Nikolay | Дата: Четверг, 09 Июн 2011, 16:53 | Сообщение # 1 |
Долгожитель форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8926
Статус:
|
ИРВИНГ ДЖОН УИНСЛОУ (настоящее имя Джон Уоллас Блант-младший) (Родился 2 марта 1942 года в городе Экзетер, штат Нью-Хэмпшир)
- известный современный американский писатель, публицист, сценарист и актер; один из самых популярных ныне современных прозаиков.
Американский писатель Джон Ирвинг - мастер психологической прозы и блестящий сценарист. “Семейная жизнь весом в 158 фунтов” - одна из первых книг, с которыми уверенно вошел в литературу Джон Ирвинг. Спустя четыре года он стал мировой знаменитостью, опубликовав бестселлер “Мир глазами Гарпа”, отмеченный Национальной книжной премией. Экранизация романа “Мир глазами Гарпа” принесла автору премию “Оскар”. Второго “Оскара” он получил за киносценарий к фильму “Правила виноделов” по другому своему роману “Правила Дома сидра”. (Источник - file://localhost/C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Мои%20документы/Самые%20популярные%20авторы%20современности.mht) ***
Жизнь и творчество
С 1961 года учился в университетах Айовы, Вены, Питтсбурга, в 1965 получил степень бакалавра с отличием в университете Нью-Хэмпшира. Первый роман Ирвинга «Свободу медведям» (в другом переводе «Выпусти медведей на волю») 1968 года был хорошо встречен публикой, в числе прочих хорошо о книге отзывался Курт Воннегут. За роман «Мир глазами Гарпа» 1979 года писатель получает Национальную книжную премию. Этот же, четвёртый по счету, роман приносит ему известность. В 1999 вышла экранизация романа 1985 года «Правила дома сидра» (в другом переводе «Правила виноделов»). Сценарий к фильму написал сам автор, за что он получил премию Оскар. Актёр Майкл Кейн, игравший в фильме, получил Оскар за лучшую мужскую роль второго плана. О работе над фильмом Ирвинг в том же 1999 году выпустил отдельную книгу «Мой кинобизнес».
Библиография Свободу медведям /Setting Free the Bears/ (1968) Человек воды /The Water-Method Man/ (1972) Семейная жизнь весом в 158 фунтов /The 158-Pound Marriage/ (1974) Мир глазами Гарпа /The World According to Garp/ (1978) Отель «Нью-Гэмпшир» /The Hotel New Hampshire/ (1981) Правила виноделов /The Cider House Rules/ (1985) Молитва об Оуэне Мини /A Prayer for Owen Meany/ (1989) Trying to Save Piggy Sneed (collection, 1993) Сын цирка /A Son of the Circus/ (1994) Мужчины не ее жизни / A Widow for One Year (1998) My Movie Business (non-fiction, 2000) Четвёртая рука /The Fourth Hand/ (2001) The Imaginary Girlfriend (non-fiction, 2002) A Sound Like Someone Trying Not to Make a Sound (2004) Покуда я тебя не обрету / Until I Find You (2005) Последняя ночь в Твистед-Ривер / Last Night in Twisted River (2009)
Фильмография Экранизации Мир по Гарпу / The World According to Garp (США, реж. Джордж Рой Хилл, 1982) Отель Нью-Хэмпшир / The Hotel New Hampshire (США, реж. Тони Ричардсон, 1984) Правила виноделов / The Cider House Rules (США, реж. Лассе Хальстрём, 1999) Потайная дверь / The Door in the Floor (США, реж. Тод Вильямс, по роману A Widow for One Year, 2004) Саймон Бирч / Simon Birch (США, реж. Марк Стивен Джонсон, по роману A Prayer For Owen Meany, 1989) (Источник – Википедия; http://ru.wikipedia.org/wiki/Ирвинг,_Джон_Уинслоу) ***
Джон Ирвинг: настоящие читатели не ленивы (Газета "Коммерсантъ", №182 (3513), 29.09.2006)
Преодолев свою нелюбовь к журналистам, ДЖОН ИРВИНГ ответил на вопросы АННЫ Ъ-НАРИНСКОЙ.
