[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Литературный форум » Обо всем понемногу » Крупицы мудрости » Египетские притчи
Египетские притчи
redaktor Дата: Понедельник, 31 Янв 2011, 21:45 | Сообщение # 1
Гость
Группа: Администраторы
Сообщений: 4923
Награды: 100
Репутация: 264
Правда и Кривда

Египетская притча

Рассказывают, что жили некогда два брата. Старшего брата звали Правда, а младшего брата — Кривда. Был Правда прекрасен всем телом своим, и не было ему равных во всей стране. Завидовал ему Кривда. И решил он его погубить. И вот достал Кривда красивый кинжал в красивых ножнах, взял с собою десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюк и меч и пришёл к хранителю утвари Правды.

И сказал он ему:

— Возьми себе эти десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюк и меч, но сохрани мой кинжал, пока я не вернусь из города.

Прошло много дней, и хранитель утвари Правды решил почистить кинжал, который оставил ему Кривда. Он сел на берегу пруда и стал его чистить. И вот кинжал выскользнул из его рук и упал в пруд. Сколько его ни искали, найти не смогли.

Услышал Кривда, что хранитель утвари Правды потерял его кинжал. Пришёл он к хранителю утвари и сказал ему:

— Где мой кинжал? Верни мне его!

И ответил ему хранитель утвари:

— У меня его нет, я его потерял. Но вот тебе все кинжалы Правды, и все они — твои. Возьми себе какой хочешь.

Тогда сказал ему Кривда:

— Разве есть второй такой кинжал, какой был у меня? Клинок его — гора. Эль, рукоятка его, — ствол дерева Коптоса, ножны его, — гробница бога, а обвязка ножен — все стада пастбищ Кара.

Сказал тогда ему хранитель утвари:

— Может ли быть такой большой кинжал, как ты говоришь?

Но Кривда схватил его и потащил за собою туда, где был Правда. И он привёл Правду на суд к Эннеаде и сказал:

— Доверил я Правде свой кинжал. А он потерял его. А кинжал тот был необыкновенный! Клинок его — гора. Эль, рукоятка его, — ствол дерева. Коптоса, ножны его, — гробница бога, а обвязка ножен — все стада пастбищ Кара. Не может он мне его возместить!

И ещё сказал Кривда Эннеаде:

— Пусть схватят Правду, и пусть ослепят его на оба глаза. И да будет он привратником дома моего!

И боги Эннеады сделали всё, как говорил Кривда. Тогда стал мальчик собираться в путь, чтобы отомстить за отца своего. Нашёл он быка самой красивой масти, взял десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюк и меч и отправился к пастуху Кривды. Сказал он ему:

— Возьми себе эти десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюк и меч, но постереги моего быка, пока я не вернусь из города.

Прошло после этого много дней. Много месяцев пас быка пастух Кривды. И вот однажды отправился Кривда в поля, чтобы взглянуть на своих быков. И увидел он быка, который был самой прекрасной масти. Сказал тогда Кривда своему пастуху:

— Отдай мне этого быка! Я хочу его съесть.

Но ответил ему пастух:

— Это бык не мой. Не могу я отдать его тебе.

Тогда сказал ему Кривда:

— Посмотри, вот мои быки, и все они у тебя. Любого из них отдай хозяину того быка!

И вот услышал мальчик, что Кривда взял его быка. Пришёл он к пастуху Кривды и сказал ему:

— Где мой бык? Я не вижу его среди твоих быков.

Ответил ему пастух:

— Вот все быки Кривды, и все они — твои. Возьми себе какого захочешь.

Тогда сказал ему мальчик:

— Разве есть второй такой бык, какой был у меня? Когда стоит он на Острове Амона, кисть хвоста его лежит в Зарослях Папируса; один рог его покоится на Западной горе, а другой рог — на Восточной горе, ложем ему служит Великая Река; шестьдесят телят рождается от него ежедневно.

Сказал ему пастух:

— Может ли быть такой большой бык, как ты говоришь?

Но мальчик схватил его и потащил за собой туда, где был Кривда. И привёл он Кривду на суд к Эннеаде. Выслушали его боги Эннеады и сказали:

— Неправда то, что ты говоришь. Мы никогда не видели такого большого быка!

