Волшебное сакэ шодзо.
Японская легенда
Не знаю можно ли исправить
Скупого с помощью сакэ,
Но мне ль легенду эту править
О добром, щедром старике?
Он жил у снежной Фудзиямы
И стал от старости болеть
И сыну все твердил упрямо,
Что должен вскоре умереть.
« Мой сын»- ведет старик беседу:
« Сходи за чашечкой сакэ
К Мимико - нашему соседу,
Лишь он живет невдалеке.
Слывет скупым и бережливым,
В том у меня сомнений нет…
Я выпил бы и мог счастливым
Покинуть этот белый свет!»
Расстроен сын – нет в доме денег,
Чтобы отцу сакэ купить.
С бутылкой тыквенной на берег
Бредет, не зная, как и быть.
Внезапно смех веселый слышит
От необычных двух людей,
Оборванных и ярко - рыжих,
В тени сидящих, у камней.
Лучатся розовые лица
Веселым смехом от сакэ.
А почему б не веселиться
С пиалой полною в руке?
Глядит на них Коюри скромный,
Удаче верить не готов.
А между ними жбан огромный
И водкой полон до краев.
« О, незнакомцы, вы б не дали
Сакэ немножко для отца?»
А рыжие захохотали:
« Бери, сотри печаль с лица!»
Отец Коюри выпил малость
Сакэ – рыжеволосых дар,
И тут больному показалось,
Что пьет божественный нектар.
Лицо его повеселело
И больше не болит нигде,
И, приподняв с постели тело,
Он просит сына о еде.
Четыре дня на берег моря
Коюри за сакэ ходил,
Нет не из жадности - чтоб вскоре
Отец его был полон сил.
На пятый день с бутылкой полной
Идет Коюри в дом отца,
Его встречает недовольный
Сосед с привычками скупца:
«Я слышал в вашем доме радость
И есть чудесное сакэ?!
Позволь попробовать?
Фу! Гадость!
Ты отравил меня! Кхе-кхе!»
Вы, что Мимико-сан, как можно!
Ведь этим я пою отца.
Пойдем на берег, там, возможно,
Нам объяснят все до конца».
Пришли. Мимико рыжих просит
Ему для пробы водки дать
И лишь к губам ее подносит
Как рвет и кашляет опять.
И корчится, кричит от боли-
Желудок спазмами свело:
« Вы отравили меня что ли?
О! Как же мне не повезло!»
И стон, и плач по всей округе:
« Вы кто!? Спасите же скорей!»-
« Морского мы дракона слуги,
Мы шодзо - жители морей
Саке священное мы даром
Даем всем людям, коль хотят.
Оно божественным нектаром
Для щедрых будет. Жадным – яд!»
« Ох, Оох! Спасите! Плохо стало…
Я буду щедрым, дайте срок…»
И шодзо бросили в пиалу
Противоядья порошок.
Идут года, летят упрямо.
Мимико помнит свой зарок.
Он старику у Фудзиямы
Построить хижину помог.
Вдвоем они сакэ варили
И шодзо помнили завет.
Хоть ежедневно водку пили,
Но прожили по триста лет.
PS: Написанное можно править,
Заметку, сделав в уголке,
Но просто нечего добавить
К легенде этой о саке.