• Страница 1 из 1
  • 1
Мирзо Турсун-заде - таджикский поэт,писатель,критик,сценарис
NikolayДата: Пятница, 13 Май 2011, 11:46 | Сообщение # 1
Долгожитель форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8926
Награды: 168
Репутация: 248
Статус:

ТУРСУН – ЗАДЕ МИРЗО
(Мирзо Турсунзода)
(2 мая 1911 – 24 сентября 1977)

- знаменитый таджикский поэт, писатель, сценарист, литературный критик и общественный деятель; Народный поэт Таджикской ССР (1961), Герой Социалистического Труда (1967), лауреат Ленинской (1960) и Сталинской премии второй степени (1948), Международной премии Неру (1967).

Турсун-заде Мирзо родился 2 мая 1911 года в кишлаке Каратаг Гиссарского района в семье плотника. Учебу начал в старой школе. В 1925 году поступил в советскую школу. Учился в Душанбинском интернате и педагогическом техникуме. В 1930 году окончил Таджикский институт просвещения в Ташкенте. Работал заведующим общим «идолом и ответственным секретарем газеты «Комсомоли Тоджикистон», а затем руководителем литературной части Ленинабадского музыкальнодраматического театра им. А. С. Пушкина. В 1935 году перешел на работу в Союз писателей Таджикистана, был заведующим организационно-массовым отделом и руководителем секции драматургии. В 1939 году избран председателем Правления Союза писателей. В 1942 году возглавлял Главлит, а в 1943-республиканское управление искусств. С 1946 года до последних дней своей жизни являлся председателем Правления Союза писателей Таджикистана; с 1959 года — секретарем Правления Союза писателей СССР. В 1951 году избран действительным членом Академии наук Таджикской ССР. Член КПСС с 1941 года.

Начало литературной деятельности Мирзо Турсун-заде относится к 1929 году, когда он, пробуя свои силы как прозаик, выступает на страницах печати с рассказами и очерками, вышедшими отдельным сборником «Знамя победы» в 1932 году. Основные темы рассказов, очерков и ранних стихов М. Турсун-заде связаны с событиями первых дней революции, гражданской войны, с классовой борьбой, боевыми и трудовыми подвигами комсомола, раскрепощением женщин, успехами социалистического строительства. В 1935 году в журнале «Барои адабиёти социалисти» («За социалистическую литературу») напечатана поэма «Моему творцу», в которой ярко отражен созидательный труд советских людей.
Теме творческого созидания, преобразованию жизни посвящены поэмы «Солнце страны» (1936), «Осень и весна» (1937). Путем противопоставления прошлого и настоящего поэт подчеркивает преимущества советского строя и великие дела освобожденного народа. В 1939 году вышел из печати сборник М. Турсун-заде «Стихи», в который вошли произведения о Родине, партии, братстве советских людей («Песнь молодости», «Золотая страна», «Магнит»), посвященные международным событиям («Берегись огня», «Мужественный народ», «Дочери Астурии» и др.). Обращаясь к прошлому и настоящему таджикского народа, поэт воспевает возрождение его богатейшей духовной культуры, грандиозные шаги социалистического строительства в республике («Гиссарская долина», «Таджикским горам», «Цветение», «Канал пришел», «В. И. Ленину» и др.).

В годы Великой Отечественной войны голос поэта обретает мужественную суровость. Центральной в его творчестве становится тема советского патриотизма и дружбы народов нашей страны. Таковы стихи: «До свидания, дорогая мама», «Памяти капитана», «Сестры» (1941), «Источник мужества», «Никогда», «На войну» (1944), поэмы «Сын Родины» (1942), «Невеста из Москвы» (1945). В 1947 году издается сборник избранных произведений Мирзо Турсун-заде «Подарок юности». Стихи «Слава!», «Депутат», «От Бадахшана до Кремля», «На заре», «Ночь секретаря райкома» к другие поэт посвящает героическому труду таджикского народа в послевоенные годы. Осмысление исторического опыта победы советского народа в Великой Отечественной войне открыло новые грани таланта М. Турсун-заде, расширило интернациональное звучание его поэзии. Все сильнее и выразительнее раскрывает он в своих стихах нерасторжимое единство советских народов, роль великого русского народа в исторических судьбах таджикского народа. Наиболее значительными стихотворениями, посвященными этой, теме, являются «Орел», «Язык мира и братства». Творческое освоение лучших традиций таджикской классической и народной поэзии, изучение опыта выдающихся мастеров братских литератур,, особенно русских классиков, явились важнейшими факторами художественного развития поэта, совершенствования его мастерства и поэтической культуры. Ощущение пульса времени, подлинная лиричность, художественная выразительность свойственны всему творчеству М. Турсун-заде. Наиболее ярко они проявились в цикле «Индийская баллада» (1947—1948), созданном под впечатлением поездки в Индию. Это произведение, принесшее поэту широкую известность не только среди многоязычной читательской аудитории Советского Союза, но и во многих странах Запада и Востока, справедливо считается одним из крупных достижений послевоенной советской поэзии.

За первую часть цикла, состоящую из стихов «Индийская баллада», «Ганг», «Гость с Запада». «Тара Чандра», «Висячий сад», «В человеческой памяти» в 1948 году М. Турсун-заде была присуждена Государственная премия СССР. К «Индийской балладе» тематически примыкает другой цикл стихотворений — «Я с Востока свободного» (1950), родившийся после поездки в Пакистан. В 1951 году вышла поэма «Поток приветствий», посвященная борьбе за мир во всем мире. Цикл стихов «На земле таджикской» (1952) ярко отражает трудовые подвиги советского народа в годы послевоенных пятилеток. Особое место в этом цикле занимает стихотворение «Время и коммунист», в котором создан обобщенный образ члена ленинской партии, всю жизнь отдающего служению обществу. Поэма «Хасан-арбакеш» (1954) представляет своеобразное поэтическое исследование процесса становления нового характера советского человека, постепенного изменения мировоззрения простого таджикского труженика в ходе строительства социалистической жизни. В поэтическом цикле «Голос Азии» (1957) нашли отражение важнейшие международные события на новом этапе национально-освободительного движения — повсеместное пробуждение угнетенных народов, распад системы колониализма, вступление народов Азии и Африки на путь независимого национального развития. В поэме «Вечный свет» (1958), относящейся к жанру философской лирики, впервые создан впечатляющий образ, основоположника таджикской советской литературы Садриддина Айни. За поэмы «Хасан-арбакеш», «Вечный свет» и цикл стихотворений «Голос Азии» в 1960 году М. Турсун-заде удостоен звания лауреата Ленинской премии. Высокое понимание гражданского долга советского поэта раскрывается в лирической поэме «Дорогая моя» (1960). За это произведение, одно из лучших в творчестве М. Турсун-заде, в 1963 году ему было присвоено звание лауреата Государственной премии Таджикской ССР им. Рудаки. В 1964 году М. Турсун-заде совместно с Б. Рахим-заде пишет поэму «Путь солнечного луча», посвященную дружбе таджикского и русского народов. К столетию со дня рождения В. И. Ленина опубликована поэма «От Ганга до Кремля» (1970). На фоне поэтического рассказа о жизни и быте индийского народа, его стремлении к свободе и независимости, о положении нашей страны, в частности Средней Азии, в первые годы революции М Турсун-заде создает образ великого вождя ми пролетариата, показывает международное течение победы Октябрьской революции и ленинской национальной политики Советской власти. Это историко-философское произведение, ставшее новым вкладом в советскую Лениниану, занимает особое место в истории развития жанра поэмы в таджикской советской литературе. В 1971 — 1985 гг. издательство «Ирфон» выпустило «Собрание сочинений» М. Турсун-заде в четыpex томах, куда вошли самые значительные циклы и отдельные стихи, поэмы, драматургические произведения, литературно-критические и публицистические статьи. Своей глубокой партийностью, острой публицистичностью и подлинной художественностью поэзия М. Турсун-заде приобрела широкую популярность.

Почти все произведения поэта переведены на русский язык, неоднократно издавались в республиканских и всесоюзных печатных органах, в литературных сборниках, а также отдельными книгами.. Начиная с 40-х годов в издательствах Душанбе и Москвы несколько раз изданы поэмы «Сын Родины», «Индийская баллада», «Поток приветвстий», «Хасан-арбакеш», «Голос Азии», «Дорогая моя», «От Ганга до Кремля», избранные стихотворения. Поэтические произведения последних лет напечатаны в центральных газетах и журналах: От Ганга до Кремля» («Огонек»,1970, № 22), Моему стиху», «Свадебный караван», «Мой век», вспоминаются юные годы» («Литературная газета», 1972, 24 декабря), «Колосья одного снопа», Путеводная звезда» («Правда», 1974, 1 апреля, I декабря), «Столица», «Не будь в женщине огня» литературная газета», 1974, 27 марта, 27 ноябрь). «Хранителю сокровищ» («Литературная Россия», 1974, 11 октября), «Женщина» («Новый мир»,1974 11 октября), «Мои глаза», «Хранительница огня», «Песня гор» («Литературная газета», 1975, 5 ноября), «Из поэтической тетради» (Правда, 1975, 7 ноября) и др. В 1971 году издательство «Художественная литература» выпустило двухтомник избранных произведений М. Турсун-заде, а в 1973 году издательство «Советский писатель»— однотомник «Мой век», где напечатаны стихи разных лет и поэмы «Хасан-арбакеш», «Сын Родины», «Вечный свет», «От Ганга до Кремля». В новых переводах стихи вошли в однотомник «Вечный свет» (изд. «Художественная литература», М., 1981). М. Турсун-заде создал ряд сценических произведений, занимающих видное место в истории таджикской драматургии. В их числе пьесы «Приговор» (1934), «Рохатхон» (1935), драма в стихах «Хисрав и Ширин» (1936, совместно с А. Дехоти), музыкальная драма «Восстание Восе» (1939, совместно с А. Дехоти), на основе которой создано либретто первой таджикской оперы (1941), а также либретто опер «Тахир и Зухра» (1944) и «Невеста» (1945). Студией «Таджик фильм» по сценариям М. Турсун-заде и И. Филимоновой созданы художественные фильмы «Хасан-арбакеш» (1966) и «По велению сердца» (1968). В 1975 г. завершено производство художественного фильма «Восход над Гангом» на основе поэмы «От Ганга до Кремля». М. Турсун-заде принадлежит большая заслуга в деле изучения таджикского фольклора. При его участии были изданы первые сборники устного народного творчества «Образцы таджикского фольклора» (1940, 1954, 1957).

М. Турсун-заде — автор ряда статей и литературно-критических исследований по вопросам таджикской классической и советской литературы, драматургии и театра. Среди них: «Задачи таджикской литературы» (1947), «За высокую идейность и художественное мастерство» (1949), «Мысли о гражданской лирике» (1951), «За высокую культуру поэзии» (1953), «Некоторые суждения о нашей драматургии» (1954), «Плодотворное влияние русской литературы на таджикскую литературу» (1960), «Время и писатель» (1961), «Таджикская, литература в борьбе за идеалы коммунизма» (1966), «Писатель и зов жизни» (1973), а также статьи, посвященные Рудаки, Фирдоуси, Низами,, Хафизу, Пушкину, Айни, Тихонову, Янке Купале и другие. Актуальностью, страстностью, принципиальностью и образностью отличаются публицистические выступления поэта по важнейшим проблемам современности, в которых он последовательно отстаивает дело мира и интернациональной солидарности. Наиболее значительные статьи составили сборник «Планета человечества» (1981). Большинство стихов и поэм М. Турсун-заде переведено на языки народов СССР,, а также на многие иностранные языки.
Перевел на таджикский язык ряд произведений русских писателей и писателей братских республик: Пушкина, Шевченко, Некрасова, Джамбула, Шота Руставели, Зульфии и др.

М. Турсун-заде был видным государственным и общественным деятелем, депутатом Верховного Совета СССР, членом ЦК Компартии Таджикистана, председателем Советского комитета солидарности стран Азии и Африки, членом Советского комитета защиты мира, членом Комитета по Ленинским и Государственным премиям СССР в области литературы, искусства и архитектуры! при Совете Министров СССР, председателем Таджикского республиканского комитета защиты мира, председателем Комитета по присуждению Государственных премии Таджикской ССР им. Рудаки, членом редколлегии библиотеки поэта издательства «Советский писатель» и 200-томной библиотеки мировой литературы, членом Главной редколлегии Таджикской Советской Энциклопедии. И 1967 году за выдающиеся заслуги в развитии советской культуры, создание художественных произведении социалистического реализма, получивших всенародное признание и помогающих коммунистическому воспитанию трудящихся, а также за активную и плодотворную общественную деятельность Президиум Верховного Совета СССР присвоил М, Турсун-заде звание Героя Социалистического Труда. Награжден четырьмя орденами Ленина, орденом Октябрьской Революции, тремя орденами Трудового Красного Знамени, двумя орденами «Знак Почета», медалями и Почетными грамотами Президиума Верховного Совета Таджикской ССР, а также орденом Болгарской Народной Республики «Кирилла и Мефодия» II степени, медалью Насера (АРЕ). Народный поэт Таджикистана (1961). Лауреат Международной премии Неру (1967). Лауреат премии Ленинского комсомола Таджикистана (1971). В 1974 году удостоен высокой награды для активных борцов за мир — «Золотой медали Советского комитета защиты мира». Член Союза писателей СССР с 1934 года. Скончался 24 сентября 1977 года в городе Душанбе.
(Источник – Писатели; http://pisateli.freenet.tj/tursunzoda.htm)
***