Тогда сказал Эннеаде мальчик:

— Но разве есть такой большой кинжал, как вы говорили прежде? Вы говорили, будто клинок его — гора. Эль, рукоятка его, — ствол дерева. Коптоса, ножны его, — гробница бога, а обвязка ножен — все стада пастбищ Кара!

И ещё сказал он Эннеаде:

— Рассудите между Правдой и Кривдой. Я — сын Правды, и я пришёл отомстить за него.

Тогда Кривда поклялся именем фараона, да будет он жив, здоров и могуч, и сказал:

— Клянусь вечностью Амона и жизнью повелителя, неправда это! И если найдут Правду живым, пусть ослепят меня на оба глаза и пусть сделают меня привратником дома его!

Но мальчик тоже поклялся именем фараона, да будет он жив, здоров и могуч, и сказал:

— Клянусь вечностью Амона и жизнью повелителя, это правда. И если найдут отца моего живым, пусть жестоко накажут Кривду! Пусть дадут ему сто простых ударов и нанесут ему пять рваных ран. А потом пусть его ослепят на оба глаза и сделают привратником в доме Правды. И да служит он ему вечно!

Так отомстил мальчик за отца своего, и так решился спор между Кривдой и Правдой.


Президент Академии Литературного Успеха, админ портала
redactor-malkova@ya.ru
 
redaktor Дата: Понедельник, 31 Янв 2011, 21:46 | Сообщение # 2
Гость
Группа: Администраторы
Сообщений: 4923
Награды: 100
Репутация: 264
Путник и осёл

Египетская притча

Глупый путник, когда заупрямился его осёл, в ярости осыпал животное бранью, потом принялся нещадно хлестать его сыромятной плёткой и забил до смерти. После этого ему пришлось плестись пешком и вдобавок нести на себе поклажу, взвалив её на плечи. Гнев его самого превратил в осла. Более того, гнев превратил его в раба, ибо переноска тяжестей — это удел рабов. Изнемогая от жары, изрыгая брань и проклятия, глупец тащил тяжесть подобно длинноухому вьючному животному.

В конце концов, когда идти с грузом стало невмоготу, он бросил своё добро под куст и из последних сил добрался до города. Наутро он нанял погонщика и привёл его в то место, где был спрятан груз, но всё уже растащили воры. Глупец лишился своего осла, своих вещей, за которыми он ездил в другое селение, и надо было ещё платить погонщику за напрасное беспокойство.

Мудрый же, в отличие от глупца, не раб своих чувств, но их господин. Когда его осёл заупрямится, мудрый хоть и почувствует, что в его сердце закипает гнев, однако он не станет давать воли гневу. Даже если он очень торопится, он не будет бить осла, а даст ему отдых и, хоть потеряет на этом час времени, всё равно сохранит своё добро и своего осла, и не должен будет платить погонщику, и не придётся ему тащить на плечах груз, изнемогая от жажды и жары.


Президент Академии Литературного Успеха, админ портала
redactor-malkova@ya.ru
 
Nikolay Дата: Понедельник, 23 Май 2011, 09:20 | Сообщение # 3
Долгожитель форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8926
Награды: 168
Репутация: 248
Египетские притчи

ДВА БРАТА

Сказка записана на папирусе времени второй половины Нового царства.
ВСТУПЛЕНИЕ.
Жили, говорят, два брата от одной матери, от одного отца. Ануп было имя старшего. Бата было имя младшего. Ануп, тот имел дом, имел жену, а младший брат жил с ним как бы на положении сына. Он Ануп изготовлял для него одежду, в то время как тот пас его скот в поле; он Бата пахал; он собирал для него урожай; он выполнял для него все полевые работы. И был его младший брат прекрасным юношей; подобного ему не было во всей стране: сила бога была в нем!
И вот спустя много дней после этого его младший брат пас его скот по своему ежедневному обыкновению, и он возвращался к себе домой каждый вечер, нагруженный всевозможными полевыми травами, молоком, дровами и всевозможными другими прекрасными продуктами поля, и он клал их перед своим старшим братом, который сидел со своей женой, и он пил, и он ел и он отправлялся, один, в свой хлев спать среди своих животных.
И вот когда осветилась земля и наступил второй день, он варил пищу и клал ее перед своим старшим братом, и тот давал ему хлеба для поля, и он гнал своих коров, чтобы пасти их в поле.
Он шел позади своих коров, а они говорили ему: "Хороша трава в таком-то месте", - и он выслушивал все, что они говорили, и он вел их к месту с хорошей травой, которой им хотелось. И порученные ему коровы становились все тучнее и тучнее и давали приплода все больше и больше.
***

