[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Литературный форум » Я памятник себе воздвиг нерукотворный » Современная российская литература » Дашкова П.В. - российская писательница,публицист,поэтесса (Наши современники)
Дашкова П.В. - российская писательница,публицист,поэтесса
Nikolay Дата: Суббота, 18 Июн 2011, 22:41 | Сообщение # 1
Долгожитель форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8926
Награды: 168
Репутация: 248


ДАШКОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА
(Татьяна Викторовна Шишова, в девичестве Поляченко)
(Родилась 14 июля 1960 года в Москве)


— известная российская писательница, публицист и поэтесса; одна из популярнейших в России и за рубежом мастер детективного жанра.

КРАТКО О ГЛАВНОМ
Полина Дашкова - современная российская писательница, автор знаменитых романов, изданных тиражом свыше 30 миллионов экземпляров. Произведения Полины Дашковой очень популярны за рубежом, особенно в Германии, переведены на французский, испанский, датский, болгарский, сербский, латышский и немецкий языки.
Два романа – «Место под солнцем» и «Херувим»- экранизированы. Она – автор масштабного историко-социального романа «Источник счастья». Широкую известность принесли ей детективы «Кровь нерожденных», «Продажные твари», «Легкие шаги безумия», «Никто не заплачет», «Образ врага», «Золотой песок», «Эфирное время», «Питомник» и многие другие.
(Источник - http://www.lrnews.ru/news/full/30392/)
***

Биография
В 1979 году поступила в Литературный институт имени М.Горького. Во время обучения на 5 курсе была принята на работу литературным консультантом в журнал «Сельская молодежь».
В 1990-е годы была заведующей отделом литературы «Русского курьера».
Дочери Анна и Дарья.

Творческая деятельность
Дебютировала как поэт. Печаталась в журналах «Сельская молодежь», «Юность», «Истоки», альманахе «Молодые голоса».
Широкую известность приобрела как автор детективов. Первая же ее книга «Кровь нерожденных» (1996) принесла широкую известность. Ее книги переведены на немецкий и французский языки.
Свой литературный псевдоним выбрала по имени младшей дочери Даша (Дашкова) и производную от своей фамилии (Полина). Иногда представляется как Дашкова Полина Викторовна. Свои настоящие имя и фамилию во время интервью не использует, так как это запрещено условиями контракта.

Книги
Кровь нерожденных (1996)
Место под солнцем (1999)
Золотой песок (1999)
Эфирное время (2000)
Чеченская марионетка, или Продажные твари (2000)
Питомник (2000)
Образ врага (2000)
Легкие шаги безумия (2000)
Никто не заплачет (2001)
Чувство реальности (2002)
Херувим (2003)
Качели (2003)
Приз (2004)
Игра во мнения (2006)
Вечная ночь (2006)
Источник счастья (2007)
Источник счастья. Книга 2. Misterium Tremendum. Тайна, приводящая в трепет (2008)
Источник счастья. Книга 3. Небо над бездной (2009)
Точка невозврата (2010)

Экранизации
«Место под солнцем», сериал, 2004. Режиссер: Али Хамраев
«Херувим», сериал, 2005. Режиссер: Николай Гейко
(Источник – Википедия; http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%EE%EB%E8%ED%E0_%C4%E0%F8%EA%EE%E2%E0)
***


Биографический очерк

Полина Викторовна Дашкова родилась 14 июля 1960 года. Полина Дашкова (Дашкова - псевдоним, который писательница взяла в честь своей младшей дочери Даши, настоящие имя и фамилия Татьяна Викторовна Шишова, в девичестве Поляченко) - коренная москвичка. Ее родители, деды и прадеды принадлежали к столичной интеллигенции. В роду у Полины были сплошь профессора, научные сотрудники, врачи и творческие личности. Словом, совершенно не удивительно, что девочку с детства тянуло к творческой деятельности. Уже в семь лет она написала сказку в стихах. Разумеется, к своей будущей профессии Дашкова пришла не сразу. Были попытки серьезно заниматься балетом, затем вдруг захотелось пойти по стопам бабушки и стать врачом... Но все-таки больше всего она хотела быть писателем.
В 1979 году она поступила в Литературный институт имени М.Горького. Когда Полина Дашкова училась на пятом курсе, она была принята на работу литературным консультантом в журнал "Сельская молодежь". В литературе она дебютировала как поэт, ее стихи публиковались в журналах "Сельская молодежь", "Юность", "Истоки", альманахе "Молодые голоса". В 1990-х годов Дашкова была заведующей отделом литературы "Русского курьера".
Широкую известность она получила как автор детективов, среди которых: "Кровь нерожденных", "Продажные твари", "Легкие шаги безумия", " Никто не заплачет", "Место под солнцем", " Образ врага", "Золотой песок", "Херувим", "Херувим-2", "Питомник", "Питомник-2", "Эфирное время" и др.
Полина вышла замуж, будучи студенткой института. Дочери Анна и Дарья. Интеллигентна по натуре, но долгое время дружила и переписывалась с заключенными. Мечтала выйти замуж за врача, но вышла за режиссера. В ее жизни много «но». И, скорее всего, по словам самой Дашковой, именно благодаря этим «но» она стала известной писательницей детективов.
(Источник – Либрусек; http://lib.rus.ec/a/2285)
***

Полина Дашкова

Звезда остросюжетного романа европейского уровня, автор знаменитых романов, изданных тиражом свыше 10 млн. экземпляров.
Каждое ее произведение мгновенно становится бестселлером. Мастер остросюжетной прозы, она обладает редким даром держать внимание читателя в сильнейшем напряжении, блестяще развивая интригу, выстраивая острые, порой парадоксальные ситуации. Автор создает живые запоминающиеся образы, заставляет читателя думать и чувствовать вместе с героями.
Ее родители, деды и прадеды принадлежали к столичной интеллигенции. В роду у Полины - профессора, научные сотрудники, врачи и творческие личности. Творить она начала очень рано, с семилетнего возраста. Одно время собиралась стать врачом (продолжив семейную династию), но быстро передумала. В 1979 году она поступила в Литературный институт имени М.Горького. Когда Полина Дашкова училась на пятом курсе, она была принята на работу литературным консультантом в журнал "Сельская молодежь". В литературе она дебютировала как поэт, ее стихи публиковались в журналах "Сельская молодежь", "Юность", "Истоки", альманахе "Молодые голоса". В 1990-х годах Дашкова была заведующей отделом литературы "Русского курьера". Первый же опубликованный в 1996 году роман «Кровь нерожденных» мгновенно сделал Дашкову знаменитостью.
Произведения Полины Дашковой переведены на французский и немецкий языки. Она очень популярна за рубежом, особенно в Германии. Полина Дашкова регулярно совершает турне по городам Германии, встречаясь с многочисленными поклонниками своего творчества, а также участвует во Франкфуртской книжной ярмарке. Многие ее произведения экранизированы.
(Источник - Издательская группа АСТ; http://www.ast.ru/author/4861/)
***


Полина Дашкова: Сейчас я бы не взяла псевдоним!
Ольга КАРПОВА
(«Комсомольская правда»; 25.01.2011)


В Челябинске известная писательница рассказала, почему не приходит на съемочную площадку, где снимают кино по ее книгам и как ей живется под чужим именем

Автор популярных детективов Полина Дашкова прибыла в Челябинск на открытие нового книжного магазина «Библио-Глобус». И по случаю согласилась поговорить с журналистами. В зал, где состоялась беседа, вошла интересная, сухопарая женщина с осанкой аристократки. Ей понадобилось полчаса, чтобы окончательно очаровать аудиторию.

— Полина, после двух неудачных экранизаций ваших романов — «Место под солнцем» и «Херувим», вы очень категоричны в этом вопросе. Может, вам самой выступить в роли режиссера?
— Я человек не категоричный, просто мне дважды не везло. Сейчас две мои книги «Кровь нерожденных» и «Легкие шаги безумия» экранизируют немцы, должно получиться что-то интересное.

