• Страница 1 из 1
  • 1
Сенкевич Г. И. - польский писатель-романист
NikolayДата: Среда, 30 Мар 2011, 21:22 | Сообщение # 1
Долгожитель форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8926
Награды: 168
Репутация: 248
Статус:

СЕНКЕВИЧ ГЕНРИХ (ГЕНРИК) ИОСИФОВИЧ
(Генрик Адам Александр Пий Сенкевич)
(05.05.1846 - 15.11.1916)

- известный польский писатель-романист, член-корреспондент (1896), почетный академик (1914) Петербургской АН. Исторический роман-трилогия «Огнем и мечом» (1883-1884), «Потоп» (1884-1886), «Пан Володыевский» (1887-1888); «Камо грядеши» (1894-1896), «Крестоносцы» (1897-1900) – отмечены национально-патриотическими настроениями, стилизацией в духе изображаемой эпохи, искусством пластической лепки образов. Психологические романы («Без догмата», 1889-1890), новеллы и повести. Нобелевская премия (1905).
***

При жизни стал одним из самых известных и популярных польских писателей в Польше и за рубежом. После трилогии «Огнём и мечом», «Потоп», «Пан Володыёвский» стал польским писателем с самыми высокими заработками (за право издания трилогии в течение 20 лет получил от издателя 70 тыс. рублей)). Творчество сыграло большую роль в истории польской культуры и получило всемирное признание (Нобелевская премия по литературе, 1905, «за выдающиеся заслуги в области эпоса»). Роман «Quo vadis» переведён более чем на сорок языков. Роман «Без догмата» (1889—1890) высоко ценили Л. Н. Толстой, Н. С. Лесков, А. П. Чехов, Максим Горький и другие русские писатели. Большинство романов Сенкевича экранизировано. Самые известные экранизации: «Quo vadis» (1951, США), «Огнём и мечём» (1999, Польша), «Quo vadis» (2001, Польша).
***

Родился в Воле Онежской (Wola Oszejska w Lbukowskiem). Высшее образование получил в варшавской Главной школе. Литературную деятельность начал очень рано, но известным становится с 1876 г., когда, путешествуя по Америке, присылает оттуда ряд путевых очерков, корреспонденций, новелл, полных художественной правды и юмора. В 80-х годах Сенкевич начинает печатать ряд исторических романов, которые сделали его популярным не только на родине, но и во всей Европе и Америке. Будучи сотрудником и соредактором периодических изданий (главным образом "Stowo"), Сенкевич принадлежал к консервативной, старошляхетской партии, хотя во многих своих произведениях выступает в защиту демократии. В общем Сенкевич, однако, довольно чужд политики и стоит на почве исключительно художественных интересов. Популярность Сенкевича достигла зенита после появления романа "Без догмата" и с тех пор продолжает стоять на том же уровне. Обеспеченное материальное положение дает ему полную возможность работать, следуя исключительно внутреннему влечению и систематически расширять свой художественный кругозор новыми путешествиями; экскурсии в Африку дали ему материал для ряда высокохудожественных и интересных писем.

Живя то в Варшаве, то в Кракове, Сенкевич принимает некоторое участие в местных общественных делах: так, он был одним из самых деятельных членов комитета, заведовавшего сооружением памятника Мицкевичу. Сенкевич состоит членом-корреспондентом нашей академии наук. Новеллы, повести, путевые очерки и романы Сенкевича могут быть разделены на две главные группы - историческую и психологически общественную. Исторические произведения Сенкевича в свою очередь распадаются на две группы: рассказы из польской истории, главным образом XVII в., и из первого периода христианства. Романы из польской истории могут быть названы по преимуществу патриотическими. Таковы романы: "Огнем и мечем", "Потоп", "Пан Володыевский" и "Меченосцы". Три первые романа связаны хронологическую преемственностью и участием в ходе действия одних и тех же персонажей. Особенный успех, почти небывалый, выпал на долю "Огнем и мечем". Роман написан увлекательно; события изгаляются согласно польским историческим источникам, впрочем, безусловно авторитетным; фактических ошибок в романе почти нет (это отмечает и проф. В. Б. Антонович, в своем замечательном этюде об этом романе). Но роман не уясняет, каково было социальное положение Украины, каковы были причины кровавых столкновений, почти стихийной борьбы. Внутренняя сторона жизни тогдашней Украины также остается нераскрытой пером романиста. Краски положены неравномерно; изображение польской стороны вышло гораздо ярче и рельефнее, чем изображение казаков. Героем романа является Иеремия Вишневецкий, получивший громкую известность и среди поляков, и среди казаков. Сенкевич идет по следам польской литературной традиции. Идеализм, составляющий у Сенкевича отличительную черту его героя, является неуместным в Вишневецком даже в том виде, в каком романист его изобразил.

