аллюзии автор, мне трудно проследить логическую последовательность в тексте. у меня самого с этим частые проблемы, поэтому нахожу это важным.

короче, буду ещё читать, думать. автор несомненно перспективный, достойный внимания.
 
Егор Белоглазов (Nostromo)Дата: Пятница, 10.10.2014, 02:06 | Сообщение # 11
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 162
Награды: 18
Репутация: 50
Статус:
libolev, с удовольствием поясню все аллюзии и отсылки, спрашивайте. Действительно, такой грех у меня есть - всегда стараюсь завышать планку и себе, и читателю, не разжёвывать, чтоб расти и двигаться.. Когда плывешь в слое смысловых потоков, трудно отследить понятность, перевод на бытовой язык.. Да и надо ли?
 
Лев (libolev)Дата: Пятница, 10.10.2014, 02:15 | Сообщение # 12
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4000
Награды: 101
Репутация: 447
Статус:
спасибо, Nostromo, но пояснений не хочу. плаванье в смысловых потоках - дело хорошее, но не для меня. не обижайтесь, просто говорю то, что думаю. сам впадаю в заумь иногда, напишу, а потом не могу ни себе, ни другим объяснить что это, о чем оно... но сознательно стараюсь этого избегать. не уверен, что получается, но стараюсь. если же ставить во главу угла этакую... необычность/эксцентричность, то... хорошо сказал Банионис - творите не новое, а вечное. вряд ли получится, но стремиться надо))).

совсем другое дело, если Вы пишете разные стихи, и совершенно "приземлённые (в хорошем смысле) тоже. образность должна выражаться в простом, ИМХО.
 
Лев (libolev)Дата: Пятница, 10.10.2014, 02:16 | Сообщение # 13
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4000
Награды: 101
Репутация: 447
Статус:
из того, что посмотрел, монолог пули понравился больше всего. но это пока, я не всё ещё читал.
 
Наталья+Леви (prostota)Дата: Пятница, 10.10.2014, 06:54 | Сообщение # 14
Постоянный участник
Группа: Автор
Сообщений: 432
Награды: 5
Репутация: 6
Статус:
И ещё немного о "шипастых" головах, которые, признАюсь, меня торкнули smile люблю "селекционеров" от поэзии. Иногда в результате такой селекции можно вывести новое слово, новый образ, которые никем ещё не познаны, а потому не заюзаны до дыр и не вызывают [у меня] приступ тошноты своим переизбытком в тысячах и тысячах текстов. Такие эксклюзивные образы могу охарактеризовать парой слов из лексикона Э.Л.: "Шик! Блеск!"
Но часто, к сожалению, селекционеры в своём стремлении отличиться "порождают" вербальных мутантов.
Даже теряюсь: к какой категории относятся шипастые головы smile Сначала я увидела их как овечьи. И подумала: "Блеск". Потом вспомнила, как, работая над произношением у малышей, делавших первые шаги в изучении инглиша, и не-малышей, имевших много белых пятен в знании этого славного языка, учила их избегать смыслового абсурда, который неминуем при небрежном отношении к произношению. Ну, напр., чтобы не пасся у нас на лугу корабль [ship] вместо овцы [sheep]. И, видя именно то, что хотел сказать автор, я вдруг услышала немного другое. Бо безударное "и" в шипастых ну никак не тянется. Так овечьи головы в моём восприятии уступили место корабельным smile Многие знания - многие печали, однако


Сообщение отредактировал prostota - Пятница, 10.10.2014, 08:01
 
Зейтц Марина Николаевна (МарЗ)Дата: Пятница, 10.10.2014, 09:22 | Сообщение # 15
Долгожитель форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 8644
Награды: 167
Репутация: 387
Статус:
Цитата prostota ()
люблю "селекционеров" от поэзии. Иногда в результате такой селекции можно вывести новое слово, новый образ, которые никем ещё не познаны, а потому не заюзаны до дыр и не вызывают [у меня] приступ тошноты своим переизбытком в тысячах и тысячах текстов. Такие эксклюзивные образы могу охарактеризовать парой слов из лексикона Э.Л.: "Шик! Блеск!"
Но часто, к сожалению, селекционеры в своём стремлении отличиться "порождают" вербальных мутантов.

Но ведь это и интересно! Пусть попытки, пусть иногда неудачные, но мы не можем стоять на месте, и покрываться корой штампов. Да, я не люблю красивости и закосы с оригинальничанием, пустые замудрёжи.
Но в этом тексте есть определенный костяк мысли и творчества, есть "оно", поэтическое...
Я была на поэтическом вечере и слушала стихи молодого поэта, лет 16... Он вообще читал строчку по-русски, строчку по-английски, все в рифму!) Говорят, это сейчас модно среди тех, для кого английский уже - второй язык. Или первый...
Есть многое, чего мы можем не понимать, или не принимать. Но это не значит, что его нет.


Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Наталья+Леви (prostota)Дата: Пятница, 10.10.2014, 10:23 | Сообщение # 16
Постоянный участник
Группа: Автор
Сообщений: 432
Награды: 5
Репутация: 6
Статус:
Репост для Map3:
Ps Текст на любителя. Как и вся поэзия [и просто рифмованные/ нерифмованные строчки с закосом под поэзию]...
- Я совсем недавно вышла из того "возраста" [у людей поэтизирующих он далеко не всегда соответствует биологическому возрасту], в котором спорят о вкусах. Сегодня не спорю, не навязываю, могу говорить о своём, уважая право неразделяющих мои вкусы на иное восприятие, отличное от моего. Я не люблю, когда Простоте в Поэзии отводится главенствующее место. Всего лишь не люблю, и это несмертельно, т.к.у Простоты всегда найдутся понимающие, ценящие, разделяющие. Мне нравятся поэтические тексты со смыслом, который запрятан чуть глубже, чем "на поверхности". Но и от поэзии с условным названием "алисовская", напоминающей [мне] бормотание в состоянии транса, мне некомфортно. Подобные тексты [мне] бывают интересны, могу прочесть их 1-2-3 [но не более] подряд, далее ухожу, чтобы...не уснуть, а если не успела, то - чтобы проснуться.
О моём восприятии подобной поэтики:
[...]Студни и сами пишут
умно, уныло, вязко.
Тянутся рифмы-жилы
и оплетают мозг.
Это такое вот средство
от булемии, бессонниц -
стоит вкусить немного,
хочется глухо спать
 
Наталья+Леви (prostota)Дата: Пятница, 10.10.2014, 10:29 | Сообщение # 17
Постоянный участник
Группа: Автор
Сообщений: 432
Награды: 5
Репутация: 6
Статус:
Как-то мне огорошил такой перенос. Во-первых, он произошёл в момент моего постинга, и мне выдало, что такой страницы не существует. Пришлось сейчас публиковать лишь то, что сохранила до нажатия на кнопку. Во-вторых, мой первый пост с репликами "из зала" сюда не перенесли. Поэтому лучше удалить и второй [о шипастых головах], который - продолжение первого. Ни к чему он
 
Ирина Кузнецова (irtya)Дата: Пятница, 10.10.2014, 10:29 | Сообщение # 18
Долгожитель форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 11178
Награды: 247
Репутация: 460
Статус:
Цитата Nostromo ()
Это не разбор, сударыни)))) Это неприкрытая грубая лесть

Nostromo, а с какого перепугу мы будем кому-то льстить?!..
Просто восторгаемся.
Шо есть, то есть))


Ирина Кузнецова

авторская библиотека
 
Егор Белоглазов (Nostromo)Дата: Пятница, 10.10.2014, 10:33 | Сообщение # 19
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 162
Награды: 18
Репутация: 50
Статус:
Двуязычием не болен, а если б и был - вторым взял бы, верно, латынь.. или древнегреческий)..
Рад сказать, что это не заумь в её изначальном, обэриутском смысле. Алисское в каждой строке и строфе старалось выразить точный конкретный смысл. Идея потерянного, сумасшедшего века и сумасшедшего семантического взрыва. Все англицизмы семантически верны - да, баронов бараньи головы, в обход через брод и бред, и т.д....) Алисы Кэррола не было бы на другом языке, и мне пришлось его включить, переплести.. Возможно, неумело, детски. Но и она - ребенок.
Вообще же, стих экспериментален, но это я не в оправдание - если б эксперимент не удался, я б его не выложил, и даже не пустил дальше головы, в текст..
Спасибо огромное, господа, это уже был конструктив.
 
