Nikolay | Дата: Понедельник, 25 Июл 2011, 10:56 | Сообщение # 1 |
Долгожитель форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8926
Награды: 168
Репутация: 248
Статус:
|
ЁСИМОТО БАНАНА (Махоко Ёсимото) (Родилась 24 июля 1964 года в Токио)
- известная современная японская писательница, публицист, эссеист, сценарист; лауреат множества международных и национальных премий в области литературы.
Биография Махоко Ёсимото родилась в местечке Сэндаги, расположенном в одном из 23 специальных районов большого Токио Бункё. В своём районе ходила в среднюю школу № 8, затем поступила в старшую школу, расположенную в соседнем районе Итабаси. Окончила литературный факультет Японского университета в Нэриме. Отец — Такааки Ёсимото — литературный критик, поэт, публицист, философ, культовая фигура в молодежных кругах. Мать — Кадзуко Ёсимото — поэтесса, выпустила несколько сборников хайку. Старшая сестра — мангака Ёико Харуно. В 2000 году сочеталась браком с сертифицированным рольфером Хироёси Тахата, в 2003 году родила сына.
Творчество Выросшая в литературной семье, Ёсимото, по собственным словам, пишет с 5 лет. Её университетская выпускная работа, «Лунная тень», получила приз декана факультета. Именно это, по её собственным словам, придало ей уверенности в себе и послужило причиной выбора профессиональной деятельности. Дебютировала под псевдонимом Банана Ёсимото — от любимых писательницей цветов банана. Изначально фамилия записывалась кандзи, но с 2003 года весь псевдоним целиком пишется хираганой. Официальный литературным дебютом является роман «Кухня», получивший сразу три приза: премию журнала «Кайэн» 1987 г. за лучший дебют в ноябре 1987 года, литературную премию Кёка Идзуми в январе 1988 и рекомендательную премию министерства образования в августе 1988. Сейчас это самое известное её произведение переведено на многие языки и продаётся в 20 странах мира. Всего Банана Ёсимото написала более 20 повестей, рассказов и эссе, а также несколько работ в соавторстве. По трём её произведениям — «Кухня», «Цугуми» и «Аргентинская бабка» — были сняты фильмы. Произведения Бананы Ёсимото пользуются особой популярностью среди молодежи, воспитанной на комиксах и телевидении, сразу же по выходе становясь бестселлерами. Так, «Кухня» к настоящему моменту выдержала в Японии свыше 70 переизданий. Исходя из тиражей и читательской популярности, восьмидесятые—девяностые годы в японской литературе можно назвать эпохой Ёсимото и Мураками.
Премии Книги Ёсимото отмечены рядом литературных премий: 1987 — «Кухня» — 6-я премия журнала «Кайэн» за лучший дебют, 1988 — «Лунная тень» (часть сборника «Кухня») — 16-я премия Идзуми Кёка, 1988 — «Утаката/Убежище» — 39-я премия министра образования «Лучший рекомендованный дебютант», 1989 — «Цугуми» — 2-я премия Сюгоро Ямамото 1993 — «NP» — 20-я премия Сканно (Италия)[2] 1995 — «Амрита» — 5-я премия им. Мурасаки Сикибу. 1996 — «Ящерица» — премия Fendissime, категория авторов до 35 лет (Италия) 1999 — литературная премия «Серебряная маска» (Maschera d’argento)(Италия) 2000 — «Неверность и Южная Америка» — 10-я премия Бункамура Дю Маго. (Источник – Википедия; http://ru.wikipedia.org/wiki/%A8%F1%E8%EC%EE%F2%EE,_%C1%E0%ED%E0%ED%E0) ***
Художественные произведения: 1988 - "Кухня" 1988 - "Пузырь на воде/Убежище" 1988 - "Дурное предчувствие" 1989 - "Цугуми" 1989 - "Спящая" 1989 - "I love Голубые сердца" 1990 - "N-P" 1993 - "Ящерица" 1994 - "Амрита" 1994 - "Долгая ночь Марики/Дневник колючки" 1996 - "Слай" 1996 - "Последний возлюбленный Хатико" 1997 - "Медовый месяц" 1999 - "Hard-boiled/Hard Luck" 2000 - "Неверность и Южная Америка" 2000 - "Тело всё знает" 2000 - "Жизнь Хинакику" 2002 - "Радуга" 2002 - "Королевство 1: Андромедийские высоты" 2002 - "Аргентинская бабка" 2003 - "Ангельские одежды" 2003 - "Воспоминания о конце" 2004 - "Королевство 2: Боль, тень утраченного и волшебство" 2004 - "Морская песня" 2004 - "High and dry (Первая любовь)" 2004 - "Всё будет" 2005 - "Королевство 3: Тайный сад" 2005 - "Озеро" 2006 - "Дельфин" 2006 - "Тень человека" 2007 - "Тиэ-тян и я" 2007 - "Иллюзорные Гаваии" ***
Сборники эссе: 1989 - "Арахисовый пудинг" 1991 - "Songs From Banana Note" 1991 - "О повседневности" 1994 - "Банановый банан" 1994 - "О мечтах" 1995 - "Банан категории "Б" - книга для чтения" 1995 - "Ананасовая голова" 2000 - "Банановый перерыв" 2002 - "Банатайм" 2003 - "Встречайте yoshimotobanana.com!" 2003 - "Я родила ребёнка" 2003 - "Жизнь как Милк-тян и беременность?!" 2003 - "Обдумывая повседневность" 2004 - "Привет, малыш!" 2004 - "Жизнь с малышом" 2005 - "Прощай, Дитя любви" 2005 - "Переезд - это трудно" 2005 - "Окружённый красотой" 2006 - "Идя дорогой жизни" 2006 - "Очень кратко" 2006 - "Что бы ни случилось" 2007 - "Любопытство несчастливых дней" ***
