27 Окт 2015
Когда тоска нагрянет…

 Сижу перед полной чаркой - не пью. 

      Печальные мысли пьянят сильнее, чем хмель. 

      Многое видел, побывал не в одном краю - 

      Тоску схоронить не смог ни в одной из земель. 

 

      Лу Ю

 

     Перевод В.Тихомирова 

 

 

Когда тоска нагрянет,  ты с чаркой или без -

Не будет счастья рядом и сон ночной исчез… 

И пусть по небосводу луна плывет в ладье, 

Куда бы не поплыл ты - нет радости нигде.

 

Былое подкрадется как тигр, что в сосняке - 

Одним прыжком на сердце и боль пронзит везде… 

Погрузишься в пучину далеких прошлых грез, 

Забудешься на время и не заметишь слез. 

 

Согрел воспоминаньем озябшую мечту - 

То было, было… Знаешь, теперь уж ни к чему - 

Ищи былое в чувствах, что будто шторм кипят, 

Ты - маленький кораблик средь вечности, где спят 

 

Былые мысли наши и прошлые дела. 

Ах, если б начать снова, куда бы завела 

Меня судьба - злодейка и хитрая лиса?

Но невозможно это - то все ума игра. 

 

Когда тоска нагрянет,  ты с чаркой или без -

Не будет счастья рядом и сон ночной исчез… 

И пусть по небосводу луна плывет в ладье, 

Куда бы не поплыл ты - нет радости нигде.

Философская лирика / 699 / osenin / Теги: Грёзы, сон, тоска / Рейтинг: 0 / 0
Всего комментариев: 0
avatar
Издательская группа "Союз писателей" © 2025. Художественная литература современных авторов