— А почему немцы?
— Потому что я очень популярна в Германии: меня там читают и вручают литературные премии. Выступать как режиссер не хочу и за съемками не слежу. Я давно поняла: либо ты продаешь права на экранизацию и забываешь, либо полностью погружаешься в процесс, берешь на себя сценарий, проводишь кастинг, консультируешь актеров. Первое для меня невозможно — мне слишком дороги мои романы, чтобы отдавать их чужим дядям. Второе тоже неприемлемо — у меня тогда не останется ни сил, ни времени на основную работу. Кроме того, кино — это коллективный труд, я же по натуре одиночка. В команде ничего производить не могу, теряюсь, не умею спорить, мне проще замолчать и уйти. А в Германии есть литературный агент, человек, вкусу которого я доверяю. Ей-то я и спихнула следить за процессом. Когда в России по книге сняли ужасный фильм, для меня это был удар, а если в Германии будет плохо — переживу.

— Как вы относитесь к литературным премиям?
— В этом плане я не слишком компетентна, у меня в России нет ни одной премии. Существует несколько союзов писателей, я ни в одном не состою. Это такие междусобойчики, они друг друга читают, награждают. Очень редко совпадает читательское признание с литературными премиями. Исключение — это Людмила Улицкая, Дима Быков, написавший книгу о Пастернаке, и Михаил Шишкин с романом «Венерин волос».

— В основе вашей трилогии «Источник счастья» лежат исторические события. А поскольку книга художественная, есть место полету фантазии. Не боялись, что историки заклюют?
— Сначала боялась. Речь идет о таком сложном периоде, который охватывает окончание Гражданской войны плоть до 1954 — 1955 годов. И чем больше я узнавала о нем, тем мне становилось ясней: историки сами не все знают. Прежде всего, потому что архивы не полны. Начнем с того, что в начале 30-х спецотдел ГПУ разработал особый вид бумаги, которая самоуничтожалась через три-пять лет. Кроме того, многие указы о важных акциях звучали в устной форме, планы операций издавались в единственном экземпляре, в рукописном виде. Мы о Древнем Египте знаем больше, чем о сталинских временах. Поэтому историки, которые специализируются на этой эпохе, чувствуют себя достаточно неуверенно. Они ищут ответы в собственном сознании — придумывают версию, нанизывают на нее все известные факты и отметают то, что под нее не подходит.

— В детективным жанре наверняка есть универсальные ингредиенты, которые делают книгу продаваемой?
— Есть книжка «Как написать бестселлер». Могу сразу сказать: рецепт абсолютного провала — это следовать инструкции. Критики, которые громили авторов, пишущих детективы, решили сами написать по «правильной» книге. Это был полный провал, их произведения не продавались вообще.
Когда я приступила к первому роману «Кровь нерожденных», я не ставила перед собой задачи сделать триллер, ужасы или что-то еще. Я просто писала то, что хотела. И только в издательстве сразу определили жанр. Вообще классический детектив — это Агата Кристи, Конан Дойл, Сименон. В России все выходят за рамки жанра. Маринина — это дневник женщины в погонах, там интересна психология, бытовой ряд. Акунин — это исторический авантюрный роман. Нас невозможно выстроить в одну линейку, и это очень хорошо.

— Много лет вы пишете под псевдонимом (настоящее имя Татьяна Поляченко. — Прим. ред.). Нет ли ощущения раздвоения личности?
— Нет! Псевдоним в литературе — это частая и распространенная история. Сейчас, будучи известным автором, я бы не стала менять свое имя на обложке. Но тогда мне поставили условие: пока не выберете псевдоним, не выйдет ваша книга. Иногда псевдоним — это очень удобно, он создает некую дистанцию. А если домой кто-то звонить и просит Полину, дети знают — на том конце провода чужой человек. Кстати, когда я выбрала это имя, моя мама открыла секрет: «Мы хотели назвать тебя Полиной, но подумали, что это старомодно».

— Вы много ездите по стране. Какие впечатления?
— У меня был период, когда я исколесила всю Германию, Голландию, а по России не ездила совсем. Это было странно и грустно, все-таки я русская писательница. Лет семь назад начались поездки по родной стране. И они для меня более ценны, чем заграничные путешествия. В столице существует такая иллюзия, что жизнь заканчивается в Москве, а дальше начинается провинция и мрак. Стоит приехать в любой российский город, и ты понимаешь — все это ерунда. В Москве народ зажатый, закрытый, из-за спешки и толпы вокруг, люди друг друга не видят и не слышат. Жители регионов приветливее, человечнее и мягче.

— На кого из классиков вы ориентируетесь в своем творчестве?
— Кумиров у меня нет, есть ряд имен, на которых я выросла и считаю их своими родными. Не могу жить без Пушкина, Бунина и Толстого. Но еще в юном возрасте я начала понимать, что единственное дело, которым могу заниматься — это писать. Уже тогда я знала, хочу писать, как никто этого не делал. Повторять мне неинтересно, нужно быть собой.

— Вы часто даете интервью, какие вопросы вас раздражают?
— Почему вы пишите детективы? Почему так много женщин пишут детективы? Кого вы сами читаете? Где вы берете сюжеты? Сначала я действительно злилась, потому что как попка-дурак повторяла одно и тоже. Потом начала придумывать вариации, это была хорошая гимнастика для мозгов. Сейчас прошел тот период, когда меня раздражают вопросы.

— Как вам творчество коллег и кто из современников достоин того чтобы войти в историю?
— Самых известных своих коллег я знаю лично и это люди, которых я глубоко уважаю. Они трудяги и при этом вынуждены постоянно выслушивать разные мнения, как в письменной, так и в устной форме. Я знаю, как от этого устаешь, и не хочу присоединяться к числу рецензентов. Самая главная особенность нынешней литературы — у читателя появился выбор. Если человек не принимает жанр «лубка», то есть легкого чтива, то для него есть серьезные писатели, такие как Людмила Улицкая. Я ее считаю большим русским мастером, которая войдет в учебники. Если, конечно, литература в школах сохраниться. Как мама двух дочерей я могу сказать, что ситуация с этим предметом в школе чудовищная. Слышала, ее собираются отменять. Не дай бог останутся одни уроки патриотизма и граждановедения.
(Источник - http://kp.ru/daily/25626/792153/)
***


Полина Дашкова: Когда дописываю роман, начинают биться чашки
Анастасия Белоусова

Эксклюзивное интервью с известным российским автором детективов «Кровь нерожденных» и «Чеченская марионетка».
(«Сегодня.ua.»; 19 Сентября, 2008)

Ныне Полина Викторовна работает над третьей частью "Источника счастья". "Сегодня" она рассказала, почему нельзя пичкать читателя интеллектуальными кроcсвордами, из-за чего не любит готовить и как умеет очаровывать таможенников.
- Полина Викторовна, признайтесь, поклонники сильно донимают?
- Нет, я же не актриса, чье лицо все время на экране. Хотя после эфиров по ТВ лучше по улицам какое-то время не ходить. Ситуации, конечно, разные бывали. Как-то на встрече с читателями в книжном магазине на меня набросились старые коммунисты, что-то кричали и требовали. А на книжной ярмарке в Москве дианетики накинулись на меня с обвинениями, что я оклеветала их секту в романе «Золотой песок». Моя семья всегда реагирует на это очень бурно и резко. А у меня это не вызывает никаких эмоций.

- В литературе вы дебютировали как поэт. Откуда же тогда появились детективы?
- Переход вполне закономерный. Я начала писать стихи еще в юном возрасте, не сомневаясь в том, что став старше, буду писать прозу. Я выросла в интеллигентной семье и отдавала себе отчет в том, что это будет непросто. Тем более, что всегда хотела писать романы. Это требует определенного опыта и зрелости. К тому же нужно сидеть и писать, а в молодости хочется жить бурно, везде бывать, куда-то все время ездить. Мало кто становится большим прозаиком в юности.

- Тогда почему детективы?
- То что я пишу, очень условно можно назвать детективом. По этому принципу любое произведение, где есть преступление и убийство, можно назвать детективом: от “Илиады” Гомера до “Героя нашего времени” Лермонтова. На самом деле никто из наших нынешних авторов, которых причисляют к авторам детектива, классических детективов не пишет. Классическая форма детектива по трафарету Кристи и Конан-Дойля - это шахматная партия, абсолютно интеллектуальная игра, где нет ни сопереживания, ни философии, ни морали. И она холодная. А русская литература очень теплая. Наш читатель не привык разгадывать интеллектуальные кроссворды, ему нужно сопереживание. У нас есть только несколько писателей, их можно пересчитать по пальцам одной руки, которых причисляют к авторам детективов, знают и читают, но то, что они пишут никак нельзя назвать классическим детективом. Акунин пишет замечательный исторический авантюрный роман, никакого отношения к детективу не имеющий. У Донцовой лубочная литература, книги-комиксы, сказки для взрослых, очень приземленные с массой бытовых деталей уровня книг о вкусной и здоровой пище и домоводства с очень условным преступлением внутри. Маринина – это женская психологическая проза, Полякова работает в традициях Голливуда конца 50-тых с историями Золушки.

- Расскажите, как напечатали ваш первый бестселлер?
- Все было настолько просто и быстро! Я написала первую повесть в 1996 году, взяла телефонный справочник и стала звонить по алфавиту в разные издательства. В одном из них мне сказали: приходите прямо завтра, мы вас ждем. Я пришла с рукописью, тогда еще отпечатанной на машинке. Мне сказали: оставляйте, мы вам перезвоним через месяц. А позвонили через 3 дня: приезжайте срочно подписывать договор! Когда приехала, передо мной тут же вывалили огромную гору денег, я совершенно обалдела от этого и подписала договор не глядя. С собой у меня была маленькая сумочка, эти деньги пришлось заворачивать в газету и класть в обычный полиэтиленовый пакет. Когда приехала домой и показала мужу, выяснилось, что это были старые деньги, съеденные инфляцией, и в пересчете сумма совсем небольшая. К тому же по договору я должна была написать в течении нескольких месяцев еще один роман. И этот ворох денег мне заплатили за две книги. Причем потиражных выплат – с которых и живут, как правило, писатели, там вообще не было. Вот с этого все началось.

- Что вы приобрели на первый гонорар?
- Ничего особенного. Тогда у нас с деньгами очень сложно было. Мы просто на них жили, притом, что это оказались такие копейки, которыми мы просто подпитали семейный бюджет.

- Создалось впечатление, что вы просто “выстреливали” произведение за произведением. Как вам удавалось так быстро писать?
- Все было не так стремительно. После подписания договора меня очень торопили, уверяли, что если я не буду выдавать по три романа в год, то я вылечу из обоймы. Но я не машина. Можно, конечно, писать всякую белиберду без остановки, но каждый роман – это мощная отдача энергии. Да, роман “Никто не заплачет” я написала за сто дней, но вымоталась так, что после этого вообще месяц не подходила к компьютеру. Есть авторы, которые пишут невероятно быстро, но они работают в совсем других жанрах. В Германии и во Франции, например, серьезному автору выпускать больше одной книги в год просто неприлично. В Германии каждый мой роман только переводится год. Да, Достоевский написал “Идиота” за 28 дней, но по объему это произведение не такое большое, как к примеру, “Братья Карамазовы” - их он писал очень долго. Писатель – не автомат. Наладить производство романов невозможно. Либо такие романы не будут по-настоящему востребованы.

- Как же удавалось укладываться в сроки?
- А я и не укладывалась никогда. За 12 лет у меня 13 романов и 2 повести. Роман “Приз” я писала два года. Если есть историческая часть, нужно сидеть в архивах, перешерстить море документов и мемуаров. Написав первую часть “Источника счастья”, я имела глупость поставить “Продолжение следует”. И меня просто замучили вопросом: “А когда?” все: от издательства до людей на улице. На что я отвечала: “Как только, так и сразу”. Я убеждена, что читатель простит мне два-три месяца ожидания, но не простит, если я напишу плохо. Тут еще один момент – чем ты становишься популярнее, тем больше времени эта популярность у тебя съедает. И вообще, к популярности перестаешь стремиться, когда понимаешь, что это такое. Что каждое твое слово, сказанное публично, может быть переврано, когда автоматически вокруг тебя образуется ряд анонимных недоброжелателей и интернет этим просто кишит.

- Но плохая реклама – тоже реклама?
- Да это не реклама вовсе. Я вообще не понимаю, что такое реклама в литературе. Только сейчас в Москве появились билборды, на которых наше издательство рекламирует новые романы – по типу театральной афиши. И в чем смысл рекламы книги? Если произведение раздуто рекламой и читателю оно не понравится, он книги этого автора больше не купит.

- Был момент, когда вы ощутили, что стали известным человеком?
- Помню, когда должна была выйти вторая книга, я подошла к ларьку и стала смотреть, не появилась ли она на раскладках – в издательстве сказали, что уже должна выйти. И продавец, протягивая мне мою книгу, спросила: “А это вы?” Потом стала рассказывать, как быстро распродается книга и спрашивать, когда выйдет следующая. Как-то я шла по городу и обратила внимание, что многие люди читают мою книгу. Помню, это был грузчик, сидящий на тележке, торговка пирожками, интеллигентного вида дама на лавочке, милиционер, охранник. То есть люди, абсолютно разные. Меня это очень впечатлило.

- С какой героиней вы себя ассоциируете?
- Со всеми своими героями. Я проживаю жизнь каждого человека, которого я придумываю. Иначе невозможно.

- Но вы же как-то сами сказали, что удел непрофессионального писателя – писать о себе?
- Книгу о себе может написать практически каждый, ведь многие владеют языком, имеют образование. Тем более у каждого были в жизни какие-то истории, первая любовь. Но это мемуаристика. Писатель начинается тогда, когда он сочиняет. Непрофессионала видно тогда, когда у него выпячивается один герой, а все остальные - просто тени. Эта литература тоже может быть востребована, но недолго. Писатель начинается тогда, когда другие герои не менее интересны, чем главный.

- Часто ли помогала вам ваша известность?
- Да, бывало. Помню, моя дочка умудрилась перед вступительными экзаменами в университет потерять паспорт. А без паспорта даже в кабинет никого не запускали. И нам потребовалось срочно сделать справку в милиции. Там сказали: ждите неделю. И тут одна сотрудница вдруг говорит: “Вы Дашкова? Для вас я все сделаю!” Тут же моему ребенку сделали справку, и она благополучно поступила. И еще. Как-то в аэропорту Шереметьево после терактов заставляли даже снимать обувь, и каждый подвергался жуткой проверке, когда я подошла, одна из работниц аэропорта, узнав меня, тут же сказала: “А вот за нее я ручаюсь, ей обувь снимать не надо”.

- Читала, что у вас в семье готовит еду муж, а вы забиваете гвозди, это так?
- Скажем так, он умеет готовить еду, а я – забивать гвозди. Но я тоже могу что-то приготовить, но это не важно. Кто дома, у кого есть время – тот и готовит. Муж очень любит копаться на даче в земле, походить с газонокосилкой, посадить что-то, для него это разрядка (Алексей – теледокументалист – прим. Авт). Хотя признаюсь честно: все что касается домашнего хозяйства и быта, я ненавижу. Для меня это очень мучительно. Особенно в периоды, когда дописывыаю роман, мне вообще лучше ничего не делать. Начинают биться чашки, я ударяюсь головой об угол дверцы кухонного шкафа, могу прищемить палец или обвариться кипятком. Со мной быт в этот момент не дружит, словно говорит: “Давай-ка ты садись и работай”. Из-за моего такого свойства глубоко задумываться, я даже машину не вожу. Был период, когда муж периодически записывал меня на курсы и даже пытался сам учить меня водить. Тогда моя мама сказала: “Если ты хочешь, чтобы у меня был инфаркт – води, пожалуйста” и я решила - как-нибудь обойдусь.

- То, что вы известны больше мужа, его не задевает?
- Он знал, на ком женился, тем более, что мы уже 27 лет вместе. Можно было предположить, что я стану писателем. И я бы никогда не вышла замуж за человека завистливого. Когда ему этот вопрос задают, он говорит: в жизни было столько тяжелого, что слава его жены – не самое страшное испытание. Моя известность – это достаточно радостное событие.

- Поделитесь, как сохранить брак 27 лет?
- Во-первых, нужно изначально сделать правильный выбор, включить интуицию. Когда я выходила замуж, все говорили, что мы совершенно друг другу не подходим и больше года вместе не продержимся. Но мы не обращали на это внимания. Я знала, что возле меня тот человек, без которого я жить не могу. Во-вторых: не врать себе, не принимать желаемое за действительное. В-третьих: не пытаться его переделать. Если ты хочешь человека кардинально изменить, зачем тогда ты вообще вышла за него? Ты должна принимать его таким, какой он есть. И еще – жизнь полосатая, бывают разные этапы: депрессия, плохая работа, нет денег, заболел. Это может быть и с ним, и с тобой тоже. Поэтому прежде чем обидеть или упрекать, нужно представить, что бы ты почувствовала, если бы тебе такое сказали. Сказанные однажды сгоряча слова, могут просто отравить жизнь. Ну и еще – не давать садиться себе на голову, что очень свойственно русским женщинам, которые относятся к мужу на 50%, как к младенцу, не способному ни на что, на 50% - как к шаху и пылинки с него сдувают. Как вы к нему относитесь, таким он и будет. Любовь – условие необходимое, но недостаточное. Главное, чтобы было взаимное уважение.

