25 Дек 2020
redaktor
Технический перевод принято считать «высшим пилотаж» в сфере переводческих услуг. Перевод инструкций и других документов, включающих в себя научные и технические термины, требует от переводчика специальных знаний. Данный специалист должен знать терминологию, аббревиатуры, сокращения, единицы измерения, безличные конструкции и т.д.
Читать далее
Технический перевод принято считать «высшим пилотаж» в сфере переводческих услуг. Перевод инструкций и других документов, включающих в себя научные и технические термины, требует от переводчика специальных знаний. Данный специалист должен знать терминологию, аббревиатуры, сокращения, единицы измерения, безличные конструкции и т.д.