— Вы не раз утверждали, что самое ценное в ваших романах — это то, что является плодом вашего воображения. А ведь очень многие писатели сегодня насыщают свои книги реальными событиями и узнаваемыми персонажами. — Никто не отрицает, что события собственной биографии — источник вдохновения любого писателя. Но сегодня они из источника превратились в материал и перекочевывают в книги практически непереработанными. Возможно, это явление стало массовым потому, что теперь огромное количество журналистов взялось писать романы, а единственный доступный им вид прозы — это нон-фикшн. Ведь это совсем не просто — взять и выдумать из головы огромное количество персонажей и событий. Кроме того, сейчас на книжный рынок выплеснулось огромное количество мемуаров, и средства массовой информации набросились на них с каким-то нездоровым интересом. Дело не в каком-то особом интересе сегодняшних авторов к описанию реальных событий, дело в том, что сегодняшние медиа с неестественной силой увлечены деталями жизни частных людей.
— Многие американские писатели сегодня пишут о политической ситуации в Америке, о влиянии этой ситуации на американцев. А вы? — Действительно, теперь многие в книгах отвечают на события сегодняшнего дня. Но не я. У меня не получается быстро переваривать реальные события. Книгу про Вьетнам "Молитва об Оуэне Мини" я написал спустя 20 лет после войны. Я нарочно поместил действие романа "Правила виноделов", обсуждающего проблему абортов, в 30-е годы — чтобы по максимуму выдвинуть эту историю из того чисто политического ореола, который сегодня в Америке эту проблему окружает. Свой последний роман, а это моя самая автобиографическая книга — про мое детство и отрочество, я начал писать, когда мне было далеко за пятьдесят. Мне требуется, чтобы между вещами, которые повлияли на меня, и актом художественного их осмысления была бы большая дистанция. Что до главного события последнего времени, я имею в виду 11 сентября, к тому времени как я додумаю все, что я думаю об этих событиях и буду готов их описать, я буду уже давно мертвым.
— Вы страстно и громко поддержали Гюнтера Грасса. Его случай, так возбудивший западную общественность, на постсоветском пространстве не был бы столь уникален. В советское время немало людей творческих профессий сотрудничали с НКВД, с КГБ... — Но я не знаю, я не слышал исповеди этих людей. А исповедь Грасса слышал — читал. Из-за его признания подняли такой шум, как будто бы все уже забыли, на чьей стороне он выступал в "Жестяном барабане". Ему было 15, когда его забрали в армию, 17 — когда он записался в Waffen SS. Помнят ли себя его критики в этом возрасте? Когда в конце войны он был схвачен американцами, он признался, что служил в SS. И тем писателям, которые вместе с ним входили в "Группу 47", он говорил об этом, просто ни один из них его не сдал, по-видимому, никто из них не был журналистом. Теперь он нашел в себе силы написать об этом в автобиографической книге "Очищая луковицу". Все атаки, которым Грасс подвергается сегодня, представляются мне просто выпадами лицемеров, которые пытаются нажиться на его славе.
— Почему вас так заботит судьба Гарри Поттера? — Когда Джоан Роулинг, Стивен Кинг и я проводили совместные литературные чтения в Нью-Йорке, кто-то спросил госпожу Роулинг, выживет ли Гарри. И тогда я сказал, что болею за Гарри — не хочу, чтобы он умирал. Вот и все. В этом не было ничего особенного. Я на своем веку убил куда больше персонажей, чем госпожа Роулинг, а что уж говорить о Стивене! Уверяю вас, то, что я сказал, отнюдь не было попыткой давления на госпожу Роулинг.
— Можно сказать, хоть это весьма приблизительно, что главная тема ваших книг — семья. Вы думаете, что семейные отношения, семья как феномен до сих пор интересны? — Чем более сильной опасности подвергается семья как институт, тем более важным мне представляется этот институт поддерживать. Мне неизвестны общественные установления, в большей мере оправдавшие свое существование. Государство? Религия? Первое не перестает разочаровывать нас, вторая просто-напросто убивает нас во имя Божье. Да, идея семьи кажется многим приговоренной, ведь столько браков распадаются, столько детей растут вдали от своих родителей, но при этом огромное количество людей прилагают усилия, чтобы завести идеальную семью. Если допустить, что что-то еще способно удержать человечество на плаву, то это семья, а не государство и не религия. При том, что именно сегодня как никогда человечество нуждается в терпимости, государство и религия не устают проявлять ужасающую нетерпимость. А семья умеет прощать, поэтому для нее все еще есть надежда.
— Вы всегда писали длинные книги. Даже когда считалось, что с большим романом покончено. А теперь настоящий роман со всей очевидностью возвращается... — Читатели любят длинные романы с интересным сюжетом и интригующими персонажами. Я всегда считал идеальной моделью роман XIX века, а большинство из них длинные. Для меня главное в романе — это возможность уловить движение времени. Мой предмет — не короткие выходные, а тридцать лет чьей-нибудь жизни или длинный переход из детства во взрослость. Для того чтобы рассказать те истории, которые меня интересуют, мне нужно много страниц. Критики долгое время были враждебно настроены по отношению к сюжету: по их разумению, он был "устаревшим инструментом". Малые формы были популярны среди критиков, они не уставали призывать авторов писать короче и короче — вероятно, потому, что они ленятся читать. Но настоящие читатели не ленивы. И поэтому до сих пор мы пишем длинные книги. Умберто Эко, Гюнтер Грасс, Салман Рушди, я. И люди их читают. Длинную книгу написать труднее, чем короткую. Контролировать историю, покрывающую длительный период времени и охватывающую большое количество персонажей, сложнее, чем короткую. Читатели ценят этот труд писателя, а большинство критиков — нет. Я умею писать коротко, я пишу сценарии. Не длиннее 125 страниц — крупным шрифтом с большими пробелами. Но я предпочитаю писать романы. Длинные. (Источник - http://www.kommersant.ru/doc/708505) ***
Критико - биографический очерк
Джон Ирвинг (Джон Уинслоу Ирвинг / John Winslow Irving) — американский писатель, сценарист, актер родился в Экстере, Нью-Хэмпшир во время Второй Мировой Войны (2 марта 1942). В это время его отец служил в армии и находился на Тихом Океане. Когда Джону было всего два года его родители развелись, а в 1948 году его мать повторно вышла замуж, взяв фамилию Ирвинг, которую получил и Джон, превратившийся из Джона Уолласа Бланта младшего в Джона Уинслоу Ирвинга. Писатель вырос так ни разу и не встретившись со своим биологическим отцом. Ирвинг рос замкнутым ребенком, но врожденную любовь к одиночеству он сам считает важной чертой характера, сделавшей его писателем. В детстве Джон страдал дислексией, и даже простое чтение давалось ему с большим трудом. Несмотря на это он стал запойным читателем и поступил на факультет литературоведения. Будучи учеником Philips Exeter Academy, где историю России преподавал его приемный отец, Ирвинг увлекся спортивной борьбой. Он уверен, что именно благодаря этому спорту научился дисциплине и настойчивости. После одного года обучения Ирвинг оставил Университет Питтсбурга и переехал в столицу Австрии — Вену. Он учился в Венском Университете и объездил все Европу на мотоцикле. Полученные впечатления позже нашли свое отражение в его произведениях. После возвращения в Соединенные Штаты, Ирвинг поступил в Университет Нью-Гемпшира, который закончил в 1965 году. Он женился, когда еще был студентом, а отцом стал в 23 года. Окончательно утвердившись в решении стать писателем, Ирвинг получил грант на обучение на писательских курсах в Университете штата Айова, где среди его преподавателей был Курт Воннегут. В 1967 году Ирвинг получил степень доктора философии. В том же году он вернулся в Новую Англию со своей выросшей семьей и получил должность ассистента кафедры английского языка в Windham College в Вермонте. Его первая книга «Свободу медведям» (в другом переводе «Выпусти медведей на волю») была опубликована, когда ему было всего 26 лет. Вдохновившись реальными событиями последних дней Второй Мировой войны, в своем романе он рассказал трагикомическую истории двоих студентов, пытающихся освободить животных из Венского зоосада. Уже в первом произведение можно найти несколько переплетенных сюжетных линий, придающих особый драматизм несчастьям, которые валятся на голову героям его книг. В последующем этот прием станет визитной карточкой Ирвинга. Несмотря на теплые отзывы критиков и даже благожелательное мнение Курта Воннегута, книга не снискала большой популярности среди читателей. Тем не менее, вместе с режиссером Ирвингом Кешнером Ирвинг попытался написать сценарий для экранизации этого романа. Хотя попытка оказалась откровенно неудачной, это был не последний опыт работы автора с Голливудом. В это же время Ирвинг получает академический грант от фонда Рокфеллера.
В своей второй книге «Человек воды» (1972) автор вдоволь поиронизировал над нравами академического сообщества США и еще раз вернулся в Вену. В тот же год Ирвинг становится писателем-резидентом в Университете штата Айова. Его следующая книга — роман «Семейная жизнь весом в 158 фунтов» — вышла спустя два года и была посвящена непростой интимной жизни двух семейных пар в одном из университетских кампусов США. Ее заглавие неслучайно отсылает к сленгу борцов, писатель и в зрелые годы сохраняет верность этому виду спорта. В 1975 году Ирвинг стал ассистентом кафедры английского языка в колледже Маунт-Холиок (Mount Holyoke College), расположенном в штате Массачусетс. В тот же год Ирвинг получил грант от фонда Гуггенхейма. Разочарованный тем, как издательский дом Random House продвигает его произведения, свой четвертый роман «Мир глазами Гарпа» (1978) Ирвинг отдал в издательство Dutton, руководство которого пообещало писателю всестороннюю поддержку его новой книге. Главный герой книги, протагонист автора, писатель, рассказывающий истории о своей жизни, в которых участвуют яркие, эксцентричные персонажи. Сразу после выхода роман получил восторженные рецензии и стал международным бестселлером. В 1979 «Мир глазами Гарпа» вышел в финал Американской книжной премии (American Book Award), а в следующем году стал обладателем награды Национального Книжного Фонда (National Book Foundation), которая как раз в это время стала вручаться раздельно за книги в мягком и твердом переплете. Позже произведение было экранизировано режиссером Джорджем Рой Хиллом, а в главной роли снялся Робин Уильямс. Фильм был номинирован на несколько премий Оскар. Нашлось в экранизации место и для самого автора, снявшегося в роли распорядителя в одном из рестлинг-матчей Гарпа.
«Мир по Гарпу» сделал известного узкому кругу академического писателя сверхпопулярным автором, и все последующие книги Ирвинга становились бестселлерами. Первой в этом ряду стал роман «Отель «Нью-Гэмпшир»» (1981), продажи которого шли отлично, несмотря на противоречивые отзывы критиков. Книга была быстро экранизирована, режиссером фильма выступил Тони Ричардсон, а среди исполнителей ролей были такие звезды, как Джуди Фостер, Роб Лоу и Бо Бриджес. Впрочем, экранизацию сложно назвать удачной: роман был слишком неподъёмен для того, чтобы перенести его на экран без потери многих сюжетных линий и смысловых пластов. В 1985 году Ирвинг опубликовал книгу «Правила виноделов». Эпическое повествование разворачивается вокруг сиротского приюта, которым руководит страдающий от наркотической зависимости акушер. Многие отмечают большое количество параллелей между этой книгой и «Оливером Твистом» Чарльза Диккенса. Центральной темой романа была проблема абортов. Благодаря этой книге Ирвинг оказался в самом пекле бушевавшей в США дискуссии сторонников и противников абортов. На позицию самого автора, который является сторонником легализации абортов, повлиял опыт его приемного деда, который был акушером-гинекологом. После публикации «Мира глазами Гарпа» Ирвинг смог отдать все свои силы сочинительству, лишь изредка устраиваясь преподавателем в различные университеты США (в том числе один раз автор поработал и в своей alma mater). Также, Ирвинг выполняет роль ассистента тренера в команде по борьбе университета, в котором учится его сын.
Следующий роман Ирвинга «Молитва об Оуэне Мини» — также семейный эпик, действие которого разворачивается в Новой Англии. Центральная тема произведения — вера и религиозность (и различие между первой и вторым). Главный герой романа — трогательный и трагичный мальчик с маленьким ростом и грубым голосом — оказывается человеком, который заранее знает о своём предназначении, и вся его жизнь, по сути, — это подготовка к тому главному, что ждёт его в конце. В этой книге меньше, чем обычно, трагикомических ситуаций, в чём-то, пожалуй, она напоминает лучшие романы приятеля и земляка Ирвинга Стивена Кинга. Как это зачастую бывает у Кинга, в жизни главного героя «Молитвы об Оуэне Мини» то и дело случаются мистические, необъяснимые случаи, да и сам он — как понимает в конце читатель, — может быть, очередное воплощение Христа. Во всяком случае, никакими рациональными объяснениями то, что происходит в романе, не «оправдать». Книга была написана под влиянием «Жестяного барабана» Гюнтера Грасса, «Алой буквы» Натаниеля Готорна, а также произведений Диккенса. В «Молитве об Оуэне Мини» Ирвинг впервые в своём творчестве затронул тему Вьетнамской войны и её последствий для американского общества — особенно обязательного призыва, которого сам автор избежал как женатый отец ребенка и школьный преподаватель. Сейчас «Молитву об Оуэне Мини» часто включают в списки книг, рекомендованных для школьного чтения в Великобритании.
Со своей следующей книгой «Сын цирка» (1995) Ирвинг вернулся в издательство Random House. Вероятно, это его самая мрачная, сложная и трудная книга, которая лежит в стороне от магистральных тем его предыдущих романов. В центре сюжета — воспоминания живущего в Канаде индийского врача: о детстве, проведенном в странствующем по сельской Индии цирке, о волшебном мире таинственных чудаков и магов. Эту работу автора чаще всего сравнивают с книгами Чарльза Диккенса. Несмотря на противоречивые отзывы критиков, «Сын Цирка» стал национальным бестселлером, возможно, в силу того, что автор имел к тому моменту репутацию модного литератора. Следующей книги Ирвинга пришлось ждать 3 года, в 1998 выходит роман «Мужчины не ее жизни» (другое название — «Вдова на год»), названная газетой «Нью-Йорк Таймс» «заметной» книгой. Вскоре после выхода роман был экранизирован режиссером Тодом Вильямсом. В 1999 г., после долгих лет интенсивной работы, выходит фильм по роману «Правила виноделов». Режиссером выступил Лассе Халлстрем, а в главных ролях снялись Тоби Магуайр, Шарлиз Терон, Делрой Линдо, Майкл Кейн. В фильме вновь нашлось место и для авторского камео. Путь этой книги на киноэкран был весьма тернист. Потом Ирвинг с иронией будет вспоминать, что работа над фильмом стоила «двух продюсеров, четырех режиссеров, тринадцати лет и бессчетное количество переписываний сценария». Старания себя оправдали. «Правила виноделов» принесли автору «Оскар» за лучший сценарий, а также номинировались на премию за лучший фильм. Вскоре после этого Ирвинг выпустил книгу «Мой кинобизнес», в которой рассказал о своих впечатлениях от работы над экранизацией «Правил виноделов». Чтобы обеспечить лучшие продажи своей новой работы Ирвинг принял участие в телешоу компании CBC Television Hot Type. Во время программы он позволил себе несколько едких замечаний в адрес другого американского писателя — Тома Вулфа. Через год Вулф все в том же шоу вернул должок, назвав Ирвинга, Апдайка и Мейлера тремя куколками, испугавшимися его нового романа «Мужчина в полный рост». Действие следующего романа — «Четвертой руки» (2001) — отчасти происходит опять-таки в Индии. Главный герой, фотожурналист, в результате несчастного случая теряет руку и после трансплантации становится первым человеком с пересаженной конечностью. Сложности начитаются из-за вдовы донора, настаивающей на встрече с рукой своего умершего супруга. Как и прежние книги Ирвинга, «Четвертая рука» традиционно стала бестселлером. В 2004-м отдельным изданием с иллюстрациями Татьяны Хауптманн выпустили детскую книгу «A Sound Like Someone Trying Not to Make a Sound», которая первоначально выходила в составе романа «Мужчины не ее жизни». А в следующем году вышел новый роман Ирвинга — «Покуда я тебя не обрету» (2005). В нём больше, чем в других книгах, автобиографических моментов. В центре сюжета успешный актер, Джек Берне, выросший без отца и мечтающей найти его. Во время работы над этой книгой писатель начал общаться со своим сводным братом и наконец-то немного узнал о жизни и характере своего настоящего отца. Газета «Нью-Йорк Таймс» рассказала о том, что в этом романе нашел отражение реальной случай сексуального насилия, пережитый автором в возрасте 11 лет.
Кроме романов, перу автора принадлежит сборник «Trying to Save Piggy Sneed», включающий не публиковавшиеся прежде рассказы и «миниатюрную автобиографию», а также небольшая публицистическая книга «The Imaginary Girlfriend», посвященная взглядам Ирвинга на писательское ремесло и борьбу. В своих произведениях Ирвинг выразил свою глубокую привязанность к человечеству во всем его поразительном разнообразии, а также неподдельное восхищение мужеством и чувством юмора мужчин, женщин и детей, которые борются с жизненными катастрофами.
Первый брак писателя завершился в 1981 году и после этого в 1987 году он женился во второй раз — на своем литературном агенте Джанет Тернбулл. В честь этого события, чтобы сделать подарок жене, Ирвинг сделала на левом плече татуировку в форме листка клена (его жена — канадка). А вот первая татуировка на руке — это стартовый круг состязаний, т.к. Джон занимался борьбой. У Ирвинга трое детей: сыновья Брэндан и Колин от первого брака и Эверетт от второго. Сегодня Джон Ирвинг со своей семьей живет в Вермоне и в Торонто. Он продолжает писать романы и адаптировать свои предыдущие работы для экранизаций. А читатели всего мира с нетерпением ждут новых книг этого признанного мастера ироничных историй. «Если бы мои идеи были важны для меня я не стал бы писать романы. Я не интеллектуал; я плотник, я — строю истории». Джон Ирвинг не является фантастом, однако мистический элемент в романах «Молитва об Оуэне Мини» и «Четвертая рука» имеет сюжетообразующий характер. © suhan_ilich по материалам сети Интернет (Источник - http://www.fantlab.ru/autor7612) ***
Джон Ирвинг: «Роман — это сеанс терапии» Николай Александров (16/06/2008)
Знаменитый американский писатель рассказал OPENSPACE.RU о своем новом романе, психоанализе и любви к театру
— Почему вы так подчеркиваете автобиографический характер романа? — Потому что я пишу очень медленно. Я написал свой роман о Вьетнаме («Молитва об Оуэне Мини») через двадцать лет после окончания войны во Вьетнаме. Я написал роман об истории абортов в США, специально отодвинув действие в 1930—1940-е годы. Я люблю писать, когда между событием, вдохновившим меня на написание романа, и художественным воплощением этого события образуется временная дистанция. Непосредственное переживание события включает в себя много аспектов (личных, общественных, политических), оно слишком эмоционально. Мне необходимо подождать, пока эмоции не улягутся и я смогу быть более внимательным и точным в описании. Что обычно происходит с автобиографическими романами? Как правило, первый и второй роман писателя имеют автобиографический характер. Типичный случай, когда автор пишет о своем детстве, отрочестве и ему еще нет тридцати, поэтому все это близко. Я же пишу роман — как будто смотрю в телескоп. «Покуда я тебя не обрету» мой одиннадцатый роман. Мне было уже 60, когда я стал писать о том, что меня волновало в детстве, когда я был тинейджером. И с высоты этого возраста я могу смотреть на прошлые переживания более свободно, утрировать и преображать прошлый опыт. Я могу изобразить Алису, мать Джека Бернса, гораздо более плохой матерью, нежели была моя собственная мать, я могу более жестко описывать сексуальный опыт Бернса и, например, ввести эпизод, когда Джек был по существу изнасилован своей гувернанткой.
— Иногда кажется, что ваш роман — психоаналитический сеанс, вроде того, что Джек проходит с доктором Гарсиа. — Мне бы хотелось, чтобы написание романа имело психотерапевтическое воздействие. Но на самом деле терапевтический эффект стал ощутим тогда, когда роман был завершен. Знаете, есть такой старый цирковой номер. Встречаются два клоуна. Один из них настойчиво бьет себя молотком по лбу. А другой спрашивает: «Зачем ты это делаешь?» И первый отвечает: «Знаешь, когда я перестаю, я так здорово себя чувствую...» Лучше всего я себя почувствовал, когда закончил роман. Но я думаю, вы правы. Действительно, роман — это некий сеанс терапии, подобный встречам Джека Бернса и доктора Гарсиа. Во время работы над романом я встречался в Цюрихе с швейцарским психотерапетвтом, для того чтобы быть более точным в описаниях. И когда я описал ему метод доктора Гарсиа, он сказал: «О, да! Калифорнийский психоанализ».
— Тем не менее больница в Швейцарии, где лежит отец Джека Бернса в финале романа, обрисована в довольно ироничных тонах. — Описанный в романе санаторий в Кильхберге — реальное место. Я собирал первые материалы для романа, — я обычно начинаю писать свои произведения с конца. Я встретился с психотерапевтами в Кильхберге и сказал: я хочу представить вам выдуманный мной клинический случай. И рассказал им об Уильяме Бернсе, о симптомах его болезни, о его татуировках, о людях, которых он потерял, и спросил: «Как бы вы лечили его?» Мне ответили: «Его состояние таково, что вряд ли он когда-нибудь сможет выйти из клиники». Если бы они сказали: Уильяму Бернсу нужно дать 10 мг lexipro, и можно спокойно отпускать его домой, — у меня бы не получился роман. Кстати, именно поэтому я начинаю писать свои романы с конца.
— Два путешествии по Скандинавиии образуют композицию вашего романа. И надо сказать, что впечатления маленького Джека Бернса столь же художественно достоверны, как и впечатления Бернса взрослого, узнающего правду о своем детстве. Так что же правда? — Больше всего я хотел, чтобы читатель проникся симпатией к матери Джека Бернса. Во время событий, когда в романе Джеку пять лет, его мать выглядит как эксцентричная хиппи. И она вызывает симпатию. А Джек — ребенок, он любит свою мать и доверяет ей. Но когда Джек становится взрослее, мать начинает замечать, что он все более походит на отца. И это ей не нравится. Она не может простить отца Джека, не может преодолеть ненависть к нему, и это сказывается на ее отношении к сыну. Я с самого начала знал, что этот роман дастся мне тяжело и будет самым длинным по времени написания. Потому что это роман, в котором описаны две истории детства. Детство Джека, увиденное глазами Джека-ребенка, и те же самые события детства, ретроспективно увиденные уже взрослым Джеком. То есть, по существу, в книге два романа о детстве Джека.
— Эмма — одно из главных действующих лиц романа. Кажется, и в ней есть автобиографические черты? — В предыдущих романах у меня были женщины, по характеру подобные Эмме. Это Эстер в романе «Молитва о Мине». Мелани в «Правилах для виноделов». Все эти женщины в сексуальном плане кажутся поначалу несколько агрессивными, и они как будто враждебно настроены по отношению к главным героям-мужчинам. Но затем выясняется, что именно они лучшие друзья главных героев. Моя мать была женщиной сложной. Не такой сложной, как Алиса, но тоже довольно сложной. Никто никогда не говорил мне, кто был мой отец. Но в каком-то другом смысле характер Эммы также автобиографичен. Я всегда хотел, чтобы рядом со мной был такой человек, как Эмма, но у меня его не было. Эмма в какой-то степени телохранитель Джека Бернса. И психологически он чувствовал себя гораздо лучше, пока не потерял Эмму. Я думаю, что Эмма и Уильям Бернс — два наиболее положительных героя романа.
— Значимо ли в плане автобиографичности, что Эмма — писатель? — Да, конечно. Если бы я писал этот роман в 20 или в 30 лет, наверное, Джек Бернс был бы писателем. В юности и в молодости я делил время практически поровну между писательством и игрой в театре. Я любил театр и долгое время не знал, кем стать — актером или писателем.
— Такое впечатление, что пребывание Джека в школе, где доминируют девочки, в большей степени изображение подростковой мечты, утопии, а не реальности. — Есть такое выражение: нужно быть осторожным с мечтаниями. Знакомясь с Джеком в начале романа, многие думают: какой же он счастливчик, этот симпатичный и привлекательный мальчик! Но быть своего рода сексуальным магнитом для девочек старшего возраста — в этом есть серьезная опасность. С одной стороны, Джек Бернс лишается детства, теряет свою невинность. Но, с другой стороны, самое страшное в характере Джека то, что, став взрослым, он так и не перестал быть подростком. Такое впечатление, что у него нет собственной воли. Он проявляет себя в актерской игре, а в личной жизни он по-прежнему остается ребенком. Я чувствовал себя примерно так же, когда мне было 18—20 лет. Тогда я мог бесконечно фантазировать на самые разные темы. Мне казалось, что я могу создавать любые характеры — и на сцене, и на бумаге. Но сам с собой я не чувствовал себя комфортно. Мать Джека говорит ему, что он был актером до того, как стать актером. Со мной было то же самое. Я был автором трех романов, когда моя мать сказала мне: «Ты был писателем уже до того, как сумел что-то написать». И это был отнюдь не комплимент.
— Андрогинная природа Джека Бернса — следствие женского окружения? — Да, конечно, тот факт, что Джек Бернс с особым успехом исполняет женские роли, как будто подтверждает это. Но... У меня есть несколько фотографий моего деда, который играл в театре. Он был небольшого роста, миловидной внешности. И у меня больше фотографий, на которых дед запечатлен в женских ролях, нежели в своем нормальном обличье. Дед был очень популярен в этом театре небольшого провинциального городка, и прежде всего как исполнитель женских ролей. Мне было 7—8 лет, когда дедушка умер. И я лучше помню его именно в этих женских образах. Однажды мне в руки попалась фотография, на которой дед был в женском платье. И я подумал: вот что можно использовать при создании характера Джека Бернса. Когда-то, как вы знаете, в театре женские роли исполняли мужчины. И я подумал, что вполне могу наделить своего героя такими способностями.
— Почему у вас такой интерес к татуировкам? — У всех героев моего романа есть какая-нибудь психологическая травма. Я описываю в романе фестиваль татуировщиков в Питтсбурге, который называется «Отметка на всю жизнь». Все персонажи моего романа имеют такую отметину судьбы. Уильям Бернс становится заложником своей страсти к татуировке. Алиса также отмечена судьбой, поскольку не может простить Уильяма Бернса. Джек и Эмма на всю жизнь отмечены сексуальным насилием, которому подверглись в детстве, и потому они не вполне нормальны в сексуальном плане, хотя в современном мире трудно найти сексуально нормального человека, да и самого понятия «нормы» как будто уже не существует. Лиза Оустлер, мать Эммы, сама выступает как бы в роли татуировщицы, поскольку старается оставить свою отметину в судьбе каждого человека. В свое время я специально изучал органную музыку и искусство татуировки. Я ездил по портовым городам Балтики и Северного моря, потому что именно там зародилось искусство татуировки на Западе. Но, кроме того, Амстердам, Копенгаген, Осло, Хельсинки — города, в которых сильна традиция протестантской церковной органной музыки. Я расспрашивал людей, которые нанесли себе татуировки, почему они это сделали. Они говорили, что сами по себе татуировки здесь ни при чем, они сделали это, потому что мерзнут. Для того чтобы понять, как чувствует себя татуированный человек, я сделал себе татуировку. Всего одну — сказал я жене. Но год спустя сделал еще одну. А сейчас у меня их шесть. Но я не думаю, что превращусь в Уильяма Барнса, хотя моя жена и волнуется.
— Кого из американских писателей вы читаете? — Из тех, кто оказал на меня влияние, это прежде всего писатели Новой Англии, Мелвилл в первую очередь. Ну а сейчас я с огромным интересом читаю Эдмонда Уайта, его роман, рассказывающий о мальчике 1980-х годов (A Boy's Own Story) . Но я также читал его воспоминания «Мои жизни» и роман «Отель мечты». Этот последний роман заставил меня перечесть его ранние произведения. Говорят, что Эдмонд Уайт — самый выдающийся американский писатель-гомосексуалист. Но мне до этого нет дела. Я считаю его просто великолепным писателем, а его гомосексуализм меня не интересует. Можно сравнить героя романа Уайта с героем романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Но мне кажется, что Сэлинджер переоценен, а Уайт по мастерству гораздо выше. (Источник - http://www.openspace.ru/literature/names/details/1519/) ***
Редактор журнала "Азов литературный"
|
|
| |