В соавторстве: 2002 - "Итальянская Банана" (Alessandro G. Gerevini) 2005 - "News from Paradise" (Patrice Julien) 2005 - "Мы говорили о любви" (Тосико Окамото) 2007 - "Тиэ-тян и я" (Сюнгику Утида) (Источник - http://www.pergam-club.ru/book/export/html/2143) ***
Банана Ёсимото родилась в 1964 году в Токио. Современная японская писательница. Её книги выходят в Японии миллионными тиражами. Ее дипломная работа /"Moonlight Shadow"/ была отмечена Премией декана факультета искусств Университета Нихон, а также Литературной премией им. Кёка Идзуми. В 1987 году за повесть "Кухня" она получила Премию "Кайэн", которая дается молодым писателям. Ее дебютная книга под тем же названием была также отмечена Премией Министра культуры Японии. Два года подряд Банана Ёсимото удостаивалась Премии им. Акутагавы за романы "Утаката" (Пена) и "Санктюари" (Убежище). Роману "Цугуми" была присуждена Премия им. Сюгоро Ямамото, роману "Амрита" - Литературная премия им. Мурасаки Сикибу. Все ее книги, начиная с "Кухни" становились бестеселлерами. За 1989 год было продано рекордное количество экземпляров общим тиражом в 4 миллиона 700 тысяч. Банана Ёсимото популярна не только в Японии, но и в других странах мира. Ее произведения переведены на английский, немецкий, итальянский языки. В Италии книге "Кухня" была присуждена Премия Сканно, а роман "NP" был отмечен премией Финдессимо. В 2000 году в Японии начат выпуск собрания сочинений Банана Ёсимото в 4-х томах. Повесть "Moonlight Shadow" - дебютное произведение Банана Ёсимото, которое было включено в книгу "Кухня". Перевод выполнен по книге "Киттин", изд-во Фукутакэ бунко, 1991 г. ***
Банана Ёсимото
В Токио в июле 1964 года появилась на свет Махоко Ёсимото. Неудивительно, что сочинять она начала рано, ведь родилась и воспитывалась будущая популярная писательница в семье поэтов. Свой псевдоним Банана Ёсимото начала использовать с выходом сборника «Кухня». В то время она работала официанткой в ресторане и увиденный там, великолепный с огромными лепестками цветок банана, произвел на неё большое впечатление – так сама Ёсимото объясняет происхождение псевдонима. Свои первые премии начинающая писательница получила за дипломную работу “Moonlight Shadow”. Первый бестселлер «Кухня» принес ей признание и высокие оценки – это премия молодым писателям «Кайэн», премия Министра культуры страны и Министерства образования, литературная премия Кёка Идзуми. О Банана Ёсимото заговорили и она стала известной.
В первую книгу вошли три повести: «Кухня», «Полная луна. Кухня-2», «Тень луны» или «Тень при лунном свете» («Moonlight Shadow»). С тех пор писательницей написано несколько эссе, сборники рассказов, повести «N.P», «Амрита», «Цугуми», «Утаката», «Ящерица» и другие. Многие из них получили премии, вышли миллионными тиражами и переведены на разные языки мира, по некоторым из них сняты фильмы. Героиня произведения «Кухня» – молодая девушка лучше всего чувствует себя именно в кухне. Она многое повидала, испытала – это и горечь утрат, и одиночество, а в кухне ей становится уютней, легче понять и общаться с людьми. Здесь можно не только готовить пищу, но и учиться, совершенствоваться. Посредством процесса приготовления еды можно проявлять свои чувства, а мясной пирожок становится самым искренним признанием в любви. Все повествование идет неспешно, хотя и поступление в институт, переезды, поиск работы, все это подразумевает динамику, но они описаны спокойно и размеренно. И сами герои неторопливы, нет ярких, кричащих красок, все построено на полутонах. Ощущение будто смотришь в прошлое и видишь калейдоскоп картинок. Вместе с героями учишься жить и переживать горечь утрат. И кухня, это уже не просто место, где готовят еду, в книге говориться о кухне взаимоотношений между людьми и миром их окружающим. Все кажется удивительно чудесным и ни на что не похожим, по словам самого автора. Рассказ ведется красивым, спокойным языком, отношения людей знакомы. Поступки их иногда трудно, но можно понять. Как в случае, когда мать в семье, принявшей девочку, оказывается отцом. Здесь смена пола - лишь защитная реакция на смерть жены и сына, способ уйти от одиночества, возможность любить и оплакивать потери.
