ИванН | Дата: Воскресенье, 10 Апр 2011, 22:53 | Сообщение # 1 |
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 304
Награды: 13
Репутация: 34
Статус:
| Не так давно, по общественным делам, я вместе с соратницей по перу и её шестилетним сынишкой посетили Горловский Музей миниатюрной книги им. В. Разумова. В ходе экскурсии, когда наш гид указал миниатюрную книжицу с переводом «Интернационала» на разных языках, я отметил, что автор русского текста несколько лет жил, учился и работал в Горловке.А про себя подумал, как ничтожно мало информации об авторе русского перевода, известно мне, хоть я себя считаю краеведом-любителем. И именно тогда мне подумалось, что мы теряем себя, забывая о своих корнях, о своём прошлом, что говорить о простых горловчанах, если даже люди, занимающиеся литературной деятельностью в нашем крае, ничего не знают о своих предтечах, соратниках по перу. А ведь это первый (!) шахтёр-поэт, литератор и переводчик, чья судьба была связана с нашим городом, имя которого, увы и ах, никогда не упоминается в литературных летописях нашего края. Притом, что к пролетарским «Донбасским» писателям у нас причисляют и Маяковского, и Горького, и Гайдара, который отработал месяц на одной из шахт. А вот для пролетарского поэта Коца, места в Донбасской литературной летописи пожалели. Площадь Победы – сердце Горловки, именно на этой площади расположено старейшее учебное заведение Донбасса – Горловский индустриальный техникум (ранее Горное училище, Штейгерская школа, Рудничное училище). На стене техникума – мемориальная доска, которая сообщает, что в этом учебном заведении учился А.Я Коц-Данин. Кроме того, что он является переводчиком «Интернационала» на русский язык, информации нет. Да и доска-то, честно признаться, невзрачная, неприметная, доброго слова не стоящая, я уверен, что 90% горловчан, даже не обращают на неё внимания, ежедневно «пробегая» мимо техникума. И мне просто захотелось напомнить, об этом, незаслуженно-забытом человеке. Итак: Аркадий Яковлевич Коц родился в 1872 году в Одессе. Детство провел в нужде и лишениях: с ранних лет поддерживал семью, подрабатывая копеечными уроками. Будучи ещё мальчишкой, он страстно полюбил литературу и предавался мечтаниям о литературной деятельности: с 13 лет начал сочинять стихи. По окончании Одесской гимназии Аркадий попадает в число студентов горловского Горного училища имени С. С. Полякова, где прошёл четырёхгодичное обучение горному делу, училище выпускало штейгеров. Помимо геодезии, горного дела, минералогии, геологии, механики и физико-математических наук, студентам читали, также, русский язык и Закон Божий. По завершении училища в 1893 году, Аркадий Яковлевич работал по специальности, первоначально в Донбассе (рудник №1 – шахта «Кочегарка», Вознесенский и Петровский рудники), а позже в Подмосковье, на буроугольных шахтах, где, к слову сказать, работая управляющим на руднике недалеко от Ясной Поляны, дважды встречался с Львом Толстым. В 1897 году для завершения образования он выехал в Париж и там, в 1902 году окончил горный институт. Во время пребывания в Париже, Аркадий Коц сблизился с эмигрантскими революционными кругами, познакомился с марксистской литературой, посещал митинги русских и французских революционных организаций, слушал лучших революционных ораторов того времени – Жореса, Гэда, Лафарга, Розу Люксембург, Клару Цеткин и др. И именно тогда, он написал русский текст гимна “Интернационал”. Слово «перевод» здесь неуместно, так как это был вольный пересказ отрывка произведения Эжена Потье. Аркадий выбрал три строфы, показавшиеся ему наиболее боевыми и подходящими к российским условиям. И в переложенных строфах он пошел по пути актуализации их содержания: при значительном приближении к французскому тексту перевод Аркадия Яковлевича выделяется творческой самостоятельностью. При этом текст Коца впитал в себя перелицованные цитаты из коммунистического манифеста. Не помешало бы помнить о таких людях, которые своим именем прославляли Горловку, ведь даже в критической полемике А. Коца царские цензоры и заказные критиканы называли не иначе, как выпускником горловского горного училища (и пусть, это озвучивалось дабы умалить литераторские труды Аркадия, обзывая его ремесленником), тем не менее, именно тогда, в начале ХХ века, Горловка попала на литературные скрижали истории. В 1903 году он возвращается в Донбасс, вступает в РСДРП. Принимал активное участие в революционном движении донецких шахтеров, был известен полиции как социал-демократический пропагандист г.Мариуполя. Воевал на фронтах гражданской войны. В 1907 году издательством “Наш голос” в Петербурге был издан сборник революционных стихов А.Я. Коца под заглавием “Песни пролетариев”. Цензор С-Петербургского комитета написал о сборнике, что “в этой небольшой брошюре одиннадцать стихотворений революционного содержания. Брошюра подлежит аресту и судебному преследованию”. Судебная палата утвердила арест на книгу А.Я. Коца и весь ее тираж был уничтожен. Один экземпляр книги сохранился в Государственном литературном музее, другой – в Институте Маркса-Энгельса-Ленина. После Великой Октябрьской социалистической революции “Интернационал” в переводе А.Я. Коца стал государственным гимном первого в мире социалистического государства, коим являлся до 1944 года, когда появился гимн СССР Михалкова-Регистана. Но до сих пор «Интернационал» является гимном КПРФ (КПСС). А.Я. Коц (литературные псевдонимы: А. Данин, А. Бронин, А. Шатов) много работал над переводами Эжена Потье и иных поэтов Парижской коммуны, Бодлера и других писателей. В продолжение всей жизни А.Я. Коц оставался верным своему направлению поэтического творчества. А.Я. Коц – поэт-гражданин, политический лирик, страстный интернационалист и гуманист. Стихи его отмечены высоким пафосом поэтизации труда и гражданского долга. По настроению и стилю он непосредственно примыкает к политическим лирикам и памфлетистам Франции – Беранже и Эжену Потье, участнику и певцу Парижской Коммуны. Так же, как и они, Аркадий Яковлевич в совершенстве владел песенной формой стиха с ее короткими напевными строками и легко запоминающимся рефреном. Для нескольких песен, написанных Аркадием Яковлевичем в последние годы, композиторами была сочинена музыка. Весной 1942 года А.Я. Коц выехал в эвакуацию, в Свердловск. В Свердловске – в последний год своей жизни – 70-летний поэт с юношеским энтузиазмом написал много стихотворений, вдохновлявших советских воинов в борьбе с захватчиками, замечательных по силе искреннего чувства и гражданского пафоса, воспевал мужество советских воинов, героический труд наших людей. Умер Аркадий Коц в 1943 году, похоронен на Михайловском кладбище Свердловска. Избранные произведения представлены в его посмертной книге «Стихотворения» (1957). В 2008, в Екатеринбурге на Михайловском кладбище было установлено новое надгробие на могиле Аркадия Коца. *** Льву Толстому Я слышу звук его речей... Среди всеобщего смятенья Великий старец наших дней Зовет на путь непротивленья. "Зачем насилье над врагом, "Победа, купленная кровью? "Не лучше ль нам в борьбе со злом "На зло откликнуться добром, "На ненависть -- любовью? "Пусть враг силен, пусть долог путь, "Но верю я, настанет время -- "И расцветет когда-нибудь "Любовью брошенное семя..." Простые, ясные слова -- И кто проникся их лучами, Как бы коснулся божества И говорит его устами. Пред этой истиной простой И я склонял свои колени... Но предо мной встают толпой Другие образы и тени. Там, где пред грозным палачом Народ смиренно спины клонит И под ярмом и под бичом Бессильно падает и стонет, Там, где страданьям нет числа, Где попираются от века Пятой ликующего зла Права и чувства человека, Где мысль униженно молчит, Сложив беспомощные крылья, И дух восстания убит Отравой рабского бессилья -- Там, нет! Не мир и не любовь, Там нужен мощный клич восстанья, Там нужно немощную кровь Зажечь огнем негодованья, Там нужно ненависть борца Вдохнуть в заснувшие сердца, Давно привыкшие к смиренью, И в час возмездья роковой Забить в набат и звать на бой К освобожденью! МАЙСКАЯ ПЕСНЬ Первое мая - праздник весны, Мощный прибой пролетарской волны... Празднуйте Первое мая! Гимн вдохновенный могучим борцам, Клич дерзновенный усталым сердцам. Празднуйте Первое мая! Все, кто готов в беспощадном бою Грудью стоять за свободу свою. Празднуйте Первое мая! Словно по взмаху рабочей руки, Смолкнут машины, котлы и станки... Празднуйте Первое мая! Дрогнут все темные силы кругом Перед своим ненавистным врагом... Празднуйте Первое мая! Первое мая - праздник весны, Мощный прибой пролетарской волны. Празднуйте Первое, мая! Дерзостный вызов рабочих полков Миру насилья, цепей и штыков... Празднуйте Первое мая!
http://5stihiy.blogspot.com/
|
|
| |