Наталья+Леви (prostota)Дата: Пятница, 10.10.2014, 10:53 | Сообщение # 20
Постоянный участник
Группа: Автор
Сообщений: 432
Награды: 5
Репутация: 6
Статус:
Машенька, то есть Мария, Вебманя. Ну, пожалуйста, наведите хронологический порядок в перенесённых постах biggrin я, конечно, люблю ирреальность, но не до такой же степени, когда ответы предвосхищают вопросы wink
Nоstromo, а Вы успели прочитать мой пост о застывшем окрест котяре? smile
Ps Я согласна, каждый старается вынести на совет то, что считает у себя удавшимся, но в чём по той или иной причине сомневается. А совсем неудачное никто показывать всем не станет smile


Сообщение отредактировал prostota - Пятница, 10.10.2014, 11:32
 
Егор Белоглазов (Nostromo)Дата: Пятница, 10.10.2014, 11:12 | Сообщение # 21
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 162
Награды: 18
Репутация: 50
Статус:
prostota, нет, не застал, вероятно(
 
Лев (libolev)Дата: Пятница, 10.10.2014, 11:26 | Сообщение # 22
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4000
Награды: 101
Репутация: 447
Статус:
Цитата prostota ()
каждый старается вынести на совет то, что считает у себя удавшимся, но в чём по той или иной причине сомневается. А совсем неудачное никто показывать всем не станет

не думаю, что это так... хотя резон есть, мне часто поправляли отдельные моменты в стихах, которые я сам проворонил))). а неудачные стихи я тоже выставляю. бывает (очень редко), что потом они переходят в разряд удачных))).
 
Наталья+Леви (prostota)Дата: Пятница, 10.10.2014, 11:29 | Сообщение # 23
Постоянный участник
Группа: Автор
Сообщений: 432
Награды: 5
Репутация: 6
Статус:
Nostromo, вот то, что я писала до шипастых голов. Поскольку это шло в одном посте с ответами по разбору моего текста, оно было перенесено Марией в мою тему. Сейчас сюда скопирую, оттуда удалю. На всякий случай уточну: если где-то промелькнут неуместные переносы и пробелы - это не выпендрёжа ради, просто особенности копирования оперы-мини.
_
Несколько реплик из
зала по алисскому.
Вспомнилась
бессмертная русская
классика, особенно
герои Льва Николаича.
Те тоже сдабривали
свою речь доброй
порцией ин.яза. Типа, зря учили что ли? smile
Можно сказать, что
"знание" французского у меня войномирское biggrin
Но если при чтении
классики меня успокаивали сноски, то здесь успокаивает лишь моё неплохое знание аглиццкого. Если бы не
знала - искать было бы лениво. просто
поэтика в этом тексте не "моя".
Что впечатлило?
Sheep'астые. Такие вот
колючие овечьи/
бараньи/ головы. Круто.
Если этого нигде не было до автора - значит, это авторское открытие.
Если было - ну, значит, не открытие:)
Что не впечатлило -
котяра, застывший
окрест. Он стал круглым соляным забором, да?
Что вызвало улыбку?
Два сомкнувшихся века - нижнее и двадцатое.
Понятно, что автор здесь пытался поиграть
словами. На мой взгляд, удачной игры не случилось. Или моя фантазия тому виной.
Воображение рисует
уродца с вывернутыми
складчатыми верхними
веками, которых у него, как минимум, двадцать.
20е столетие, конечно,
считывается, но уродец - сильнее.
Ps Текст на любителя.
Как и вся поэзия [и
просто рифмованные/
нерифмованные строчки
с закосом под поэзию]:
кто-то любит
пейзажистов и
прозрачную
описательность, кто-то символистов и стихи с множеством
поддонников
 
Егор Белоглазов (Nostromo)Дата: Пятница, 10.10.2014, 11:43 | Сообщение # 24
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 162
Награды: 18
Репутация: 50
Статус:
Конечно, на любителя, как и любые феномены культуры))

К правкам и неудачам.. Есть старая привычка разрешать тексту рождаться в графику, в буквы и носители только после того, как вылизал каждое слово тысячи раз до предела - своего предела, конечно.. Когда я сам уже ничего не добавлю и не убавлю, вероятность исчерпана. Поэтому и интересны чужие глаза.
Правда, текст - тот же ребенок, заново его переписать, добавить, подправить уже нереально, сердце его родило на пределе возможности, раз уж решилось родить. Но как проекция в будущее - разбор и анализ важны чрезвычайно.
 
Лев (libolev)Дата: Пятница, 10.10.2014, 11:49 | Сообщение # 25
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4000
Награды: 101
Репутация: 447
Статус:
Егор, я за последнее время перебрал много своих текстов 2-3-х летней давности. и очень многое пришлось править, хотя тогда считал, что править нечего. к тому же почти всегда есть несколько вариантов текста. но Вы правы, полностью переписать уже невозможно. поэтому чаще удаляю. уже, наверное, около пятисот ушли в корзину, и кандидатов ещё есть... причем - среди новых стихов тоже.
 
Литературный форум » Наше творчество » ХУДСОВЕТ форума » Nostromo
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

Для добавления необходима авторизация