Книги Есимото читаются легко, их сложно отнести к определенному жанру, но они безумно популярны в Японии и за рубежом. Размеренное и меланхоличное повествование, красивые метафоры, грусть потерь и разлук – это не совсем привычные для европейского читателя женские романы, но они завораживают своей необычностью. В них странные, но вполне человеческие отношения, где отец может спать с дочерью, а брат с сестрой, где мужчины становятся женщинами, фантастические ассоциации, смены настроений, времени и образов, будто видишь странный сон, но просыпаться совсем не хочется, а звон колокольчика не дает забыться. (Источник - http://kinki.ru/tag/pisateli/) ***
Банана Ёсимото - современная японская писательница, чьи книги выходят в Японии миллионными тиражами. Она родилась в 1964 году в Токио. Ее дипломная работа «Moonlight Shadow» была отмечена Премией декана факультета искусств Университета Нихон, а также Литературной премией им. Кёка Идзуми. В 1987 году за повесть «Кухня» она получила Премию «Кайэн», которая дается молодым писателям. Ее дебютная книга под тем же названием была также отмечена Премией Министра культуры Японии. Два года подряд Банана Ёсимото удостаивалась Премии им. Акутагавы за романы «Утаката» (Пена) и «Санктюари» (Убежище). Роману «Цугуми» была присуждена Премия им. Сюгоро Ямамото, роману «Амрита» -- Литературная премия им. Мурасаки Сикибу. Все ее книги, начиная с «Кухни» становились бестеселлерами. За 1989 год было продано рекордное количество экземпляров общим тиражом в 4 миллиона 700 тысяч. Банана Ёсимото популярна не только в Японии, но и в других странах мира. Ее произведения переведены на английский, немецкий, итальянский языки. В Италии книге «Кухня» была присуждена Премия Сканно, а роман «NP» был отмечен премией Финдессимо. В 2000 году в Японии начат выпуск собрания сочинений Банана Ёсимото в 4-х томах. Повесть «Moonlight Shadow» -- дебютное произведение Банана Ёсимото, которое было включено в книгу «Кухня». Перевод выполнен по книге «Киттин», изд-во Фукутакэ бунко, 1991 г. Екатерина Тарасова – переводчица некоторых книг Б. Ёсимото (Источник - http://spintongues.vladivostok.com/banana.htm) ***
Сборник «Кухня» - дебютная книга Банана Ёсимото. Она написана в тот период, когда молодая писательница подрабатывала официанткой в одном из токийских ресторанов. Именно в это время она взяла себе оригинальный псевдоним Банана, что значит «банан». Сама писательница объясняет происхождение своего имени тем, что ей понравились цветы банана, которые она впервые увидела в ресторане. Огромные, полные энергии и экспрессии, диковинные для Японии цветы столь поразили воображение писательницы, что она решила назвать себя их именем. Однако также существует мнение, что данный псевдоним напоминает о великом японском поэте Мацуо Басё, чье имя означает «банановое дерево». После выхода сборника «Кухня» в свет в 1988 году о Банана Ёсимото начинают говорить. Она становится известной и популярной как в Японии, так и за рубежом. Сборник переводится на английский, немецкий и итальянский языки. Все три повести, вошедшие в эту книгу: «Кухня», «Полная луна (Кухня-2)» и «Тень луны (Moonlight Shadow)», а также и сам сборник как таковой награждены литературными премиями. На русском языке опубликованы «Кухня» (в переводе Е.Дьяконовой, сборник «Новая японская проза. Он/Она». - Москва. - Иностранка, 2001), «Тень луны (Moonlight Shadow)» (в переводе Е.Тарасовой, Журнал небуквального перевода «Лавка языков») Перевод повести «Полная луна (Кухня-2)» выполнен по книге «Киттин», изд-во «Фукутакэ бунко», 1991 г. Екатерина Тарасова – переводчица некоторых книг Б. Ёсимото (Источник - http://spintongues.vladivostok.com/banana2.htm) ***
Банана Ёсимото (Настоящее имя Майко Ёсимото) родилась в июле 1964 году в Токио, где живет и по сей день. Ее отец - Такааки Ёсимото, поэт, публицист, философ, культовая фигура в молодежных кругах. Писать Банана Ёсимото начала в 22 года. Среди ее произведений: повести «Кухня», «Moonlight Shadow», «N.P.» и «Амрита» (синтоистский водяной бог), сборник рассказов «Ящерица» и несколько эссе. Ее книги отмечены многими национальными литературными премиями: «Кухня» - премия журнала «Кайэн» 1987 г. за лучший дебют, «Moonlight shadow» - премия им. Кёки Идзуми, «Амрита» - премия им. Мурасаки Сикибу. По повестям «Кухня» и «Амрита» поставлены фильмы. Произведения Бананы Есимоты пользуются особой популярностью среди молодежи, воспитанной на комиксах и телевидении, сразу же по выходе становясь бестселлерами. Так, «Кухня» к настоящему моменту выдержала в Японии свыше 70 переизданий. Исходя из тиражей и читательской популярности, восьмидесятые-девяностые годы в японской литературе можно назвать эпохой Ёсимото и Мураками. (Источник - http://smallweb.ru/library/banana__simoto/) ***
Ёсимото Банана (род. 24 июля 1964 года в Токио) — японская писательница. Настоящее имя Махоко Ёсимото. Закончила литературный факультет Японского университета в Нэриме. Отец — Такааки Ёсимото, - литературный критик, поэт, публицист, философ, культовая фигура в молодежных кругах. Мать - Кадзуко Ёсимото - поэтесса, выпустила несколько сборников хайку. Выросшая в литературной семье, Ёсимото, по собственным словам, пишет с 5 лет. Её университетская выпускная работа, "Лунная тень", получила приз декана факультета. Именно это, по её собственным словам, придало её уверенности в себе и послужило причиной выбора профессиональной деятельности. Дебютировала под псевдонимом Банана Есимото - от любимых писательницей цветов банана. Официальный литературным дебютом является роман "Кухня", получивший сразу три приза, сейчас это самое известное её произведение переведено на многие языки и продаётся в 20 странах мира. Произведения Бананы Есимото пользуются особой популярностью среди молодежи, воспитанной на комиксах и телевидении, и сразу же, по выходе, становятся бестселлерами. Проза Есимото, даже при наличии необходимых мрачных деталей (без теней, как известно, не бывает света), никогда не оставляет ощущения тяжести, непонятности, запутанности, чего-то безысходного. Когда вы заканчиваете любую ее книгу, создается впечатление, будто вы только что надышались чистого воздуха горных вершин, или погрузились в океан, дабы наблюдать красоты кораллового мира, такие далекие от повседневной суеты. Есимото с легкостью выводит даже из самой глубокой и беспросветной депрессии, словно лучший друг – из темной комнаты. Каждая книга и даже каждый короткий рассказ Есимото – самое настоящее духовное лекарство.
Есимото, Банана. Hardboiled ; Hard luck ; Озеро : [романы:перевод с японского] / Банана Ёсимото. - Санкт-Петербург: Амфора, 2009 (СПб.). - 332, [2] с.; ...Как и остальные произведения этой выдающейся японской писательницы, повесть «Озеро» отличается проникновенностью и лиризмом. Ее персонажи решают сложные психологические проблемы, которые подбрасывает им жизнь, с легкостью, которая удивляет и достойна зависти. Они живут танцуя. Даже если им бывает очень грустно и тяжело, даже если они вспоминают свое зачастую непростое детство, из которого естественно, как из корешков растения, вырастает их порой причудливая, но поистине прекрасная жизнь. Едва начав читать «Озеро», вы погружаетесь, словно по мановению волшебной палочки, в удивительно теплый мир нежных чувств. Главная героиня, художница Тихиро, занимается тем, что расписывает одновременно веселыми и грустными обезьянками городские стены в своей, только ей свойственной уникальной манере, и влюбляется незаметно для самой себя в очень странного юношу, который живет рядом, в доме напротив. Поначалу они только каждый день видят друг друга в окно, Сближение происходит постепенно, этому мешает прошлое обоих героев. Но в один прекрасный день они едут на озеро. История начинается, она печальная и трогательна, исполнена тайны и полна приключений, и заканчивается, как всегда у Есимото и почти никогда в реальном мире, все хорошо. Это даже не роман, не повесть, но скорее стихотворение в прозе. «Озеро» хорошо почитать после утомительной рабочей недели, когда вы так устали, что кажется, никогда не отдохнете. Или просто когда вам грустно и одиноко. Попробуйте: и, закрывая книгу, вы почувствуете, как жизнь снова заиграла, словно драгоценный камушек. (Источник - http://www.rlib.yar.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=489&Itemid=193) ***
Редактор журнала "Азов литературный"
|
|
| |