- Почему, на ваш взгляд, сегодня появилось столько женщин - писательниц детективного жанра?
- Это абсолютная иллюзия и клише. Просто когда-то издатели, увидев, наколько успешными оказались Александра Маринина, а потом и я, решили, что причина успеха исключительно в том, что мы – женщины. И создали серию “Детектив глазами женщины”, набили туда бог знает чего. Были там и приличные авторы, была и ерунда. После этого и возник этот миф,

- Вы общаетесь со своими коллегами по перу?
- Постольку-поскольку. Знакома почти со всеми. Но сказать, что дружу с кем-то из коллег, не могу. Крун моих близких друзей сложился еще в юности. После 35 лет новые близкие друзья появляются крайне редко.

- Извините за нескромный вопрос, но что вы сегодня можете себе позволить купить за гонорар одной книги?
- Покупка квартиры пять лет назад – это было две книги плюс проданая старая квартира. Доход ведь приносят не гонорары, а потиражные - те деньги, которые я получаю за переиздание предыдущих книг. Это доход не гигантский, но достаточно стабильный.

- Сейчас в литературе и кино появился дополнительный заработок – в тексте просто указать марку кофе или машины. Вы используете такой прием?
- В кино совсем другие правила. В литературе – это сразу понижает планку доверия читателя. Предложения конечно поступали, но я говорю: “Нет никогда”. Ни один настоящий писатель не будет этим заниматься. Это просто неуважение к себе и к своему читателю.

- Какое из своих произведений Вы любите больше всего?
- То, которое я сейчас пишу. Вообще, я больше люблю те романы, за которые меня ругает критика. А поскольку критика ругает каждую мою книгу, получается, что я люблю все.

- Какие 3 вещи вы взяли бы с собой на необитаемый остров?
- Не вещи. Я бы взяла свою семью. Ни одна из вещей на необитаемом острове тебя не спасет.

- А что всегда берет с собой в дорогу писательница Дашкова?
- Свой легкий ноутбук. Еще мой талисманчик – старенький потрепанный мишка по имени Ося, которого мне очень давно привез муж из Англии. Дальше ... зубная щетка, косметичка. На встречу с читателями можно приходить как угодно, только не в джинсах, это как-то неприлично.

- Когда выйдет ваша новая книга?
- Не скоро. Третья часть “Источника счастья” выйдет,не раньше следующей весны.

ПРОФИЛЬ. КОНСУЛЬТАНТ В ЖУРНАЛЕ ДЛЯ МОЛОДЕЖИ
Полина Викторовна Дашкова родилась 14 июля 1960 года. В 1979 году она поступила в Литературный институт имени М.Горького. Когда Полина Дашкова училась на пятом курсе, она была принята на работу литературным консультантом в журнал "Сельская молодежь". В литературе она дебютировала как поэт, ее стихи публиковались в журналах "Сельская молодежь", "Юность", "Истоки", альманахе "Молодые голоса". В 1990-х годов Дашкова была заведующей отделом литературы "Русского курьера". Широкую известность она получила как автор детективов, среди которых: "Кровь нерожденных", "Чеченская марионетка", "Легкие шаги безумия", " Никто не заплачет", "Место под солнцем", " Образ врага", "Золотой песок", "Херувим", "Питомник", "Эфирное время" и др. Замужем, есть две дочери
Анастасия Белоусова
(Источник - http://www.segodnya.ua/interview/12068899.html)

***
Прикрепления: 2332829.jpg (6.7 Kb) · 8866326.jpg (7.3 Kb) · 6187054.jpg (18.6 Kb) · 7653849.jpg (28.9 Kb)


Редактор журнала "Азов литературный"

Сообщение отредактировал Nikolay - Суббота, 18 Июн 2011, 22:42
 
Литературный форум » Я памятник себе воздвиг нерукотворный » Современная российская литература » Дашкова П.В. - российская писательница,публицист,поэтесса (Наши современники)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: