• Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Mickelson  
3). Кряквина Елизавета, 5 класс, г. Сокол
нинаюраДата: Среда, 04 Мар 2020, 12:34 | Сообщение # 1
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 3040
Награды: 39
Репутация: 113
Статус:
Номинация: "Великая Священная"
Возрастная категория: "5-8 классы"

Кряквина Елизавета Николаевна, 11 лет, президент МДЛК «Озарёнок», 5 "г" класс, БОУ СМР "СОШ №1", г. Сокол Вологодской области.
Руководитель МДЛК «Озарёнок»: Н.П. Гаврикова.



Письма с фронта

Уходит в прошлое война. Время успело запахать траншеи на полях сражений, но оно бессильно ослабить память о несгибаемой воле и героизме миллионов советских людей. Эта жестокая война изменила жизнь людей живущих в Советском союзе. Нет в России семьи, где вам не расскажут о подвиге близкого человека в годы Великой Отечественной войны. И в нашей семье есть герой!

Моего прадедушку звали Куликов Иван Фёдорович. Он родился 1 июля 1908 года в деревне Селища Нефёдовского сельсовета Вологодской области.

Прадедушка воевал в двух войнах. В 1938 году, когда началась Финская война, прадедушку отправили защищать город Мурманск. Затем перебросили через море на Рыбачий полуостров и громили там финов. Война была трудная: горы, скалы, вечная мерзлота, но советский народ выстоял.

Через несколько месяцев обрушилась на плечи советских людей новая беда – Великая Отечественная война. В первые дни войны прадедушка пошёл добровольцем на фронт. Его отправили на Карело-Финский фронт.

В 1941 году он воевал на 4-ом Украинском, в 1943 году – на Юго-Западном фронте. В 1944 году – на Прибалтийском, в 1945 году – на 2-ом Прибалтийском и 3-ем Белорусском фронтах. Прадедушка воевал в артиллерийских войсках, был наводчиком боевых орудий, имел звание младший сержант.
В 1942 году воевал под Ленинградом, защищал Ладожское озеро. В 1943 году принимал участие в форсировании озера Сиваш, ширина которого два километра. Вода была ледяная, за ночь приходилось переходить по три раза туда и обратно. При форсировании озера прадедушка сбил один вражеский самолет. После форсирования Сиваша, пошли освобождать город Севастополь, затем на Украину. Прадедушка освобождал город Кёнигсберг. Затем его часть двинулась в Прибалтику. Форсировали реку Неман. Неман очень глубокая, быстрая река. Погибло очень много людей.

Мой прадедушка прошёл все Прибалтийские страны: Белоруссию, Латвию, Литву, Польшу. Он с войсками Красной Армии освобождал эти страны, не доходя до Германии пятьдесят километров, закончил войну.

Прадедушка был трижды ранен, дважды контужен, засыпан в траншеях землей немецкими танками. Немецкие танки раздавили два орудия. Он во время войны получил восемь благодарственных писем, подписанных самим Иосифом Виссарионовичем Сталиным.

Прадедушка был награжден: «Орденом Красной Звезды», «Орденом Боевой Славы III степени», «Орденом Отечественной войны», медалью «За боевые заслуги», медалью «За взятие Кёнигсберга» 10 апреля 1945 года.

После Великой Отечественной войны получил медали:
20 лет Победы 1945-1965 г.;
50 лет Вооруженным силам СССР 1918-1968 г.;
25 лет Победы 1945-1979 г.;
30 лет Победы над фашизмом 1945-1975 г.;
60 лет Вооруженным силам СССР 1918-1978 г.

Умер прадедушка 22 мая 1992 года. Всю жизнь он прожил в родной деревне Селища, что находится в Вологодской области, имел семерых детей, в том числе и мою бабушку. По словам моей мамы, он до конца жизни ярко помнил все события этой страшной войны и не очень любил рассказывать и вспоминать о тех днях. Мой рассказ записан со слов моей мамы, которая сама лично узнала всё это от прадедушки.

Этим летом, когда мы отдыхали в деревне, мама прибиралась в сеннике. Она разбирала старые вещи в сундуках и нашла пачку пожелтевших писем – это были письма с фронта моего прадедушки. На некоторых из них даже стоят номера.
Мама прочитала одно письмо от 30 ноября 1943 года, так как буквы, слова и почерк для меня не очень понятны. Прадедушка пишет, что получил сразу три письма: два от прабабушки Шуры и одно от дочери Тамары. Мы с мамой позвонили бабушке и узнали, что Тамаре было тогда всего 10 лет. Может, плохо работала полевая почта, раз он получил все три письма вместе.
В начале прадедушка пишет: «Здравствуй, дорогая супруга Александра Сергеевна, с любовью к Вам ваш любящий муж Иван Фёдорович». Меня удивило, что прадедушка к своей жене обращается на Вы, это говорит о том, что он очень уважал свою жену. Жалко, что в наше время не принято так обращаться с супругами.

Далее прадедушка пишет, что жив, здоров и находится в борьбе с немецкими оккупантами, что условия фронтовые: день и ночь находятся на улице под дождём и ночуют на земле, но не теряют бодрости духа. Хотел бы всех увидеть, так как очень соскучился.

Прадедушка в письме ещё сообщает, что вступил в ряды Р.К.П.Б., стал членом партии и получил партийный билет. Я не совсем поняла, что это значит, но мама мне объяснила, что в то время было очень почётно быть членом партии, но и ответственность была огромная. Не всех принимали в партию, а только достойных.

Дальше он пишет, что одобряет поступок жены, которая решилась купить сыну гармонь: «Теперь, Шура, вы пишите, извиняетесь передо мной, что вы меня не спрошали и купили сыну гармонь, так меня нечего и спрашивать. Я ведь у вас третий год не работаю. Я вам ничем не могу указывать. Вы сами теперь хозяева, как вам заблагорассудится, так и живите. Купили и ладно, и Валька тебя больше будет слушать, и работать будет ещё положнее. Он себе на гармонь заработал, пусть веселит». Прочитав этот отрывок письма, я не совсем поняла значения слова положнее, но думаю, что это значит – лучше, усерднее. Нам с мамой пришлось второй раз позвонить бабушке, которая рассказала, то её брату Валентину, когда купили гармонь, было всего 13 лет.

Дальше он пишет: «Обо мне, конечно, нечего зря слёзы лить. Я бы Вам не советовал, слезами ничего не поможешь, а только можешь остаться при плохом зрении глаз. И тогда горя хватит, а сейчас живите веселей, и все вопросы обсуждайте в родном коллективе. Опишите, по сколько падёт на трудодень всех культур. Я очень, Шура, рад, что Вы так живёте».

Недавно на заседании клуба я принесла прадедушкины письма. Вместе с другими ребятами продолжили знакомиться с письмами прадедушки. Одно из писем, датированное 26 марта 1943 года, удалось прочитать. В нём прадедушка Иван Фёдорович Куликов пишет своей жене Александре Сергеевне о том, что он жив, здоров, что ещё ни разу не был ранен. Пишет, что их часть стоит на Украине. Солдаты живут в хатах крестьян. Далее он отмечается, что «немец, конечно, здесь был и отступил, а мы заняли небольшой городишко и живем в нём».

Сколько может письмо рассказать о человеке?! Мне кажется, что прадедушка был храбрым, добрым, заботливым. Прадедушка хоть и был далеко от своей семьи, но всё равно участвовал в семейных делах, давал умные и мудрые советы. И теперь я более ясно стала понимать, как же трудно досталась эта война всему нашему народу, стране.

Я постараюсь прочесть все письма прадедушки! Постараюсь сохранить светлую память и рассказать о нём своим детям. Пусть память о трудном военном времени передается в нашей семье из поколения в поколение.








Прикрепления: 7579823.png (104.8 Kb) · 3376485.jpg (252.3 Kb) · 3437653.jpg (319.7 Kb) · 3454380.jpg (339.6 Kb) · 6715416.jpg (255.3 Kb)


Нина Павловна Гаврикова (нинаюра)
Член Академии российской литературы и МСТС "Озарение".
Руководитель Международного детского литературного клуба "Озарёнок"

Моя копилка на издание книги.
натальямеркушоваДата: Четверг, 05 Мар 2020, 16:37 | Сообщение # 2
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4625
Награды: 57
Репутация: 91
Статус:
Лиза, какая ты молодец! Подробно, ёмко и достоверно, по письмам, фотографиям, рассказам мамы, ты рассказала всем о конкретном человеке на Войне, о своём прадедушке.
Спасибо тебе!


Меркушова
натальямеркушоваДата: Четверг, 05 Мар 2020, 20:56 | Сообщение # 3
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4625
Награды: 57
Репутация: 91
Статус:
Лиза, твоя работа исследовательская, глубокая. Особенно трогательно, что приводятся строки из писем. Я всегда думаю вот что про письма: они пишутся как личные, а со временем становятся достоянием семьи, или даже многих людей.

Но есть у меня несколько замечаний по тексту.


Цитата нинаюра ()
Затем перебросили через море на Рыбачий полуостров и громили там финов.


Вот это предложение рассмотри, пожалуйста, повнимательней. Кого перебросили, кто громил... Надо поподробнее написать.

Цитата нинаюра ()
Война была трудная: горы, скалы, вечная мерзлота, но советский народ выстоял.


Тут тоже надо подумать. "Выстоял." Война была другой и закончилась по- другому...

Цитата нинаюра ()
очень глубокая, быстрая река. Погибло очень много людей.


Рядом два одинаковых слова.
Это незначительное замечание, но будет лучше, если ты исправишь.

Ты молодец!


Меркушова
maxoxanaДата: Вторник, 10 Мар 2020, 15:30 | Сообщение # 4
Гость
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 5
Награды: 1
Репутация: 0
Статус:
интересная работа
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: