Добро пожаловать на литературный портал Регистрация Вход

Меню сайта

Стань партнером

Встреча. Эдуард Мёрике | Автор: Phil_von_Tiras

Сегодня ночь укрылась мглою,

И шторм буянил до утра!

Он хлам непрошеной метлою

Убрал с дорог и со двора.

 

Из дома девица в смущеньи

пугливо вышла на крыльцо;

И, словно роз пурпурных рденье,

пылает девичье лицо.

 

А вместе с девушкой парнишка

Восторжен, подступает к ней:

И смотрят юные плутишки,

прикрыв смущенье, озорней!

 

Узнать он хочет у подружки,

Успела ль волосы прибрать,

Что бурной ночью в их избушке

Случилось буре разметать.

 

Еще он грезит в потрясеньи

Лобзаньем, девичьим теплом,

Покуда грация в смятеньи

Спешит исчезнуть за углом.

                        Перевод с немецкого



avatar

Вход на сайт

Информация

Просмотров: 714

Комментариев нет

Рейтинг: 0.0 / 0

Добавил: Phil_von_Tiras в категорию Любовная лирика

Оцени!

Статистика


Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0