Мой трудный век, я сын твой, а не гость!
О жизни и творчестве Мирзо Турсун-Заде

«Вы на самим деле являетесь достойным и законным наследником огромного клада тысячелетней истории народа, слава и гордость таджикской литературы».
Б. Гафуров

«Турсун-заде своими стихами покорил сердца всего мира».
Н. Хазри

«Гори, поэт, - из теплоты горенья
Бери, поэт, свои стихотворенья.
Пусть сердце у тебя пылает печью, -
Тогда согреешь душу человечью».
М. Турсун-заде

Мирзо Турсун-заде родился 2 мая 1911 года в «ладонях Азии» - Гиссарской долине на берегу горной речки Каратаг, которая стала для него символом животворящего поэтического слова:

Я люблю эту быструю речку –
Сколько в ней услыхал я созвучий,
Услыхал в ее песне кипучей
Голос Азии, голос могучий.

Эта речка была со мной всюду,
Рядом пела и рядом боролась.
Внемля Азии рекам великим,
И ее вы услышите голос.

На ее неоглядном прибрежье,
В кишлаке, где пришлось мне родиться,
Пробудился мой голом впервые,
Полетел, как поющая птица,

Чтобы с голосом Азии слиться,
Чтобы в сердце народа родного
Свить гнездо, чтобы снова и снова
Поднималось таджикское слово,»
- прославит на весь мир эту речку устод. Океан набирает свою мощь из стремительных рек. Такой поэтической рекой стало творчество Мирзо Турсун-заде.
Родившийся в небогатой семье сельского резчика по дереву, Мирзо рано потянулся к знаниям. Азы грамоты он получил в медресе при соседней мечети. А когда после установления Советской власти в Каратаге открылась школа-интернат для детей бедняков, стал одним из ее первых учеников. Через год его перевели в детский дом города Душанбе – здесь одним из его учителей был легендарный Лахути.
Как лучшего студента педагогического техникума Мирзо направляют продолжить учебу в Таджикском институте просвещения в Ташкенте. Мирзо всего 19 лет, когда, закончив образование, он начинает трудовую деятельность в газете «Комсомолии Тоджикистон» и входит в комсомольское ядро, созданное советскими таджикскими литераторами Дехоти, Улуг-заде, Миршакаром. «Мне было тогда девятнадцать-двадцать лет и за новую жизнь боролись мы не только стихами,» - вспоминал Мирзо. Начало его творческого пути пришлось на бурные годы первых пятилеток. И он не только воспевал духовную красоту и нравственный подъем трудового народного подвига, но и был его непосредственным участником. Пожалуй, не было ни одной более или менее значительной стройки, откуда бы Мирзо не писал очерков для своей газеты. Он откликался стихами на достижения тружеников колхозных полей, покорителей целинных земель. Героиней его первой поэмы «Солнце страны» стала школьница Мамлакат Нахангова, награжденная орденом Ленина за рекордные сборы хлопка. Первые же книги Мирзо Турсун-заде «Знамя победы», «Осень и весна», «Стихи» возвестили о том, что в таджикскую литературу пришел большой самобытный поэт:

Есть ремесло у солнца и поэта:
Творить тепло,
Творить источник света…
Он стал первопроходцем в новом для таджикской культуры жанре драматургии. Пьеса «Приговор», написанная им в 1934 году была удостоена первой премии республиканского литературного конкурса. С годами, когда пришло высокое мастерство, отточился и засверкал всеми гранями талант, он так выразил сущность и место поэзии в жизни:

Стих должен биться, как огонь в печи…
Гори, поэт!
Тогда твой трудный труд – стихи твои
Пути к сердцам найдут.
В годы Великой Отечественной войны стихи и поэмы Мирзо Турсун-заде призывали бойцов к мужеству и стойкости в священной битве за Родину. Труженики тыла черпали в них веру в победу, силы вынести испытания военного лихолетья. Фатех Ниязи вспоминал, как мощно звучали на фронте стихи Мирзо. Поэму Турсун-заде «Сын Родины» бойцы впервые читали в окопах. И многие потом признавались, что у них возникало ощущение, будто им поступило новое подкрепление.

Творчество Мирзо Турсун-заде вобрало в себя надежды и помыслы советских людей, их труд и веру в светлое будущее, его открытое сердце и душевную нежность. В беседе с корреспондентом «Правды» по случаю присвоения звания Героя Социалистического Труда поэт сказал: «Главной моей темой была и остается тема свободы. Она представляется мне очень широкой, емкой. Освобожденный человек – вот главный герой моих стихов.» Мирзо Турсун-заде стал глашатаем мира без угнетения и колониализма, мира без войн и насилия. Искусство и политика были для Мирзо Турсун-заде неотделимы. Он является одним из инициаторов движения афро-азиатской солидарности. Больше двадцати лет возглавлял Советский Комитет солидарности стран Азии и Африки. Дороги планеты стали меридианами его поэзии. Произведения Мирзо Турсун-заде переведены на 50 языков народов мира. Сам устод, в свою очередь, перевел на родной язык многие произведения мировой литературы – Пушкина, Шевченко, Некрасова, Шота Руставели, Джамбула и других. Начиная с 1947 года, он побывал в 32 странах мира. Он прошел по всему свету не только как путешественник, но и как поэт. Его голос звучал везде – и в хижине индуса, и в лодке испанского рыбака. Дружба народов, которой посвящена поэзия Мирзо Турсун-заде, – не «дежурная тема», навязанная таджикской поэзии извне, как пытаются представить некоторые современные авторы. Тема эта – неотъемлемая традиция таджикской классической поэзии от Рудаки до Саади и от Джами до Ахмада Дониша. Она для таджикской литературы такая же вечная, как тема любви к родной земле. На юбилейном вечере М.Турсун-заде в Москве его друг и коллега Николай Тихонов высказал мысль, которую и по сей день вряд ли кто сможет оспорить: «Мирзо Трусн-заде… - наверное, сегодня – первый поэт всего Востока». Ему удалось так соединить поэзию и политику, как это свойственно лишь истинным художникам, «всемирно отзывчивым и всечеловеческим». Исторические судьбы Востока, занявшие в таджикской литературе 20—30 годов заметное место, стали объектом пристального постижения в конце 40-х, а затем и в последующие десятилетия. Разделяя страдания угнетенных, откликаясь на них полным голосом, приветствуя победы борцов за свободу (что было характерно для Лахути и Пайрава), М.Трусун-заде пошел дальше в разработке международной темы. Он не ограничился отдельными событиями, а попытался выявить и поэтически осмыслить их общественно-политические закономерности, рассмотреть национально-освободительное движение во всей сложности его проблем. Мирзо Турсун-заде взял на себя гражданскую задачу огромной ответственности. Именно отсюда стихотворные строки «Я счастлив, но страдаю болями другого народа», «Ты принимаешь на себя все муки мира, но радостен еще». Восточная поэзия Турсун-заде обернулась глубокими размышлениями, острополитической лирикой. Это можно увидеть по поэмам «Голос Азии», «Вечный свет», «Дорогая моя», «От Ганга до Кремля», стихотворениям «Борющаяся Азия, сестра моя!», «Три красавицы Востока», «Пусть все говорят – Лумумба!», «Поэту». «Голос Азии», рожденный в пору трагических событий середины 50-х годов на Ближнем Востоке, звучал в те дни голосом совести народов мира, укрепляя в людях веру в победу. В стихотворениях о Востоке слышны «рокот моря» и «клич могущества» бойцов, «горькие стоны и вздохи», голос «холодного ветра»… Сливая их, М.Турсун-заде со страстностью поэта-творца выносит убедительный приговор любому роду несправедливости. Голос таджикского поэта становится голосом эпохи:

Хоть и странники мы,
-не изгнанники мы.
Счастья, мира и дружбы
Посланники мы.
Нашей Родины мы исполняем наказ,
Отправляет народ в путешествие нас!
Нет, не счастья мы ищем, -
Мы счастье творим,
Чтобы легче и чище дышалось другим.
Только дружбу мы ищем,
- мы дружбу несем,
Чтоб цвела она в каждом жилище людском.
(«Дорогая моя»).
Поэзия Мирзо Турсун-заде вобрала в себя и восточную классическую традицию, и народное творчество. Поэтому она так ярка и человечна. Поэзия таджиков – древнейшая. И Мирзо Турсун-заде воскресил в своем творчестве давно ушедшие традиции и сочетал их с новыми мыслями и идеями.. Турсун-заде был большим знатоком Востока. Одной ногой стоял на Востоке, другой – на европейской почве. Поэт любил музыку и поэзия Турсун-заде всегда интересовала таджикских композиторов, в ней они черпали вдохновение при создании музыкальных сочинений. Для этого в ней есть все: широта и масштабность тем, высокие идеи, народность, красота и выразительность языка и неповторимая музыкальность. Не случайно многие стихотворения М.Турсун-заде послужили созданию музыкальных произведений. Поэт имел тесные контакты с деятелями музыкальной культуры как в республике, так и за ее пределами. Композиторы старшего поколения – З.Шахиди, Ф.Салиев, Ф.Шахобов, Ш.Сохибов часто пользовались его советами, создавая первые образцы таджикской советской песни. Стоит вспомнить, как горячо взялся М.Турсун-заде за создание в соавторстве с А.Дехоти либретто первой таджикской национальной оперы «Восстание Восе», навсегда вошедшей в сокровищницу музыкального искусства Таджикистана. Нет сомнения, что таджикский язык чрезвычайно музыкален, и каждое слово в нем имеет присущую именно ему интонацию. Поэтому для композитора, не владеющего этим языком, создание национальной оперы – бесспорно, героический шаг. И вряд ли бы он увенчался успехом, если бы не творческое содружество с лучшими поэтами Таджикистана того времени. Сергей Баласанян стал первопроходцем в сфере музыки, но и поэты М.Турсун-заде и А.Дехоти также впервые столкнулись с таким новым в таджикской литературе жанром, как оперное либретто. Сознавая всю сложность стоящей перед ними задачи, они с честью ее выполнили и заложили прочную основу развития оперного искусства в республике. Спустя 17 лет, выступая на 2 съезде композиторов Таджикистана, Сергей Артемьевич обратился к молодым деятелям музыкального искусства: «Настоящую таджикскую оперу напишите вы. Я не считал себя вправе писать оперу, текст которой написан по-таджикски. Поэту А.Дехоти, великолепно владевшему русским языком, тоже, наверное, трудно было бы написать поэму на этом языке».

Действительно, в последующие годы появился ряд великолепных опер, продолживших дело «первооткрывателей» - М.Турсун-заде, А.Дехоти и С. Баласаняна. А Мирзо Турсун-заде продолжил свою работу над либретто к операм композитора А.Ленского «Тахир и Зухра» на классический национальный сюжет и «Невеста» на современную тематику. Понятен интерес музыкальных авторов к темам и сюжетам ранее созданных произведений народного поэта. Т.Шахиди написал оперу «Хранительница огня», А.Солиев – вокально-симфоническую поэму «Голос Азии», Х.Абдуллоев – кантату, Ю.Тер-Осипов создал балет «Сын Родины», А.Одинаев – симфоническую поэму «Мой Гиссар». В республике фактически нет композитора, которого бы не привлекало творчество Мирзо Турсун-заде. Обращались к его стихам и деятели таджикского кино. Музыкальный фильм «Я встретил девушку», где звучали национальные мелодии А.Бабаева на крылатые стихи Турсун-заде имел ошеломительный успех в республике и восьмидесяти странах мира. Фильм давно сошел с экрана, а песни из него звучат по сей день. Друг Мирзо Турсун-заде народный поэт Армении написал: «Он очень любил Душанбе, некогда заброшенный яйлаг, теперь большой современный город. При словах о нем у Мирзо часто появлялись слезы: «- Все мы начинали с нуля». Как тут не вспомнить его стихотворение о родном Таджикистане:

Кто узнал тебя однажды,
Будет вечно стремиться к тебе…
Сколько правды в этом! Прекрасна земля Таджикистана. Но еще прекраснее делает ее поэзия! И когда мы побывали в Нуреке, я с гордостью смотрел на эту грандиозную стройку страны, где пот и кровь наших предков и современных друзей. И мне казалось, что животворный голос Нурека – это голос поэзии, голос бессмертного моего друга Мирзо Турсун-заде. Ибо, как известно, голоса поэзии и рек не замолкают вовеки…»
«Смело к людям иди. Люди словно огни» - писал устод. Сколько раз был он на строительных площадках Нурека – не сосчитать. Уникальная коллекция, насчитывающая почти четверть миллиона книг с автографами, рождалась вместе с Мирзо. Среди первых пяти томов, положивших ей начало, были книги Константина Симонова, Леонида Леонова, Михаила Шолохова, Константина Федина и Мирзо Турсун-заде. Немало сегодня находится «критиков», вменяющих устоду в вину политизированность творчества, демонстративную преданность делу партии и революции. Именно Турсун-заде принадлежат парадные строки, которые можно было встретить на плакатах по всей стране: «Утро мира встает. Коммунизмом зовут его люди!» Нравится это кому-то или нет, но не стоит забывать, что Мирзо Турсун-заде еще при жизни стал классиком социалистического реализма, был плотью от плоти времени, в котором жил и творил. Нет сомнения, что поэт был откровенен, когда вдохновенно писал:

Коммунизм – это века двадцатого
Правда и чудо.
Я скажу, если спросят меня:
«Кто ты есть и откуда?» -
«Сердцем я коммунист,
коммунист каждой капелькой крови,
Коммунист в каждом помысле,
В каждом деянье и слове».
(«Клятва»).
Страстный пропагандист взаимосвязей и взаимообогащения культур народов нашей страны, Мирзо Турсун-заде вложил много сил в организацию всесоюзного литературного процесса. Он немало сделал для интенсивного творческого обмена и личных контактов между писателями братских республик. «Дружба народов – дружба литератур», - любил повторять устод. Расул Гамзатов вспоминает, как на одной из литературных дискуссий в Бейруте на призывы не смешивать политику и поэзию Мирзо сказал, что они для него едины. Он был искренен и прекрасно понимал, что выход его поэзии на мировую арену прежде всего связан с тем, что он вырос и возмужал как поэт-интернационалист, певец дружбы и братства народов. Он слагал гимны во славу русского языка, языка революции, языка, сблизившего людей, открывшего народам Востока доступ к богатствам человеческой культуры:

И если мой Таджикистан
Планете стал знаком,
И если стал казах Джамбул
Великим стариком,
А наш сосед Узбекистан
Прекрасен и велик,
То это только оттого,
Что русский есть язык!
В поэме «Дорогая моя» Турсун-заде рисует облик советской женщины:

«Гордимся, что она в стране родной
И государством правит, и семьей».
И в том, что в республике «мужчина стал теперь иным» и «женщина совсем иная с ним» есть и заслуга поэзии Турсун-заде. Мирзхо был вправе сказать, обращаясь к женщине-матери: «Увенчанный стихом, нерукотворный тебе я в сердце памятник воздвиг». «Как на многое хватало Мирзо! – вспоминал в день 70-летия устода Джаббор Расулов. – Вернется из какой-либо поездки по стране или за рубежом и тут же спешит на встречу со студентами, школьниками, жителями дальнего кишлака. На уговоры отдохнуть улыбался, говорил: «Общение с людьми снимает усталость и дает новые силы». Народный писатель Таджикистана Рахим Джалил рассказывает: вышли они с Мирзо из здания Ленинабадского отделения Союза Писателей и пешком отправились на Панджшанбе-базар. Но на пути оказалось столько приветствующих и обнимающих, что короткая дорога обернулась часовой прогулкой. «Лучше бы поехали на машине,» - посетовал Джалил. «Гордись, мой друг, тем, что нас с тобой люди любят, - возразил Мирзо. – Заслужить надо такую честь». Как-то он приехал в Аштский район с мыслью отчитаться перед избирателями. Заранее не известил местные власти и где-то в полдень неуверенно спросил секретаря райкома, получится ли в этот же день собрать людей.
- Мирзо-джан, достаточно услышать ваше имя, весь район соберется, - заверил секретарь, ничуть не преувеличивая. К семи часам людей собралось столько, что в зале не осталось свободных мест, пришедшие подпирали стены, толпились в проходах. Собрание из официальной встречи с депутатом вскоре превратилось в литературный вечер. Время близилось к полуночи, но никто не хотел расходиться. Мирзо стал подписывать книги. Было удивительно, где нашлось столько книг Турсун-заде? На полках магазинов они никогда не залеживались. Книги были не новые, многие – распухшие и растрепанные, читанные-перечитанные, побывавшие во многих руках. Люди просили поставить автограф на этих, любимых, страницах, не раз помогавших им в трудные жизненные минуты.

Как-то уже зрелого и всемирно признанного поэта спросили: почему вы воздерживаетесь от лирики? Вот ваши ученики крепко ухватились за подол газели. «Не стоит забывать слова великого лирика Хафиза, - ответил Мирзо Турсун-заде. –« Не всякий, кто правила творит, наделен великой мудростью Искандара». Омар Хайям написал за целую жизнь не более 120 рубаи. А наши молодые настрочили уже и по триста, и по четыреста. Не только я, большинство молодых поэтов, взявшихся за перо в начале тридцатых годов, считали своей священной обязанностью, окунувшись в бурное море жизни, отразить его кипение образным художественным словом. Таджикистану за десять лет предстояло перескочить через тысячелетие. И мы писатели, по велению времени, как солдаты революции, владея могучим оружием - пером, были в первых рядах борцов». Новой революцией, по признанию поэта, стала для его творчества поездка в Индостан. Он своими глазами увидел, как алчно грабят Индостан и как жестоко подавляют борцов за национальное освобождение. Пламенными стихами он заслужил право вступить в ряды сражающихся за свободу Азии и Африки. Когда Англия отказала поэту в визе на въезд в страну, он расценил это как свидетельство мощи своего оружия – стихов против колониализма. «Вот так я отошел от газелей, - объяснял Турсун-заде. – Не могу, закрывая глаза на белый свет, писать газели». В одну из поездок в Дели на встрече с пенджабскими писателями Мирзо начал литературный вечер с чтения газели. В зале поднялся шум: «Мирзо-сахиб, мы и сами мастера читать лирику. Хотим услышать стихи из цикла «Индийская баллада», поэму «Голос Азии», разящие колонизаторов!».

Академик А. Пулатов был соседом Мирзо Турсун-заде по дому и почти ежевечерне составлял ему компанию в прогулках по двору. Во время этих вечерних бесед Турсун-заде поражал его своей преданностью и сыновьим отношением к Родине. Подчеркивал, что мы безгранично обязаны своей Отчизне за все те блага, которые никогда и ни при каких общественных формациях не видели наши предшественники и особенно многострадальный таджикский народ. Он не уставал повторять, что самое бесценное, что создала природа – это человек и его надо любить. У Турсун-заде была своя интерпретация понятия «интернационалист». Поэт говорил: «Чтобы стать интернационалистом, в равной степени надо любить и уважать самого себя, затем свою семью и своих близких, далее народ и народы своего отечества и, наконец, людей всей планеты независимо от цвета кожи, вероисповедания, языка и расы».
…Мавзолей Мирзо Турсун-заде воздвигнут в одном из красивейших мест столицы – Лучобском парке, где он любил отдыхать и где, может быть, родились строки
«Здесь, на этой земле
Я впервые постиг:
Человек стал высок,
Человек стал велик!»
Партия и правительство высоко ценили заслуги Мирзо Турсун-заде. Бессменный руководитель Союза писателей республики, один из секретарей правления Союза писателей СССР Мирзо Турсун-заде по праву считается мудрым наставником многих известных литераторов. Человек редкого обаяния и поэтической прозорливости он легко находил путь к сердцам людей. Эти качества удачно сочетались с масштабным государственным мышлением. Мирзо Турсун-заде участвовал в решении важнейших задач, стоящих перед республикой и страной. Всенародная любовь к поэту, гражданину и человеку, верному сыну земли таджикской год от года только крепнет. Его именем названы улицы, предприятия, школы, библиотеки. Имя устода носит город таджикских металлургов.
Гнездо ты строишь – слейся с высотой,
Строй на пути любви своей большой.
Что сердца человеческого выше
На свете?
Ты в сердце гнездо построй.
Гнездо большой любви Мирзо Турсун-заде всю жизнь строил в сердцах своих читателей. Сердце, отданное народу не может не найти отклика в народных сердцах.
(Источник – ХРОНОС, журнал «МОЛОКО»; http://www.hrono.ru/text/2005/zahvat0205.html)
***

Прикрепления: 7652429.jpg (22.8 Kb) · 4948986.jpg (6.9 Kb) · 5592553.jpg (11.4 Kb) · 9702871.jpg (15.2 Kb)


Редактор журнала "Азов литературный"
irtyaДата: Пятница, 13 Май 2011, 13:06 | Сообщение # 2
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 11224
Награды: 248
Репутация: 465
Статус:
"Я люблю эту быструю речку –
Сколько в ней услыхал я созвучий..."

Казалось бы, просто река, просто журчание воды. Но для поэта - и это самое простое, обыденное - становится музыкой!

И очень понравилось мне вот это:
"Расул Гамзатов вспоминает, как на одной из литературных дискуссий в Бейруте на призывы не смешивать политику и поэзию Мирзо сказал, что они для него едины. "
Сейчас большинство изданий стараются обойти эту злополучную тему политики - так проще. Ведь, не смотря на то, что нам твердят о демократии и свободе слова, на деле всё не так просто.)))
Так хочется, чтобы и моя Украина сильна была не только украиномовными авторами...

А наш сосед Узбекистан
Прекрасен и велик,
То это только оттого,
Что русский есть язык!


Ирина Кузнецова

авторская библиотека
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: