28 Авг 2012
РЕЛАКС ПО-РУССКИ
Увы, не спрячешь за чаркой душу...
Пускай судачат, что в чём-то трушу,
Что мир мой соткан из снов и строчек,
Что нить не прочна, что круг порочен.

Кому попойка, кому отрада -
Былая святость в чертогах Ада.
За чаркой чарка. - Порок ли, прихоть?..
Зла не разбудишь - не будет лиха.

Не спрячешь душу - вся на распашку,
Отдашь и кожу - что там рубашку?
И мир из строчек, из снов, их плена
Заменит прочерк.
Всё в мире тленно.

Рожденья дата и дата смерти
Просты как штемпель на том конверте,
Что с опозданьем доставит почта
С такой нелепой пометкой "срочно"...
Гражданская поэзия / 986 / irtya / Рейтинг: 0 / 0
Всего комментариев: 10
avatar
9 эпишура • 03:56, 24 Ноя 2012
Понравилась ваша философия,Ирина! Единственное, на чем споткнулся- "Зла не разбудишь - не будет лиха."
Как-то выбилась эта строка, не так плавно звучит! но в целом-самые приятные очучения ( как поговаривал товарисч Петросян!) smile С теплом,Михаил
avatar
10 irtya • 10:19, 24 Ноя 2012
Да, Миша, эту строку пришлось править. В первом варианте было: "Коль зла не будишь...", но там при чтении до смешного доходило, слышится-то: Козла не будишь... wacko
avatar
2 blindsatyr • 20:43, 21 Сен 2012
Ещё одно из Ваших стихотворений, опубликованых в "Профиле", которое мне понравилось, но... я попытался прочесть его в виде классического верлибра, изменяя схему рифмовки (вместо ААВВ -АВСD и т.д.), иногда меняя местами части предложений... Мне показалось, что в данной форме усиливается эффект...ммм...самоиронии, внутреннего сарказма и - что не маловажно - трагедии. Прошу простить за наглость, но позволю себе привести 3-е четверостишие из Вашего стихотворения, немного изменённое (музыка стиха тоже меняется):

Источник:
Не спрячешь душу - вся на распашку,
Отдашь и кожу - что там рубашку?
И мир из строчек, из снов, их плена
Заменит прочерк.
Всё в мире тленно.


Другой вариант:
Не спрячешь душу - вся на распашку.
Что там рубашку - отдашь и кожу!
И мир из строчек, из снов, их плена -
Всё в мире тленно! - заменит прочерк.


Очень хотелось бы узнать Ваще мнение.
avatar
3 irtya • 21:37, 22 Сен 2012
обалденно интересно. Я-то сама с верлибрами не дружу. Не умею, боюсь что-то менять. Я, наверное, слишком консервативна. Но у тебя получилось прикольно. Я только что читала и те, другие четверостишия, кое-что изменяя в них))) Надо же! Никогда бы не подумала, что можно и так. Спасибо, Макс!
avatar
4 blindsatyr • 22:18, 22 Сен 2012
Есть ещё одна вещь, но чисто звукописная: "коль зла" воспринимается (слышится, читается) как "козла". В итоге мы имеем утверждение, что козла будить нельзя. Опасно. sad
avatar
6 irtya • 23:32, 22 Сен 2012
ё-моё!.. Семён Семёныч... Это я скопировала откуда-то прежний вариант, да, помню, посмеялись мы с Таней Новак по поводу этого "козла не будишь!"))) Всё, исправила! Спасибо!
avatar
5 blindsatyr • 22:22, 22 Сен 2012
P.S. Вернее, спящий козел (козлик) - признак гармонии.
avatar
7 irtya • 23:33, 22 Сен 2012
happy
avatar
8 blindsatyr • 00:03, 23 Сен 2012
Прочитал... Тоже немного не то... Разбудишь, два будишь... Третьим будешь? sad Это как РАСПЯТЬ или РАЗ ШЕСТЬ... Как там в песне из "Юнона и Авось" - "Ты меня на рассвете раз будешь?"
avatar
1 irtya • 23:28, 28 Авг 2012
ох, вот и у меня руки дошли до наведения порядка в собственных сочинениях!
avatar
Издательская группа "Союз писателей" © 2025. Художественная литература современных авторов