Глава 6
«Интересно, кто придумал отражение? Или это отражение придумало нас?» - раздраженно думал Джек Ларкин. - «Проклятый мир грез и фантазий, любимый молоденькими девушками!»
Ларкин, преподаватель в Университете воинского искусства, ненавидел отражение. И более всего потому, что в самое ближайшее время ему предстояло совершить путешествие в вотчину шаманов и пророков, проклятых и отверженных душ. Ради этого Джеку пришлось покинуть теплый уютный кабинет в Университете, уехать из Шангрина и пойти искать то, не знаю что, а именно вход в Отражение. Конечно, если бы господин Ларкин был шаманом, то он что называется, не отходя от кровати, на которой спал, легко бы изменил свое состояние сознания. И оказался бы там, где нужно. Однако методы вхождения в транс, мягко говоря, Джека не устраивали. Пляска до одури под бубен, избиение себя любимого, поедание псило - цибиновых грибов…. «Тьфу какая гадость! Так и отравиться можно»!
«Шатл рухнул на ферму мадам Истер, полежал, чтобы та обалдела и ушел прежним галсом. Путь в отражение – езда на велосипеде по шпалам. Вот так и сходят с ума!»
Но господину Ларкину, во что бы,то, ни стало, нужно было попасть в Отражение Перевернутого мира. Только там он мог узнать правду о самом себе.
«Кто я?» Нет, это не возглас сбежавшего из больницы психа. Не философские размышления о смысле бытия. Это вопрос, который хотел Джек Ларкин задать одной особе из своего прошлого.
У всех людей существуют даты рождения и смерти. Люди к этому привыкли и считают нормой. И они даже не догадываются о том, что на Земле существуют те, кто не родился, но поселился уже в готовом теле. Так случилось и с Джеком. Он помнил свой приход в мир вечного света, в открытую зону Перевернутого мира. Он помнил большую книгу на хрупких девичьих коленях, помнил невнятный шепот, заклинание, вызывающее дух человека, некогда жившего в Едином мире, во времена первых земных городов. В общем, якобы дух самого Ларкина. Джек помнил свои неприятные ощущения, когда он очнулся в теле умершего день назад юноши. «Труп! Очень приятно, бывший труп! Ой, простите, Джек! Джек Ларкин! Мама родная, а на кого я теперь похож? Куда подевались мои черные волосы? Что это за белобрысый идиот таращится на меня из зеркала? Что за глупое выражение лица? Мама, роди меня обратно!!! Что ты наделала, ведьма?!»
А ведьма, девочка – подросток лишь ехидно улыбалась.
- Привет, Джек!
Много лет спустя эта девочка превратилась в очаровательную женщину и стала женой Джека Ларкина. Но вот беда, даже много лет спустя, не смог Джек узнать ответ на вопрос – кто он по своей сути.Душа человека из Единого мира или эгрегор,порожденный великой ведьмой по своей прихоти, эгрегор, наделенный памятью того человека? Жена Ларкина, Лиза, умерла однажды, как умирают все люди, и унесла тайну мужа своего в могилу.
«Лиза – рыжее мое солнышко! Когда ты жила рядом, то ослепляла меня, и мне более ничего не было надо. Когда тебя забрала Смерть, появились сомнения. Я помнил свое прошлое, но никогда не был уверен в том, что это прошлое принадлежит мне».
Джек знал – ему не найти в отражении саму Лизу. Пути умерших неисповедимы. Мало кто знает, куда уходят души усопших. Кто-то называет это место царством мёртвых. Кто-то Аидом, Гадесом. Об этом месте известно только одно – из него никто еще не вернулся прежним, только перерожденным. И ни за что Ларкину не узнать, кем могла стать самая могущественная ведьма Перевернутого мира Лиза. В отражении, только в отражении находился тот, кто мог ведать пути мертвых – выбывший из игры трех темных королей, лорд Элронд. Отстранили эльбисаЭлронда от власти Дарвалау и Атанаэль. Погрузили тело его в состояние самати, заковали в каменный саркофаг, а душа Элронда веками странствовала по отражению, не находя выхода. Пришел срок встретиться с этой душой.
ХХХ
«Хротон» - руины некого сооружения, названные местными аборигены храмом времени. Руины, притаившиеся в гигантской пещере, на – 600 уровне. Здесь отражение раскрывает любому желающему свои объятия, здесь погружает оно любого в пучины собственного подсознания. К «Хротону» непросто попасть из открытой зоны Перевернутого мира. И уж точно Джек не мог доехать до храма на своей любимой лошади Молнии. А жаль! Ларкин ненавидел всякие техническиехреновины. «Транспорт, блин, Иерархов, чтоб их вспучило! И названия у разных летательных аппаратов дурацкие! Fb – летающая коробочка. FD – летающий диск. И, самый верх нелепости – FB – летающий пузырь». Вот на этом самом пузыре и предстояло Джеку Ларкину переместиться к «Хротону».
Вообще-то, зря господин преподаватель из Университета воинского искусства издевался над FB. Очень удобная машина. По виду действительно напоминает мыльный пузырь. Заходишь внутрь, садишься в пластмассовое кресло, натягиваешь на голову шлем и вуаля – полетели. FB выполняет твои мысленные команды. Но Джека Ларкина это чудо техники безумно раздражало, прежде всего, потому, что он не понимал, как эта хреновина работает. Джек, конечно, знал о всяких там электрических импульсах, снятых непосредственно с коры головного мозга, о том, что прибор, находящийся в шлеме считывает эти импульсы, но лошадь ведь намного лучше! Лошадь можно погладить. С лошадью можно поговорить. А с FBдаже разговаривать опасно. А ну занесет тебя, куда не надо, неверно истолковав твои слова. Когда Джек оказывался в шлеме, он старался вообще не думать ни о чем, кроме пункта, в который нужно прибыть.
« - 600 уровень. «Хротон»
Джек раздраженно стянул с головы шлем.
«Это моим дибилоидам из Университета воинского искусства все эта аппаратура нужна. Будущие патрульные! Будущие верные рабы! Накачанные мускулы, высокий интеллект. На кой фиг им вся та литературная лирика, которую я им преподаю? Ан нет, оба этих придурка Атанаэль и Дарвалау считают, что их Воины должны быть развиты духовно. Нахрена рабам духовность?»
Джек Ларкин смачно сплюнул на прозрачную платформу под своими ногами, на которой стояло кресло.
« Черт. Какой все-таки красивый мир!»
За пределами сферы FB заснеженные горы утопали в густых облаках. Где-то впереди вот вот покажется огромная воронка в земле – туннель в закрытые зоны Перевернутого мира. Подлетая к нему, FBдолжен был перевернуться и войти в черное пространство «межмирья».
«Кишки подступают к горлу. Я летчик! Некоторое время буду лететь к верху ногами. Незабываемые ощущения! Как бы ни стошнило!»
ХХХ
Руины «Хротона» впечатлили бы всякого. Словно втиснутые великаном в углубление громадной пещеры, они много столетий хранили траурное молчание. Неизвестно было ли это сооружение действительно неким храмом. Немногочисленные дикие племена людей, живущие неподалеку, побаивались зловещих развалин. «Это место проклято, - говорили аборигены, - Здесь время открывает свою голодную пасть, и пожирает души».
Джек Ларкин за всю свою жизнь прилетал к «Хротону» пару раз. В колоннах, похожих на стволы доисторических деревьев гулял ветер. В плитах под ногами зияли такие трещины, что Джеку приходилось идти очень осторожно, чтобы не провалится. В тусклом свете прожекторов видимость была паршивой.
«Как здесь можно жить? Это ужас! Чувствуешь себя погребенным заживо. Скорее бы добраться до «зеркала».
Джек имел ввиду каменное черное зеркало, которое помогало человеку попасть в отражение.
«Хоть бы что-то разглядеть в этом полусумраке!»
ХХХ
«Зеркало» Джек нашел у задней, вросшей в тело пещеры стены «храма». Это был прямоугольный вероятно обсидиановыйотменно отшлифованный монолит, высотой не меньше 21 фута. Внизу у «зеркала» отколот небольшой кусок. Ларкин знал, что где-то в месте, называемом «Большом мир», этот кусок почитался безумцами и дикарями как святыня.
«В Атлантиде ты не казалось таким громадным, - подумал Джек. – В Атлантиде ты было обычным каменным зеркалом. Тебя обожала Тиа, моя королева. Моя ли королева? Моим ли был тот мир? Я это узнаю».
Опасения Джека оказались напрасными. Он прекрасно видел свое отражение – светловолосого, с нагловатой усмешкой типа в ковбойской шляпе, джинсах и белой рубахе.
«Что ж, пора совершить путешествие в небытие».
Джек, не мигая, стал всматриваться в отраженного самого себя, и через несколько минут изображение стало меняться. Тип в «зеркале» стал расти, увеличился до размера примерно в 9 футов. В новом отражении поменялся не только рост, но и все остальное: цвет волос, телосложение, морда лица. На Джека Ларкина сверху вниз смотрел бандюговатого вида коренастый с взлохмаченными черными волосами великан. И ухмылка на его роже смотрелась вызывающе презрительной. Джек поднял правую руку вверх. Великан сделал тоже самое. Джек плюнул себе под ноги. Великан тоже плюнул.
«Получилось, - мелькнуло в голове у Ларкина, прежде чем неведомая сила сдавила его голову».
Переход в другое состояние сознание можно было сравнить с изощренной пыткой. Как будто железные раскаленные щипцы раздирали кожу головы, поедали ее. Джек держался изо всех сил, чтобы не заорать. Его крик мог обрушить камни пещеры. В «Хротоне», несмотря на размеры, все казалось таким хрупким.
Когда истязание завершилось, Ларкин устало открыл глаза. Теперь он смотрел сверху вниз на светловолосого с перекошенным от боли лицом типа.
- Добро пожаловать в мир теней! – сам себе сказал Джек и повернулся к своему отражению спиной.
Зал «храма» преобразился. Перестал быть таким громадным. Джек уверенно пошел по целому полу, между колонн к трону короля – лорда Единого мира Элронду.
ХХХ
Казалось, что лежащий в кресле из алого камня король спал. Он походил на скрюченного мертвеца: худое белое как мука лицо, длинные седые волосы, костлявые пальцы, которые сжимают такие же костлявые колени.
- Элронд! – позвал короля Джек. – Просыпайся, Элронд. У тебя гости!
Тело в кресле даже не пошевелилось.
- Что, - хмыкнул Джек, - Отражение сожрало твою душу?
- Нет, - шевеля тонкими сухими губами, ответил король. Он так и не открыл глаза, не изменил своей позы. – Я просто сплю.
- Спишь во сне?
- А что еще остается погребенному заживо?
- Тебя предали, король! – Джек сказал это почему-то торжественно, словно произнося речь на какой-то церемонии. – Дарвалау и Атанаэль отказались от тебя, лорд. Теперь ты гниешь здесь!
Король наконец-то пошевелился. Он медленно разогнулся, повернулся на бок и сел.
- Что тебе нужно, Джек? Ты пришел сюда, чтобы издеваться надо мной?
- Возможно. Я рад, что ты страдаешь! И страдай! Лучше вечно!
- Откуда в тебе такая ненависть ко мне? – удивился король.
- А ты разве забыл? Ты разве забыл, что сделал со мной и Элейной когда-то?
- Ты никогда не любил Элейну. Ты всегда любил только свою королеву, - устало выдохнул из себя король.
- Ты лжешь! Я любил твою дочь не меньше, чем свою королеву!
- Ты погубил мою дочь! Если бы в ее жизни не было тебя, все могло случиться по-другому.
- По–другому, - возразил Джек, - Ничего не могло бы случиться. Мир, в котором мы жили, все равно погиб.
- Но моя дочь умерла раньше, чем мир и все благодаря тебя, сын вора! – выкрикнул король и эхо зала повторило его крик.
- Я пришел сюда не за воспоминаниями, - сказал Джек. – И не для того, чтобы выслушивать твои упреки.
- Тогда для чего ты здесь, вор?
- Я не вор!
- Вор. И для меня всегда останешься вором. Что ты хотел от меня?
- Мне нужно узнать путь души одного человека.
- Одной ведьмы? – рассмеялся король и худое изможденное тело затряслось. – Джек, мальчик мой, как же я сочувствую тебе! Когда найдешь Лизу и узнаешь у нее свою тайну, прошу тебя, вернись ко мне и скажи, что ты узнал. Я тоже хочу ведать, тот ли ты Джек, которого я так ненавижу! И если ты не он, а всего лишь его фантом. Я поздравлю тебя, мальчик мой. Потому, что лучше быть эгрегором, чем проклятым!
Джек Ларкин смотрел на короля Элронда с яростью. Он с таким удовольствием сейчас свернул бы его хлипкую шею, вырвал бы его голову, вместе с позвоночником! Но Джек понимал бесполезно воевать с тенью.
- Ты знаешь, где она? – сдерживая эмоции, спросил Ларкин. – Ты знаешь, где Лиза?
- Некоторое время я знал ее путь, но потом…. Она родилась заново в Большом мире. Но ее забрали из этого мира.
- Кто забрал Лизу.
- Мой бывший союзник и нынешний враг Дарвалау.
- Лиза в Институте Высшей магии у Мариуса Эрварда?!
- Спроси об этом Мариуса. Возможно, он ответит тебя. А возможно и нет. И передай ему, - король вздохнул. – Впрочем, ничего ему не говори. Нам уже много земных столетий нечего сказать друг другу….