Глава 1
- Сударыни, вы знаете, что Колин Треверс приехал?
- Да, да, приехал, без гроша за душой.
- Его отец умер, ничего ему не оставив.
- Ему даже пришлось продать имение, чтобы покрыть долги.
- Говорят, он купил домик в Н.
Так переговаривались вполголоса дамы в гостиной у миссис Луизы Лодж. Сама она, строгая и величественная, в неизменном чёрном платье (траур она не снимала с того времени, как умер её любимый Уильям) сидела у окна в высоком тёмном кресле, обитом бархатом, поставив ноги на скамеечку и милостиво принимала гостей. Правда местные почтенные матроны, бывавшие по странной причуде миссис Лодж, у неё чуть ли не каждый день, считались скорее близкими друзьями, ближе родни, чем гостями. С ними не соблюдались светские приличия.
Дочь миссис Лодж – Мэри во время их прихода обычно проводила время, как ей заблагорассудится. Однако сегодня она отдыхала на диване, стоявшем в углу гостиной, и делала вид, что читает. Мысли же её блуждали далеко отсюда. Она мечтала и мечты её были чисты и наивны, как только могут быть чисты и наивны они у девушки в девятнадцать лет. Мэри не была красива, скорее просто хорошенькая. Не была она и очень умна или образованна (хотя над её образованием постарались в своё время маменька и лучшие учителя С). Однако её живость, стремление обо всём иметь собственное мнение и вместе с тем детская простота и доверчивость, придавали ей большую привлекательность, чем прелестные личики её, ничем другим непримечательных, подруг.
Внезапно маменькины гостьи заговорили громко и взволнованно.
- Что там у вас происходит? - Спросила миссис Лодж, свысока. Ей доставляло огромное удовольствие общаться с местными почтенными матронами и их глупыми дочерьми и бесконечно слушать мелкие, но очень интересные сплетни. Поэтому она приблизила к себе и обласкала несколько семей из мелкой знати, живших в сельской местности, окружавшей Блэкберри Холл. Это было её самое главное развлечение после смерти дорогого супруга и в нём она никак не могла себе отказать. Сегодня однако у миссис Лодж гостили только миссис Уинсли с двумя дочерьми и миссис Кирк со своей старшей дочкой - Шарлоттой.
- Ах, матушка, сюда идёт мистер Камминг!- Восторженно прошептала Шарлотта Кирк - довольно глупенькая семнадцатилетняя девушка, которая, впрочем, выгодно отличалась красотой от остальных сверстниц.
- Он душка, не правда ли? - В тон ей ответила старшая мисс Уинсли.
- Мэри, дочь моя. -позвала миссис Лодж
- Да, мама.
- Поправь причёску и отложи книгу. К нам идёт мистер Камминг.
- Хорошо, мама, - улыбнулась Мэри. Джеймс Камминг нравился ей, но не более того, хотя она знала, что мать прочит его ей в женихи. По иному и быть не могло- Джеймс приходился ей кузеном. А по завещанию отца - имение принадлежало им только до смерти матери. После этого, оно неизбежно должно было перейти Джеймсу. И, хотя, миссис Лодж надеялась, несмотря на своё слабое здоровье, прожить ещё многие годы, она хотела точно знать, что имение и после смерти будет закреплено за дочерью - в браке с мистером Каммингом и считала это дело решённым. Она не раз сетовала на своего дорогого Уильяма, за то, что он не закрепил имение за дочерью. Но он так разозлился после рождения дочери, что и до смерти не смог простить свою жену и ни в чём неповинного ребёнка. А умер он тогда, когда Мэри ещё шаловливо лепетала что-то на своём детском языке. Он не успел узнать и полюбить дочь.
Мэри всё это знала, но не беспокоилась. Она (и в этом состоял, конечно, недостаток её воспитания) не задумывалась о будущем. Оно казалось ей таким далёким и безоблачным. И разумеется (а по другому и быть не могло) всё утрясётся как-нибудь само собой. Мэри догадывалась, что даже после смерти матушки, ей останется какая-то сумма, на которую она, несомненно, сможет прожить, если, конечно, не выйдет замуж (что представлялось совсем невероятным юной и хорошенькой девушке). Но это всё было так далеко, а она была так беспечна и уверенна, что никакие несчастья не коснутся её! К тому же Мэри, начитавшись романов, твёрдо знала, что и к ней когда-нибудь придёт большая любовь и решила для себя не выходить замуж, кроме как по взаимному влечению, иначе называемому той самой любовью. Но пока матушка молчала и не торопила Джеймса делать ей, Мэри, предложение, она радовалась жизни и приходу кузена и не видела причин эту радость скрывать.
Поэтому Мэри спокойно улыбнулась Джеймсу, когда он вошёл и завела с ним разговор о современных книгах и о романах некой Лактриссии Л., ныне очень модной. И Джеймс отвечал со знанием дела, поддакивал и соглашался с Мэри тогда, когда это было нужно и высказывал своё мнение, когда это было необходимо. Их мирную беседу прервал приход слуги:
- Прошу прощения, миссис Лодж, приехал полковник Фарджел со своим другом - мистером Треверсом, засвидетельствовать своё почтение.
- Пусть войдут.
- Треверс... Как только наглости хватило, - Возмутилась миссис Кирк. Отец мистера Треверса был давним другом супруга миссис Лодж, но по состоянию здоровья, лет за пять до смерти, прекратил все сношения с Блэкберри Холлом. И вот теперь его разорённый сын пришёл засвидетельствовать своё почтение. Очень интересно! И миссис Лодж встала с кресла и повернулась к вошедшим джентельменам.
Полковник Фарджел приходился троюродным племянником (или что-то вроде этого) миссис Лодж. Он был достаточно умён и при этом не превозносился своим умом. Высокий, среднего возраста, добродушный, с рыжими усами и бакенбардами, с приветливой улыбкой и учтивыми манерами, он производил положительное впечатление на всех, кто имел честь общаться с ним.
Но не таков был мистер Треверс. Дамы, сплетничавшие в гостиной разом замолчали, миссис Лодж выпрямилась, а Мэри и Джеймс прервали разговор, когда он вошёл и осмотрел быстрым взглядом комнату. Он был высок и хорошо сложен, гордо посаженная голова, острый взгляд, упрямо сжатые губы - всё говорило о твёрдости характера и гордости. Мистер Треверс выглядел так, словно не он остался без денег и вынужден был продать отцовское имение, а наоборот все здесь сидящие являлись его должниками. И хотя ему было от силы лет двадцать пять, выглядел он старше своих лет.
- Добрый день, миссис Лодж, - начал полковник Фарджел. - Я и мой друг, мистер Треверс только недавно вернулись в Англию и почли своим долгом сразу, не откладывая, приехать к вам и возобновить те родственные и дружеские узы, что связывали наши семейства.
Миссис Лодж благосклонно ему кивнула. Мистер Треверс по-прежнему не проронил ни слова. Он продолжал стоять с гордым и немного насмешливым видом, не обращая, казалось, ни малейшего внимания на окружающих.
Мистер Камминг заинтересовавшись гостями, встал и подошёл к полковнику и мистеру Треверсу и представился.
- Мистер Джеймс Камминг, очень рад видеть вас в наших краях.
- Полковник Эндрью Фарджел, мистер Колин Треверс. - Отозвался дружелюбно полковник Фарджел. Мистер Треверс только молча поклонился. - Я много слышал о вас. Вы, кажется, прекрасный охотник.
- О, да, сэр! И мои угодья всегда к вашим услугам. - ответил польщённый мистер Камминг.
Далее последовал взаимный обмен любезностями. Полковник был очень рад встретить такого же увлечённого охотника, как и он сам.
Мисс Мэри Лодж осталась сидеть на диване, где её оставил Камминг. Она хорошо знала полковника Фарджела, но мистера Треверса видела впервые. Когда полковник и мистер Камминг подошли к миссис Лодж, он какое-то время ради приличия поддерживал разговор, но вскоре, с трудом сдержав зевоту, отошёл к окну и оказался почти рядом с Мэри. Она не нашла себе занятия после ухода Камминга и поэтому со скуки начала рассматривать мистера Треверса. Момент был выбран удобный - мистер Треверс с интересом изучал пейзаж за окном и, казалось, не смотрел в её сторону. Мэри он скорее понравился - высокий, мрачный, гордый и молчаливый, он принёс что-то новое в скучное однообразие её будней, состоявших из музицирования, чтения, рисования, да изредка визитов в гости. Мэри очень любила наблюдать за людьми, изучать их природу, поступки и речь. Ей это доставляло большое удовольствие, за неимением иногда более благородного занятия. Она задумалась, когда резкий, но тихий голос внезапно оторвал её от своих мыслей.
- Ну что, вы достаточно долго наблюдали за мной. Я думаю вы нашли во мне, что хотели? - Мистер Треверс повернулся к Мэри и его насмешливый, и немного презрительный взгляд остановился на ней.
Мэри покраснела и потупилась:
- Простите, сэр!
- Мистер Колин Треверс. - Поклонился вместо ответа он.
- Мисс Мэри Лодж.
Наступило молчание, в котором мистер Треверс всё так же насмешливо и словно выжидающе смотрел на Мэри. А она, ещё больше краснея от досады, не могла ему ответить ничего вразумительного. Да уж, пренеприятнейший человек! Всё это правда, что она слышала о его злоязычии, гордости и высокомерии. Благо сказан этот маленький диалог был достаточно негромко, матушка и гости были заняты друг другом и за парой невольных знакомых никто не наблюдал. Наконец их молчание прервал полковник Фарджел, преодолевший довольно внушительное пространство гостиной, чтобы произнести:
- Треверс, дорогой, я забыл вам представить мисс Мэри Лодж. Это непростительно с моей стороны, потому что я забрал её кавалера и оставил её, бедняжку, томиться в обществе такого нелюдима, как вы.
- Фарджел, спасибо, но мы уже знакомы. - Прервал его словоизлияния Треверс.
- О,тогда всё прекрасно. Но боюсь вы были не очень хорошим собеседником,если мисс Лодж стоит со скучающим видом. Мисс Лодж, прошу прощения за необщительность моего спутника.
- Ничего, мистер Фарджел, я вовсе не скучала, пока вас не было - ответила,мило улыбнувшись Мэри. Интересно, как бы он извинялся за друга, знай он о его непростительной дерзости?
Полковник Фарджел отошёл от них и продолжил свой разговор с Каммингом и миссис Лодж, вполне удовлетворённый ответом Мэри. Она же опять осталась наедине с мистером Треверсом. Не зная, куда деться и как прервать это неприятное затянувшееся молчание, она краснела от досады на себя, но не могла заговорить. Мэри хотелось присоединиться к гостям, она робела перед мистером Треверсом.
- Вы, мисс Лодж, наверное, жалеете, что мы лишили вас общества вашего жениха, а вместо этого навязали своё, которое вам явно не интересно. Что-ж я могу уйти развлекать вашу матушку. Но боюсь попросить мистера Камминга вернуться не в моей власти.
Это было уже слишком!
- Джеймс не мой жених. Он мой кузен и я вовсе не собираюсь за него замуж. - Пылко ответила девушка. Всю робость перед Треверсом как рукой сняло. Сейчас она была, пожалуй, даже красива. Глаза её возмущённо блестели, щёки пылали, рот был упрямо сжат. Русый локон, выбившийся из причёски и непослушно свисавший на глаза дополнил картину.
Треверс на мгновенье залюбовался, потом отвёл глаза и сказал:
- Но ваша матушка, полагаю другого мнения. Ей очень нравится ваш кузен.
Мэри невольно повернулась туда, где Камминг и Фарджел развлекали миссис Лодж и увидела с каким самодовольствм та смотрела на Джеймса, пока он с ней разговаривал. Да, матушка не видит её замужем за кем-то другим и рано или поздно ей пора будет перестать мечтать и придётся принять свою судьбу как нечто собой разумеющееся или разбить ей сердце. Мэри на минуту задумалась об этом и лицо её омрачилось.
Треверс не мог знать, какие мысли или воспоминания, вызвал он к действию своими словами, но, увидев, как поменялось лицо девушки произнёс:
- Пожалуй я был слишком дерзок, напомнив вам что-то неприятное. - Невольно его голос зазвучал мягче, а в глазах пропала насмешка.
- Нет, ничего такого, о чём мне было бы неприятно вспомнить. - Ответила уже спокойно Мэри. - Боюсь, что вы заставили меня задуматься, а это не слишком приятное занятие для такой девушки, как я. Ум девушку не красит.
- Почему же?
- Она начинает обо всём иметь своё мнение, а оно не всегда совпадает с общепринятым мнением.
- Так какое же сейчас вы подумали мнение, отличное от общепринятого?
- Боюсь вам оно придётся не по нраву.
- И всё же я охотно его выслушаю.
- Я подумала, что грешно заставлять девушку выходить замуж, только потому что для обоих это считается выгодной партией. А потом придавать этому вид любви и до конца жизни нелепо следовать этому виду.
- А что, вы считаете лучшим не следовать виду и жить, не соблюдая приличий?
- О, нет! Я вовсе ничего такого не имела в виду! Просто я не люблю ложь и фальшь, мне противна неискренность в любом виде. А людям, живущим в таком супружестве ежечасно придётся лгать друг другу, не отдавая даже в том себе отчёта.
- Так вы считаете, что брак возможен только по любви?
- Для меня - да.
- Вы ещё слишком юны, чтобы рассуждать об этом.
- Я так не думаю. Право рассуждать о чём-либо не зависит от физического возраста человека, только от того, насколько он знает Божий закон и собственную натуру.
- Всё равно, вы слишком молоды и ваше мнение может измениться.
- Я надеюсь, что оно не изменится, иначе я бы сама себя не уважала.
Треверс внимательно посмотрел на девушку. Он ждал, что она ещё скажет. Она положительно его заинтересовала. Но их общение было прервано - Фарджел уже откланивался. Треверс с лёгкой досадой покинул мисс Лодж и присоединился к другу.
- Мы зайдём на следующей неделе, миссис Лодж!
- Я буду рада вас видеть снова. Да думаю и Мэри с Джеймсом тоже
- Я буду очень рад! - горячо поддержал эти слова Джеймс. - Не забудьте полковник, вы можете охотиться в моих угодьях, сколько захотите. - А вы, мистер Треверс, не любите охотиться? - Джеймс повернулся к Треверсу, ожидая ответа.
- Боюсь, я разочарую вас, мистер Камминг - я мало смыслю в охоте.
- Ну в таком случае всё равно, приходите вместе с вашим другом, пока он будет охотится, вас займёт миссис Камминг и моя сестра Маргарет. И я думаю вам не покажется тогда времяпрепровождение таким скучным, как сегодня.
- Я постараюсь прийти.
На этом джентльмены откланялись. Вслед за ними отправились по домам миссис Уинсли и миссис Кирк.