Самой яркой и действительно прекрасной фигурой романа может считаться "Польский Фальстаф" - Заглоба. Роман "Потоп" и по техническим приемам, и по пониманию смысла событий выше "Огнем и мечем", хотя польская публика и критика встретила его с меньшим энтузиазмом. Войны Польши со шведами изложены очень ярко и пластично. В описании осады Ченстохова автор достигает замечательного совершенства и является вполне эпическим писателем. Характеристика исторических деятелей написана мастерски и согласно с источниками. Индивидуализм старой Польши освещен с самой симпатичной стороны. В некоторых частностях сказывается влияние Дюма, что, впрочем, можно подметить и в "Огнем и мечем". "Пан Володыевский" слабее двух предыдущих романов по замыслу и исполнении, хотя изобилует превосходными описаниями картин природы. Некоторые сцены - захватывающая по лиризму (напр. речь над гробом Володыевского). Новелла "Татарский плен" свидетельствует о глубоком понимании автором психологии прошедшего, хотя она и написана под некоторым влияниям "El principe constante", в передаче поэта Словацкого. Роман "Меченосцы", изображающий борьбу поляков с тевтонским орденом, по художественным приемам примыкает к предыдущим.

Изображая отдаленную историческую эпоху, о которой сохранились сравнительно немногочисленные свидетельства, Сенкевич обнаруживает большой такт, избегая всяких натяжек и вымыслов и сосредоточивая внимание читателя на изображении действующих лиц. Заслуживает внимания мастерское ведение диалога. Романы и повести, посвященные раннему периоду христианства, стоять в художественном отношении выше патриотических. Сенкевич очень хорошо знаком с древней римской культурой; его рано стал занимать и психологический процесс перехода от языческого миросозерцания к христианскому. Новелла "Пойдем за Ним" является превосходной попыткой воспроизвести "этот процесс. Всемирную известность приобрел роман Сенкевича "Qao vadis?", особенно популярный в Америке и Италии. Сенкевич рисует здесь картину умирающего языческого Мира и нарождающегося христианского. Картина языческого мира написана с замечательным совершенством, почти безупречно. Автор изучил источники, особенно Тацита, и памятники пластического искусства. Христианская община изображена менее ярко и рельефно. Великолепно обрисованы фигуры Нерона и Петрония. Роман изобилует сценами, полными трагизма. В одной из них (Лилия на рогах тура) можно усмотреть и символическое значение. Психологические и общественные романы и новеллы Сенкевича отличаются разнообразием сюжетов. В новелле он достигает такого же совершенства техники, как Мопассан.

В ранних новеллах Сенкевича много лиризма, задушевности и скрытой горечи. Автор неоднократно подчеркивает историю судьбы, жестоко глумящейся над обездоленными и слабыми ("Янко музыкант", "За хлебом", "Бартен Победитель", "Из записок учителя", "Морской сторож", "Понапрасну", "У источника"). Грустное, почти пессимистическое настроение особенно чувствуется в роман "Без догмата". Универсальность типа, выведенного в лице Плошовского, не подлежит сомнению. Плошовский - Печорин новейшего склада, человек, у которого воля почти атрофирована, а рядом с этим существует болезненная впечатлительность, вдумчивость, культ красоты и интеллектуальных наслаждений. Анелька - эпически простой и привлекательный тип. Неспособность "К чувству и активной деятельности ведет за собой гибель Плошовского и Анельки: Плошовский, чувствуя, что ему недостает "жизненных основ", кончает самоубийством. В лице Плошовского Сенкевич закрепил отживающий свой век тип отчасти декадента, отчасти умственного сибарита, отторгнутого от нормальной почвы. У Плошовского есть, в произведениях Сенкевича, предшественники: студент в романе "Na marne" и доктор в драме "На одну карту". Первый - тип искалеченного жизнью позитивиста-идеалиста, второй - демократ-позитивист, делающий карьеру политической игрой, с твердой волей, но без нравственных устоев, что в конце концов и губить его. "Семья Поланецких" - бытовой роман, производящий свежее и бодрящее впечатление. Он рисует часть интеллигентного польского общества - именитого шляхетства старой формации и вновь нарождающейся буржуазии, вышедшей главным образом из среды разорившегося дворянства. Герой романа, Поланецкий - человек заурядный во всех отношениях, с средним умственными" развитием и сильной волей. Романист выводит его в различные моменты личной жизни и указывает на следы романтизма, от которого Поланецкий и многие другие лица романа еще не успели отрешиться. Героиня романа, Мариня Плавицкая, сделавшаяся женой Поланецкого, принадлежит к разряду простых и бесхитростных существ" по инстинкту неиспорченной природы знающих прямой и верный жизненный путь. В романе довольно много разновидностей польской интеллигенции, отделанных, отчасти, с замечательным совершенством (Букацый, Завиловский, Машко). Из женских фигур, вроде Марини, с большим чувством и реализмом изображены больная девочка Литка и ее мать Хвастовская; с отрицательной стороны обрисованы Офновская, Кастелли, Креславевии, Броничева. Роман проникнуть бессознательным оптимизмом. Общество, изображаемое Сенкевичем, не смотря на свои слабости и недостатки, обладает достаточными устоями, определенными идеалами, жизненной бодростью и способностью к возрождению. Роман "Семья Поланецких" - наиболее объективное и, после "Quo Vadis", наиболее зрелое в художественном отношении произведение Сенкевича. Современное польское общество изображено в нем беспристрастно и с достаточной полнотой. Сфера личных и даже эгоистичных интересов преобладает в нем над сферой общественных. Путевые очерки Сенкевича, особенно его американские рассказы, отличаются высокими достоинствами. Описания природы безукоризненны; психологический анализ достигает иногда замечательной глубины (напр., рассказ о смерти Лилиан), благодаря наблюдательности и широкой подготовки автора, его путевые очерки не только развлекают, но и дают ценные этнографические сведения.

Сенкевич не обладает талантом драматурга; его сценические опыты неудачны по композиции, хотя некоторые персонажи задуманы очень глубоко. Как теоретик романа и искусства вообще, Сенкевич высказывается во многих местах своих произведений. Особенно интересны его рассуждения на эти темы в романе "Без догмата". Сенкевич - враг натурализма; в своих "Письмах о Золя" он безусловно осуждает философию французского романиста. Некоторые приемы Сенкевича напоминают манеру Тургенева; вообще по таланту и миросозерцанию более сходен с русскими романистами, чем с французскими (его без основания сравнивали с Бурже). Полное собрание сочинений Сенкевича на польском языке издается в Варшаве. Отзывы польской критики о Сенкевиче весьма многочисленны. Лучшим выражением крайнего увлечения романами Сенкевича являются статьи проф. краковского университета гр. Тарновского, посвятившего Сенкевичу целую книгу ("Studja"). Ее слабые стороны - отсутствие сравнительного элемента при анализе сочинений Сенкевича и слишком панегирический тон. В противоположную крайность впадает отчасти образцовый польский критик Хмелевский ("Nasi powiesciopisarze" и статьи в "Ateneum"), анализирующий весьма тонко и научно романы Сенкевича. В оценке исторических его романов Хмелевский почти примыкает к мнениям Антоновича и Пыпина. В "Без догмата" Хмелевский видит особый вид болезни воли. О художественном даровании Сенкевича Хмелевский очень высокого мнения. Критические опыты Богуславского и др. освещают с различных сторон произведения Сенкевича и заключают интересные параллели и сопоставлении. В этюде Спасовича о "Семье Поланецких" автор с обычной глубиной анализа подчеркивает выдающиеся достоинства этого недостаточно оцененного критикой романа (статья Спасовича имеется и на русском языке, в "Собр. Сочинений"). Из русских критиков В. Б. Антонович ("Киевская Старина", 1885, 5), анализируя причины успеха романа "Огнем и мечем", приходит к заключению, что Сенкевич стоит на уровне польско-шляхетских представлений о причинах казацких войн XVII ст. и что польское историческое самосознание не сделало с того времени особенных успехов. Проф. Антонович указывает на идеализацию Иеремии Вишневецкого, как на пример односторонности понимания Сенкевичем исторических событий. Взгляды В. Б. Антоновича разделяет и А. Н. Пыпин ("Вестник Европы", февраль, 1888 г.). Гораздо мягче отнеслась русская критика к психологическим романам Сенкевича. С особенной похвалой отзывается о "Без догмата" Влад. Каренин ("Вестник Европы" 1891 г., июль), признающий за Плошовским универсальность типа, а за романом - высокую художественность. Столь же положительную оценку этого романа дает А. Волынский в "Северном Вестнике" (1891, 12). Ив. Иванов сопоставляет Плошовского с Печориным и не находить новых мотивов в романе Сенкевича ("Мир Божий", 1895, II). М. А. Протопопов, в статье "Вина или несчастье?", видит в Плошовском бесплодно рефлектирующего человека, обреченного на гибель и глубоко несчастного ("Русская Мысль", 1893, март). "Семья Поланецких" в статье Л. Е. Оболенского (кн. "Недели", 1895, III) разбирается с общественной точки зрения; автор отмечает оторванность от почвы изображенной Сенкевичем интеллигенции. Со стороны замысла "Семья Поланецких" не удовлетворяет и И. Гофзиеттера ("Сенкевич, как психолог современности", СПб., 1896), отрицательно относящегося к Поланецкому. Замечательную статью о "Quo Vadis" написал проф. Мищенко ("Античные мотивы в произведениях Сенкевича", "Рус. Мысль", 1897, 8); он очень высоко ставит роман Сенкевича и признает за автором основательное знание источников. Г. Шепелевич напечатал в 1894 г. отдельной брошюрой отрывок из своей публ. лекции о без догмата, две статьи его же о Сенкевиче вошли в сборник: "Наши современники" (СПб., 1899: "Сенкевич как романист психолог" и "Исторические романы Г. Сенкевича"). Отзывы западноевропейской критики, особенно французской (в "Revue de d. eux Mondes" и др.), вообще благоприятны для Сенкевича, но ничего нового в литературу сюжета они не вносят. Тоже можно сказать и об отзывах итальянской критики (в "Согriere di Napoli", в "llustrazione" и др.), восторженно отзывающейся о "Qao vadis" и "Семье Поланецких".

Более библиографическим, чем критическим характером отличаются отзывы о Сенкевиче в немецкой и английской журналистике; впрочем, в предисловиях к немецким переводам встречаются интересные замечания (напр. Левенфельда). Переводы на русский язык произведений Сенкевича весьма многочисленны, но далеко не одинакового достоинства. Образцовыми можно признать пер. В. М. Лаврова (изд. "Русской Мысли"). Сочинения Сенкевича изданы в Киеве в неудовлетворительном переводе г. Домбровского. Многие сочинения Сенкевича переведены на английский, немецкий, итальянский, французский, финский, шведский, норвежский, испанский и даже на volapuk. В Италии в последнее время отдельные сцены из "Qao vadis" ставятся в народном театре. Произведения Сенкевича вдохновили некоторых польских и иностранных живописцев. Лучшие иллюстрации отдельных романов Сенкевича после польских - американские и английские.
Л. Шепемевич.
(По материалам «Энциклопедия Брокгауза и Ефрона»)

***

БИБЛИОГРАФИЯ

"Старый слуга" (1875)
"Ганя" (1876)
"Селим Мирза" (1876)
"Наброски углём" (1877)
"Янко-музыкант" (1879)
"Из дневника познанского учителя" (1879)
"За хлебом" (1880)
"Бартек-Победитель" (1882)
"Огнём и мечом" (1883-1884)
"Потоп" (1884-1886)
"Пан Володыёвский" (1887-1888)
"Без догмата" (1889-1890)
"Семья Поланецких" (1893-1894)
"Камо грядеши" (1894-1896)
"Крестоносцы" (1897-1900)
"На поле славы" (1903-1905)
"Омут" (1910)
"В пустыне и пуще" (1912)
"Легионы" (1914)
***

Прикрепления: 5367726.jpeg (100.4 Kb) · 8297675.jpg (77.1 Kb) · 3740179.jpg (72.6 Kb) · 7037231.jpg (32.3 Kb) · 8653455.jpg (23.4 Kb)


Редактор журнала "Азов литературный"
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: