Зрелищные искусства. Драмы. Часть II. А.А. Сигачёв

Зрелищные искусства. Драмы. Часть II. А.А. Сигачёв

Драмы в сокращении.

Полная версия - http://www.chitalnya.ru/work/842447/



ОТ АВТОРА

ДРАМА (греч. Drama, буквально – действие), является одним из трёх родов литературы, наряду с эпосом и лирикой. Драма одновременно принадлежит театру и литературе. Она является первоосновой спектакля, но вместе с тем, воспринимается и в чтении. Драма формировалась на основе эволюции театрального искусства, с выдвижением на первый план актёров с их пантомимой и словом, и, по сути, ознаменовало её возникновение, как род сюжетной литературы, с драматической напряжённостью действия и членением на сценические эпизоды. Драма всегда тяготела к наиболее острым проблемам и в самых ярких образах становилась народной. Драме присуща глубокая конфликтность, напряжённость действия. Драматизм доступен всем видам искусства и является важным свойством человеческого духа, пробуждаемого ситуациями, когда самое заветное желание, требует осуществления или находится под угрозой.
Исполненные драматизма конфликты, находят своё воплощение в действии – в поведении героев, в их поступках и свершениях. Драма соответствует главному принципу – единству действия, основанного на прямом противодействии героев (от завязки до развязки). Однако у Пушкина в «Борисе Годунове» единство внешнего действия ослаблено, и одновременно развёрнуто несколько сюжетных линий. И это не погоня за оригинальностью, но передача решающей роли внутреннему действию, в котором герои больше переживают конфликтные ситуации и напряжённо размышляют, нежели совершают что-либо. Следует здесь подчеркнуть, что внутреннее действие присутствует широко уже в античной трагедии и весьма характерно для Шекспировского «Гамлета».
Основной предмет поисков драматурга – значительные и яркие душевные движения персонажей на ситуацию данного момента. В прежние эпохи – от античности и вплоть до 19 века, эти свойства отвечали общелитературным и общехудожественным тенденциям. Гротеск доминировал в искусстве, форма изображения отклонялась от форм реальной жизни. Драма, в этом смысле, не только соперничала с эпическим родом, но воспринималась в качестве «венца поэзии». Драма сохраняла элементы «неправдоподобия», где явственно прослеживалось расхождение между формами реального и драматического бытия. Нередко в драмах разрушалась иллюзия достоверности изображаемого явления, и смело вторгалась в действие песенно-лирические фрагменты. В системе драматургии доминирует речевая характеристика, но текст ориентирован на зрелищную выразительность (мимика, жест, движение), на произнесение монологов и диалогов, с широким использованием театральной техники (построению мизансцен). Драма, как род литературы, включает в себя множество жанров.
Драма, как жанр сформировался в 18 веке и в дальнейшем стал доминирующим.
Распространены были также мелодрамы, водевили, трагикомедии. Позднее драма стала включать в себя лирические и документальные вставки. «Золотой век» европейской драмы (ренессансная и барочная драмы) воплотились у Шекспира, Корнеля, Расина, Мольера. В эпоху просвещения новые идеи отразились в драматургии Лессинга, Дидро, Бомарше, Гольдони, тогда же сформировался жанр мещанской драмы (средней между трагедией и комедией).
Особый интерес представляет романтическая драма Шиллера, Гёте, Байрона, Шелли, Гюго, являя собой образцы масштабных идей. В них преобладал пафос свободы личности и протест против «буржуазности». Их драматические произведения, обычно легендарные или исторические, были облечённые во вдохновенный лиризм монологов и диалогов.
В русской драматургии возобладала реалистическая драматургия (Пушкин, Грибоедов, Гоголь) и многожанровая драматургия Островского, с острым конфликтом духовного достоинства и власти денег.
Исполнение трезвого реализма и психологизма достигло кульминации в драматургии Л.Н. Толстого и в творчестве А.П. Чехова, с обязательным единством внешнего конфликта с волевой активностью героев. Динамика их драматических пьес не в событийности и боевых диалогах, а в диалогах-беседах, в описаниях душевного состояния героев, в их репликах, в раскрытии эмоциональной сложности.
В драматургии Ибсена, Шоу сосредоточилось внимание на социально-философских вопросах и нравственных конфликтах.
У истоков драматургии Горького начинается история драматургии социалистического реализма. Героика революционной борьбы передана в драматических пьесах Погодина, Тренёва, Лавренёва, Булгакова.
Социально психологическая драматургия представлена творчеством Афиногенова, Леонова, Арбузова, Розова.
Открывая для себя теорию драматургии, мы вступаем во вселенную, развивающуюся по законам, поражающих своей математической точностью и красотой. Космическая гармония, подобная произведениям Баха или Леонардо Да Винчи, строится на твердом основании теории драмы. Основной закон, которым руководствуется драматургия – это закон гармонического единства: драма, как и всякое произведение искусства, она должна быть цельным художественным образом.
Театр первых веков нашей эры - это уже самостоятельное, высокоразвитое и чрезвычайно популярное искусство. Хотя спектакли приурочиваются ко времени культовых празднеств, их развлекательная и эстетическая функции выдвигаются на первый план, а ритуальная постепенно стирается. Драматические представления давались труппами профессионально подготовленных актеров, специализирующихся, как правило, на исполнении определенных ролей. Как и труппы древних комедиантов, актерские труппы были по большей части смешанными, то есть включали и мужчин и женщин. Актеры постоянно путешествовали, переезжая из одного места в другое. Во время религиозных праздников в городе оказывалось сразу несколько таких бродячих трупп, и между ними нередко устраивалось состязание. Представления давались либо в особых театральных помещениях, либо под открытым небом.
Внешний рисунок спектакля определялся сочетанием простоты оформления и высокого уровня исполнительского мастерства. Сценическая площадка была открытой и отделялась занавесом только от артистической уборной. Поэтому знаком окончания акта служил уход со сцены всех актеров. В задней части площадки помещался музыкальный ансамбль, состоявший из небольшого оркестра и певицы или певца. Никаких декораций не было, что давало неограниченную свободу в размещении событий, позволяло переносить действие из одного места в другое в пределах акта и даже показывать два действия, параллельных во времени. Представление о конкретном месте действия создавалось репликами персонажей, а позднее и подробными описаниями.
Вообще развитая система речевых и, главное, пантомимических средств помогала актеру создавать иллюзию любого окружения и самых разных деталей обстановки.
Костюм обладал рядом отличительных признаков, которые сразу же позволяли определить характер, занятия, положение и даже эмоциональное состояние появляющегося на сцене лица. Платья были яркие, красочные.

ЦАРЬ ПУРАНДЖАНА
Музыкальная пьеса по мотивам «Махабхараты»

СЮЖЕТ
Царь Пуранджана объехал полмира в поисках места для строительства своего дворца и, наконец, к югу от Гималаев он увидел свободный город с девятью вратами: двое восточных ворот «Факел» и «Светлячок» вели к городу материальных вещей; двое других восточных ворот «Налини» и «Наалини» вели к городу Саурабху (запахов). Пятые (главные) восточные ворота назывались «Рагасья» («Язык») вели в Дахудану и Апану (беседа и гурманство). Шестые и седьмые, соответственно - южные и северные ворота назывались «Петраха» и «Деваха» (слуховые ворота). С западной стороны города находились ворота «Асуры» (ворота запретной любви), которые вели в город Грамаху (увеселений) и ворота «Ниррити» (жадности), которые вели в Вайшасу (страдания и боли). В городе было всё, что необходимо для счастливой жизни. Царь Пуранджана очень обрадовался, что нашёл город своей мечты. По форме город напоминал человеческое тело, а царский дворец был выполнен в форме сердца. Все дома в городе были украшены золотыми, серебряными, медными и железными куполами. От всего увиденного, царь пришёл в восхищение. В предместьях города располагалось чудесное озеро, по берегам которого росли красивые цветущие деревья. Над озером кружились стайки щебечущих птиц, роились жужжащие пчёлы. На ветвях деревьев, оседала водяная пыль от горных водопадов.
Бродя в чудесном саду, царь Пуранджана неожиданно увидел необыкновенно красивую женщину, которая праздно гуляла в сопровождении свиты поэтов, музыкантов, певцов и танцовщиц. Прекрасная незнакомка была одета в жёлтые одежды и перепоясана золотым поясом. При ходьбе колокольчики на её ногах мелодично позванивали. Очарованный царь Пуранджана предложил ей руку и сердце.
Став супругом красавицы жены, Пуранджана вынужден был подчиниться всем её прихотям, ради сохранения мира, чтобы не омрачать семейную жизнь ссорами и размолвками. Так царь Пуранджана, очарованный своей красавицей женой, сам того не желая, исполнял все её желания, словно ручной зверёк, танцующий по прихоти своей хозяйки. Когда царица пила хмельные напитки, царь Пуранджана тоже пил хмельные напитки. Когда царица пела, он тоже пел, а когда она плакала, царь тоже плакал. Когда она смеялась, смеялся и он. Если она выходила на прогулку, царь шёл вслед за ней. Он смотрел туда, куда смотрела царица, и нюхал те же цветы, которые нюхала и она.
Однажды, царь Пуранджана отправился на охоту, не предупредив об этом свою жену. Вернувшись с охоты, царь с ужасом увидел, что его царица лежит на пыльной дороге, словно нищенка, не обращая внимания на окружающих. С большим трудом царю Пуранджане удалось вымолить у царицы прощения и вернуть её во дворец. С тех пор он совсем потерял голову, превратившись в безвольное существо. Жизнь его быстро пролетела, а когда он состарился, то все его сыновья и внуки превратились в его врагов, растаскивая все его сокровища. Жена стала к нему холодна и безразлична. Потеряв всякую опору в жизни, царь обратился к Господу с горячими молитвами и слезами раскаяния с последней надеждой на спасение. Последняя сцена спектакля завершается исполнением песни карлика-шута, которая скрашивает трагическую развязку музыкальной пьесы светлой мелодией песни «Зачем цветут цветы?»

Действующие лица
Человек театра
Царь Пуранджана - олицетворённая душа
Прекрасная незнакомка - царица Пуранджана (сознание)
Певец
Карлик-шут
Царский советник - совесть
Дети и внуки царя - чувства.

Поэты, певцы, музыканты, танцовщицы, свита, воины, хор.
Действие происходит в Гималаях в стародавние времена.

Музыкальное сопровождение спектакля – индийские национальные мелодии; лейтмотивом музыкального спектакля служит мелодия песни «Могучерукий».
Танцевально-хореографические сцены спектакля следует брать из недр танцевальных традиций индийского народа (по усмотрению режиссёра-постановщика и актёров – исполнителей ролей).

АКТ ПЕРВЫЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Царь Пуранджана гуляет в цветущем весеннем парке. Слышится журчанье фонтанов и пенье птиц. Навстречу ему идёт красивая незнакомка, одетая в жёлтое сари, перепоясанная золотым поясом. Её сопровождают музыканты, поэты, певцы и танцовщицы - в пышных, красочных одеждах. Музыканты играют на струнных инструментах, танцовщицы танцуют, певец исполняет песню «За городом – в чудном саду»
Певец.

За городом – в чудном саду
Деревья в лианах, в цвету,
У озера птицы поют
И пчёлы роями снуют…

С заснеженных гор водопад
Несёт с водяною пыльцой
От лотосов тот аромат,
Чем озеро щедро весной.

Незлобные дикие звери,
Приветливы в той атмосфере,
Кукушки кукуют вокруг,
Как будто зовут на веселье…

Проходя мимо царя Пуранджаны, прекрасная незнакомка замедлила шаг, пленяя его своими бровями и улыбкой. Певцы, музыканты и танцовщицы с песнями и танцами обходят вокруг царя Пуранджаны и своей прекрасной хозяйки. Царь Пуранджана не удержался и первым заговорил с прекрасной незнакомкой и исполняет песню «Лотосоокая»
Царь Пуранджана.

Откуда ты о, робкая?
Чья ты, лотосоокая?
Ответь мне – в нетерпенье я,
Богиня целомудрия!..

Ты брови вскинула стыдливо на меня
О, сжалься надо мной, мечта прекрасная,
Меня навек лишил покоя Купидон,
Мой ум в смятении и я тобой пленён…

Прекрасная незнакомка награждает царя Пуранджану чарующим взглядом и пленительной улыбкой; исполняет песню «Могучерукий»

Прекрасная незнакомка.

Могучерукий, в этом мире нет тех женщин,
Чтоб не сумел ты поразить им ум печали,
Своею милостью, очарованием,
О путешественник, ты счастье мне подаришь…

С кем мне связать судьбу мою?
Здесь без тебя с кем наслаждаться?
И потому с любовью говорю:
Один ты скрасишь жизнь мою!..

Царь Пуранджана и прекрасная незнакомка взялись за руки.
Царь Пуранджана, глядя на свою избранницу, исполняет песню «В этот праздник весны…»
Царь Пуранджана.

В этот праздник весны – вам пуками цветы…
Без цветов и весны не бывает.
Пук цветов вам - любви! Пук цветов – красоты!
Вам все розы, моя золотая!..

Свита прекрасной незнакомки осыпает свою госпожу лепестками от цветов…

Царь Пуранджана.
(Продолжает пение.)

С вами я говорю, словно песни пою,
Эти песни пою, не слагая!..
Я дарю вам зарю! С неба звёзды дарю!
Вам все розы, моя золотая!..

Музыканты и певцы обходят вокруг царя Пуранджаны и его возлюбленной, играют на струнных инструментах, осыпая их лепестками от цветов. Человек театра декламирует:

С этих пор они – муж и жена…
Договор заключили такой:
(Царь Пуранджана и его возлюбленная поют дуэттино «В этом городе»
В этом городе будем сполна
Наслаждаться цветущей весной!
С этих пор, как с волною волна -
Неразлучными будем с тобой!..
Все уходят

КАРТИНА ВТОРАЯ

Царь Пуранджана вместе со своей царицей под сенью цветущих деревьев у бассейна с фонтаном наслаждаются зрелищем танца придворной танцовщицы. Их обмахивают роскошными опахалами из павлиньих перьев. Царь Пуранджана угощает из собственных рук свою царицу изысканными лакомствами. Они веселятся, шутят и смеются. Царица встаёт, идёт к цветущим ветвям, вдыхает их благоуханный аромат, не скрывая своего блаженства. Её примеру следует и царь Пуранджана: он также с упоением вдыхает аромат цветов. Царица берет в руки ручного попугая, разговаривает с ним и смеётся. Царь Пуранджана также разговаривает с попугаем.

Ц а р и ц а. (Слегка шёлкает пальцем по клюву попугая, по-детски заигрывая с ним.) Ой, какой же ты, попка, смешной! Такой смешной, что, Господи, Боже мой!.. (Смеётся.)
Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Следуя примеру царицы, слегка щёлкает пальцем попугая по клюву.) Ой, ой, какой же ты, попка, смешной, и как это здорово, что ты так рассмешил мою госпожу (Смеётся, подражая царице.)
Ц а р и ц а. (Оставляет попугая, смотрит на танцовщицу, обращается к царю Пуранджане.) От нашей танцовщицы у меня уже рябит в глазах. Сколько можно кривляться, словно заводная игрушка…
Ц а р ь П у р а н д ж а н а.. (Смотрит на танцовщицу, обращается к царице.) Сказать по-правде, она мне тоже порядком уже надоела (Хлопает в ладоши, танцовщица убегает; появляется певец, исполняет песню «Любовник розы - соловей».*)

Певец

Любовник розы – соловей
Прислал тебе цветок свой милый,
Он станет песнею своей
Всю ночь пленять твой дух унылый.
Прислал тебе цветок свой милый
Любовник розы – соловей!..

Он любит петь во тьме ночей –
И дышит песнь его тоскою;
Но с обнадёжною мечтою
Споёт он песню веселей.
И дышит песнь его тоскою
Он любит петь во тьме ночей!..

И с думой тайною моей
Тебя коснётся песня-сладость,
И напоёт на сердце радость
Любовник розы – соловей!..
Тебя коснётся песня-сладость
С надеждой тайною моей!..
* Дж. Байрон

Царь Пуранджана обнимает свою царицу, вместе они уходят за кулисы. Вслед за ними уходят и все остальные…

АКТ ВТОРОЙ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Царь Пуранджана сидит в царских покоях, озабоченный думами. Встаёт с трона, ходит из угла в угол и снова садится. Наконец, берёт колокольчик, звонит. Входит царский советник.

Ц а р с к и й с о в е т н и к. (Почтительно сложив ладони у себя на груди.) Слушаю, ваша честь!..
Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Принимая царственную осанку.) Незамедлительно пригласи сюда ко мне карлика-шута (Царский советник кланяется и уходит; входит карлик-шут в яркой, вычурной одежде и без лишних слов достаёт у себя из-за пазухи колокольчики. Под звуки колокольчиков исполняет песню «Шут и царица».)

Шут.
)
Я так пропел тебе куплет:
«Как хороши у моря зори!..»
Что заискрился звёздный свет
В твоём, моя царица, взоре…
И усладив твой слух, певец,
Как шут, заботясь о любимой,
К груди, прижавши бубенец,
На цыпочках ходил я мимо…

Чтоб не чихнуть, я колпаком,
Прикрывши рот, спешил укрыться
Подальше, чтобы ненароком
Не отпугнуть покой царицы…

Насильно не желал быть милым,
Уж лучше видеть из окна,
Как важно ты проходишь мимо –
Плывёшь, что по небу луна!..

И впредь ходи всё также мимо
И если будешь мне видна,
То пусть останется невинной
Для нас цветущая весна…

Царь Пуранджана одаривает карлика-шута мешочком с деньгами. Шут удаляется.
Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Разговаривает сам с собой.) Что это я, в самом деле, превратился для моей царицы в жалкого ручного зверька, танцующего по прихоти своей взбалмошной хозяйки. Не бывать больше этому!.. (Звонит в колокольчик, входит царский советник.)
Ц а р с к и й с о в е т н и к. (Почтительно сложив руки у себя на груди.) Ваша честь, я жду ваших приказаний!..
Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Принимая царскую осанку.) Немедленно приготовь всё необходимое для моей охоты и никому об этом – ни слова…(Царский советник, кланяясь, уходит; царь Пуранджана рассуждает сам с собой.) Не отобьёт жена охоту: с охоты ездить на охоту!..
Уходит.

КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ

Действие происходит у городских ворот «Асуры». На дороге, ведущей к воротам, в дорожной пыли лежит царица Пуранджана. Одета она в рваное рубище, волосы её разметались по земле. Вокруг царицы столпилось множество прислуг из её свиты. Все они в полной растерянности и не знают, что надо предпринимать?
Послышался топот лошадей. Свита, окружавшая царицу, расступилась. Появляется царь Пуранджана в золотых доспехах с могучим луком в руках. За плечами у царя колчан, наполненный стрелами. Царь Пуранджана не в состоянии скрыть смятение своего духа.

Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Обращается к женщинам из свиты царицы Пуранджаны.) О красавицы, я не понимаю, что здесь происходит? Объясните мне, своему государю, что всё это означает?
П е р в а я ж е н щ и н а. (Отвечает царю Пуранджане, низко опустив свою голову.) О государь, мы не знаем, почему твоя любимая жена избрала такую жизнь…
В т о р а я ж е н щ и н а. (Говорит взволнованно.) Вот уже долгое время она лежит на голой земле без постели и не позволяет никому к себе приблизиться…
П е р в а я ж е н щ и н а. (Плачет.) Мы не знаем, почему наша госпожа так себя ведёт и как нам поступить, мы тоже не знаем…
Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Сконфуженный подходит к царице, дотрагивается до неё, говорит с чувством глубокого раскаянья.) Дорогая красавица-жена, если ты не ругаешь меня, своего слугу, то мне просто не повезло. Благодаря твоей красоте, ты выглядишь очень рассудительной. Сжалься надо мной, отбрось свой гнев и улыбнись мне с любовью. Когда на твоём прекрасном лице заиграет улыбка, когда я услышу твои ласковые речи, ты станешь для меня ещё прекраснее (Царица встала с земли, обняла царя Пуранджану и они, взявшись за руки, отправились во дворец, к большой радости, сопровождающей их, свиты. Царь Пуранджана по ходу во дворец исполняет песню «Я наряжу мой новый сад цветам».)
Пуранджана.

Я наряжу мой новый сад цветами,
И самый лучший из моих друзей,
Поможет снять с души тяжёлый камень,
Мой вдохновитель, птаха-соловей. – 2 раза

И пусть цветёт мой сад – земное чудо,
А что дороже чуда может быть?
Зачем же не любить того, кто любит?
И не любить того, кто любит жить?!. – 2 раза

Все уходят.
АКТ ТРЕТИЙ

КАРТИНА ПЯТАЯ

Царь Пуранджана находится один в царской палате с явными признаками тяжелой болезни, лежит в постели (безуспешно пытается приподняться). Во дворце послышался шум. Царь Пуранджана позвонил в колокольчик. Входит царский советник.

Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Обращается к своему советнику, с трудом выговаривая по словечку.) Скажи, пожалуйста, что это за шум такой у нас во дворце?..
Ц а р с к и й с о в е т н и к. (Растерянно.) Государь, твои близкие и родные, воспользовавшись твоей болезнью, вышли из подчинения. Они растаскивают по своим углам твои сокровища.
Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Хочет приподняться, но не в силах сделать это; царский советник поддерживает его; царь говорит с трудом.) Призови сюда всех моих министров…
Ц а р с к и й с о в е т н и к. (Говорит нерешительно.) Все твои министры, мой господин, отказываются признавать тебя, они заняты дележом твоего царского имущества…
Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Теряя самообладание, говорит с последней надеждой.) Срочно позови сюда царицу!..
Ц а р с к и й с о в е т н и к. (Отвечает не сразу.) Прости меня, мой государь, но жена твоя стала совершенно безразличной к тебе. Она предупредила меня, что знать не знает о том, кто такой царь Пуранджана?.. Что для неё существуют только её сыновья и внуки…
Ц а р ь П у р а н д ж а н а. (Вскрикивает.) А-а-а!.. Боже, прими мою душу!.. Прости и помилуй меня!.. Все близкие отвернулись от меня и стали моими врагами. Зачем мне дальше отягощать позором мою седую голову? (Голова царя падает на грудь.)
Ц а р с к и й с о в е т н и к (вскрикивает) Государь скончался!.. Царство пошатнулось!..
(Быстро уходит. На авансцену выходит карлик-шут. Под звон колокольчиков исполняет песню «Зачем цветут цветы?..»)

Шут.

Ах, зачем на земле расцветают цветы, -
Эти нежные божьи созданья?
Расцветают на миг, как порою мечты
Среди горькой юдоли страданий…

И не плачут они, и не ропщут они
В этом празднике жизни привольной,
Что так кратки их ясные, светлые дни,
Что и дышат они так недолго…

Сколь прекрасен у них и манящий наряд,
Ароматом зовущий, столь нежным,
Как волнует порою усталый наш взгляд
Их цветущий покров белоснежный.

А поникнут головки, увянут цветы,
Что цвели золотое мгновенье,
Даже в смерти их столь неземной красоты,
Простоты и святого терпенья…

Уходит.
Конец спектакля

Авиабилеты без комиссии здесь: www.yestickets.com

Оставить комментарий

avatar

Литературный портал для писателей и читателей. Делимся информацией о новинках на книжном рынке, интервью с писателями, рецензии, критические статьи, а также предлагаем авторам площадку для размещения своего творчества!

Архивы

Интересно



Соцсети