НЕВЕРНАЯ ЖЕНА

И вот в период пахоты его старший брат сказал ему:
- Приготовь-ка для нас запряжку, потому что поле уже вышло из воды и пригодно для пахоты. Далее, приходи в поле с семенами, так как завтра с утра мы будем усердно пахать, - сказал он ему.
И его младший брат выполнил все поручения, относительно которых его старший брат сказал ему:
- Выполни их!
И вот когда осветилась земля и наступил второй день, они отправились в поле со своими семенами, и они усердно пахали, и их сердца были очень, очень радостны из-за успешного начала их работ.
И вот спустя много дней после этого они были в поле, и им не хватило семян. И он Ануп послал своего младшего брата, говоря:
- Сбегай, принеси нам семян из селения. Его младший брат застал жену своего старшего брата, когда она сидела и делала себе прическу.
И он сказал ей:
- Встань, дай мне семян, и я снова поспешу в поле, так как мой старший брат ждет меня. Не мешкай!
И она сказала ему:
- Ступай, открой амбар и возьми себе что хочешь. Не заставляй меня бросать мою прическу незаконченной.
И юноша вошел в свой хлев, принес оттуда большой горшок-ему хотелось захватить побольше семян, нагрузил себя ячменем и полбой и вышел с этой ношей. И она сказала ему:
- Сколько весит то, что у тебя на плече? Он сказал ей:
- Полбы-три меры и ячменя-две меры, всего пять, вот что у меня на плече,- сказал он ей. И она обратилась к нему, говоря:
- Ты очень силен; я ежедневно любуюсь на твою мощь. - Ей хотелось познать его так, как познают мужчину.
И она встала, схватила его и сказала ему:
- Пойдем, проведем вместе часок, поспим. Это будет выгодно для тебя: я сделаю тебе красивые одежды.
И юноша рассвирепел, как леопард, из-за гнусности, которую она сказала ему, и она сильно-сильно испугалась. И он стал говорить ей:
- Ведь ты для меня все равно что мать, и твой муж для меня все равно что отец; и как старший он вырастил меня. Ах, это страшная подлость то, что ты мне сказала, - не повторяй мне ее! И я не расскажу о ней никому, и не допущу, чтобы о ней стало известно кому-нибудь из моих уст!
Он поднял свою ношу и отправился в поле. И он пришел к своему старшему брату; они усердно трудились, выполняя свою работу.
***

КЛЕВЕТА

И вот в вечернюю пору его старший брат вернулся домой, когда его младший брат еще пас своих животных. Затем он нагрузил себя всевозможными прекрасными продуктами поля и погнал своих животных на ночлег в их хлев, находившийся в селении. А жена его старшего брата была охвачена страхом из-за того, что она сказала. И она взяла жиру, тряпочку; она прикинулась избитой, намереваясь сказать своему мужу: "Это твой младший брат избил меня".
Ее муж вернулся вечером, по своему ежедневному обыкновению. Он пришел к своему дому. Он нашел свою жену лежащей, притворившейся больной. Она не полила ему воды на руки, как он к этому привык. Она не засветила перед его приходом огня. Его дом был погружен во тьму. Она лежала, и ее рвало.
Ее муж сказал ей:
- Кто это говорил с тобой? Она сказала ему:
- Никто не говорил со мною, кроме твоего младшего брата. Когда он пришел, чтобы взять для тебя семян, он застал меня сидевшей в одиночестве. Он сказал мне: "Пойдем, проведем вместе часок, поспим; сделай свою прическу,-сказал он мне. Я не слушала его. "Разве я тебе не мать! И твой старший брат для тебя не все равно что отец!"- сказала я ему. Он испугался. Он избил меня, чтобы я не передала тебе. Если теперь ты допустишь, чтобы он остался в живых, умру я сама. Смотри же, когда он придет, не слушай его, так как, когда я стану его уличать в этом гнусном поступке, он будет клеветать на меня.
И его старший брат стал как леопард. Он наточил свое копье и взял его в руку.
(Источник - http://lizard.jinr.ru/~tina/world/skaski/skaska15.html)
***


Редактор журнала "Азов литературный"
 
redaktor Дата: Пятница, 17 Июн 2011, 12:39 | Сообщение # 4
Гость
Группа: Администраторы
Сообщений: 4923
Награды: 100
Репутация: 264
"Принцесса и рабби Йеошуа"

Рабби Йеошуа бен Хананья был на редкость образованным, но, к сожалению, столь же некрасивым человеком. Дети иногда даже пугались его. Однако учёность, ум и мудрость снискали ему уважение самого императора Траяна. Когда он в очередной раз был приглашён ко двору, одна из принцесс стала насмехаться над его безобразной внешностью.
- Такой блестящий ум - и в таком убогом сосуде! - воскликнула она.
Рабби не смутился и ответил:
- Скажи мне, принцесса, в каких сосудах хранит твой отец дорогие вина?
- В глиняных, разумеется, - сказала принцесса. - Все держат вина в глиняных кувшинах!
- Неужели? — усомнился рабби. - Только простой люд держит их в таких убогих сосудах, а царским винам подобает храниться в более дорогой посуде.
Принцесса приняла его слова за чистую монету и приказала перелить царские вина в золотые и серебряные кувшины. К большому своему удивлению, она вскоре узнала то, что всем давно известно: если хранить вино в металлической посуде, будь она хоть из золота, оно быстро скисает, и его в рот нельзя взять.
Когда в следующий раз принцесса увидела рабби Йеошуа, она стала подтрунивать над ним:
- Ну и совет ты мне дал! Знаешь, что случилось с хорошим вином? Оно скисло!
- Ну, теперь ты сама убедилась, что лучше всего вино сохраняется в простом, неказистом сосуде, - сказал рабби Йеошуа. - Так же и с мудростью, и с познаниями.
- Но позволь, - возразила принцесса, - я знаю многих людей, которые не становятся глупее от того, что они красивы.
- Так-то оно так, - ответил учёный, - но, возможно, они были бы ещё умнее, не будь они столь красивы.


Президент Академии Литературного Успеха, админ портала
redactor-malkova@ya.ru
 
redaktor Дата: Среда, 27 Июн 2012, 09:26 | Сообщение # 5
Гость
Группа: Администраторы
Сообщений: 4923
Награды: 100
Репутация: 264
Вельможа обиделся

Однажды начальник города Рима Руфус говорит р. Акиве:

— В вашем Писании сказано: «Исава возненавидел я». За что скажи, ваш Бог так не любит нас?

— Завтра я отвечу тебе на это, — заявляет р. Акива.

Назавтра спрашивает Руфус:

— Что же, было тебе сонное видение и указано, что ответить мне?

— Именно так, — отвечает р. Акива. — Двух собак я видел во сне; одну зовут Руфус, другую — Руфина (имя жены Руфуса)

— Как! — закричал возмущённый градоправитель. — Ты для своих собак других кличек не нашёл, как имя моё и моей жены?! Смерти заслуживаешь ты за такую дерзость!

— А велика ли разница, — спокойно отвечает р. Акива, — между тобой и ими? Ты кушаешь и пьёшь, и они едят и пьют; у тебя рождаются дети, у них также; ты умираешь, и они умирают. А стоило мне назвать одну из них твоим именем, и ты в такое негодование пришёл! А Всевышний? Он небеса простёр, он землю основал, а ты берёшь чурбан какой-нибудь и Богом его называешь! Как же Господу не возненавидеть вас, потомков Исава?


Президент Академии Литературного Успеха, админ портала
redactor-malkova@ya.ru
 
Литературный форум » Обо всем понемногу » Крупицы мудрости » Египетские притчи
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: