• Страница 1 из 1
  • 1
ИМЕННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРЕМИИ
redaktorДата: Среда, 10 Ноя 2010, 18:15 | Сообщение # 1
Гость
Группа: Администраторы
Сообщений: 4923
Награды: 100
Репутация: 264
Статус:
36. Общенациональная Горьковская литературная премия[/b]
Учреждена издательским домом «Литературная учеба» и Российским фондом культуры в 2005 году с целью поддержки произведений, в которых с наибольшей полнотой и драматизмом отражены процессы, происходящие в обществе, стране и литературе, становление, развитие и возрождение национального самосознания, нравственности и патриотизма.
Сайт «Литературная учеба» – http://lych.ru/online/content/view/59/51/

37. Литературная премия Аполлона Григорьева
Премия учреждена Академией русской современной словесности в 1997 году для поощрения авангардной литературы, с целью поиска новых форм литературной деятельности, повышения авторитета писателя, критика и словесности в целом. Аполлон Александрович Григорьев (1822-1864) – поэт, литературный и театральный критик. Это – глубоко и страстный мыслитель. И одна из самых значительных современных литературных и театральных премий его имени отражает в большей степени именно эту – интеллектуальную – сторону творчества поэта. Культурное значение этой награды очевидно. В разное время ее лауреатами становились: Марина Вишневецкая (повесть «Опыты любви»), Юрий Арабов (роман «Биг-Бит»), С. Витицкий (Борис Стругацкий) за роман «Бессильные мира сего», Александр Кабаков (роман «Все поправимо»), Анатолий Королев (роман «Быть Босхом»), Лев Лосев (сборник стихов «Как я сказал»)
Сайт «ЖЗ - журнальный зал» – http://magazines.russ.ru/project/arss/nomin2001.html

38. Литературная премия имени В.А. Жуковского
Российская литературная премия, названная в честь известного российского поэта и переводчика Василия Андреевича Жуковского, вручается российским переводчикам за выдающиеся успехи в области литературного перевода с немецкого языка на русский. Премия была учреждена в 1996 году Союзом немецкой экономики в сотрудничестве с редакцией журнала «Иностранная литература» при поддержке Института имени Гете и отдела культуры при посольстве Германии в России. В 2004 году учреждена дополнительная премия для молодого переводчика. Церемония вручения премии проходит каждые два года в Москве. В 2006 году лауреатом премии стала А. Шибарова (за перевод произведений современной немецкой прозы, в том числе романа Вольфганга Хильбига «Временное пристанище» и детской сказки Макса Крузе «Урмель, который приплыл на льдине»).
Сайт «ЖЗ - журнальный зал» – http://magazines.russ.ru/din/2006/3/prcvet.html


Президент Академии Литературного Успеха, админ портала
redactor-malkova@ya.ru
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: