ДУДИН МИХАИЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ
(7 (20) ноября 1916 — 31 декабря 1993)
— известный русский поэт, переводчик, общественный деятель; автор более 70 книг стихов, Герой Социалистического труда (1976), лауреат Государственной премии СССР (1981).
Родился 7 ноября (20 ноября) 1916 года в деревне Клевнево (сейчас в Фурмановском районе Ивановской области) в семье крестьян. Окончил Ивановскую текстильную фабрику-школу, учился на вечернем отделении Ивановского пединститута, работая в местной газете.
Начал печататься с 1934 года. Первый сборник стихов вышел в 1940 в Иваново. С 1939 на фронте, сначала на Финской войне, затем на Великой Отечественной, с 1942 работал во фронтовых газетах, в том числе в осаждённом фашистами Ленинграде.
После окончания войны работал в ленинградском Комитете защиты мира, инициатор создания Зелёного пояса Славы. Член КПСС с 1951. На Четвертом съезде СП СССР в 1967 он делал главный доклад о советской поэзии. Секретарь Правления СП СССР в 1986—1991, сопредседатель Союза российских писателей с 1991. Депутат ВС РСФСР двух созывов.
Является автором надписей на пропилеях у входа на Пискарёвское мемориальное кладбище и на монументе героическим защитникам Ленинграда. Вместе с Семёном Гейченко Дудин был инициатором проведения на Псковщине в Михайловском Всесоюзных пушкинских праздников поэзии. За организацию и проведение Всесоюзного пушкинского праздника поэзии и пропаганду творчества А. С. Пушкина в 1977 Дудину было присвоено звание «Почётный гражданин Пушкинских Гор». Стихи Дудина высечены на обелиске на могиле неизвестного солдата, при входе в Михайловские рощи со стороны д. Бугрово.
Перевёл много стихов с языков народов СССР. Гонорар за книгу «Земля обетованная», изданную в 1989 году в Ереване, поэт передал жертвам землетрясения в Армении. В 1993 году подписал «Письмо 42-х».
Умер 31 декабря 1993 года в Санкт-Петербурге. Похоронен в деревне Вязовское Фурмановского района Ивановской области.
На стихи Михаила Дудина был написан цикл песен (композитор З. А. Раздолина), неоднократно исполнявшихся в концертах и по радио.
(По материалам Википедии)
***
Биографический очерк
ДУДИН, МИХАИЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ (1916–1993), русский поэт, прозаик. Родился 7 (20) ноября 1916 в дер. Клевнево Ивановской губернии в семье крестьян, зимами работавших на текстильной фабрике. Рано остался сиротой; учился в Ивановской текстильной фабрике-школе, после окончания которой в 1934 работал в молодежной газете, где сблизился, в частности, с будущим известным поэтом-«ифлийцем», погибшем на войне, Н.Майоровым. В 1939–1945 – в армии, корреспондент фронтовых газет. Лирическую тональность первой книги стихов Ливень (1940), насыщенной интимными переживаниями, картинами природы и т.п., с началом войны сменяет взволнованно-напряженный романтизм юности, бросившейся в горнило боев (сборники Фляга, Военная Нева, оба 1943; Дорога гвардии, Костер на перекрестке, оба 1944; Переправа, 1945; поэмы Волга, 1942; Цветам – цвести!, 1944).
Как и у большинства поэтов сходной судьбы (С.Орлова, С.Наровчатова, М.Луконина, А.Межирова, К.Ваншенкина, Ю.Друниной и др.), отзвуки фронтовой юности отчетливы и в последующем творчестве Дудина, обращенном как к военным и актуально-политическим сюжетам (сборники Считайте меня коммунистом, 1950; Родник, 1952; Сосны и ветер, 1957; Мосты. Стихи из Европы, 1958; Упрямое пространство, 1960, поэмы Вчера была война, 1946, опубл. в 1963; Песня Вороньей горе, Песня моим комиссарам, обе 1964; Песня дальней дороги, 1966; Четверть века спустя, 1968), так и к мирным темам – любви, дружбы, поэтического призвания, семейного очага, женской красоты и вечной целительной силы природы (сборники Семья, 1949; Останется любовь, 1962; Дерево для Аиста, 1980; Ключ, 1983; Книга лирики, 1986; поэма Четвертая зона, 1959, и др.).
Излюбленные жанры Дудина – песни и послания, предполагающие искренность самораскрытия, интимность интонации и в то же время некую эпическую «осветленность», приподнятость, ощущение постоянного биения пульса истории. Многие стихи посвящены друзьям-поэтам: К.Кулиеву, Д.Кугультинову, Л.Мкртчян, С.Капутикян, а также С.С.Гейченко, бывшему хранителю национальной святыни – заповедника Пушкинские горы, давнему другу-поэту В.С.Жукову.
Дудин много переводил – с армянского (А.Исаакян, Е.Чаренц и др.), грузинского (Н.Бараташвили), украинского (М.Бажан, И.Драч), башкирского (М.Карим), шведского (Э.Сёдергран) языков (книга избранных переводов – Все вместе, 1980). Гонорар за книгу стихов, переводов и эссе Земля обетованная, изданную в 1989 в Ереване, поэт передал жертвам землетрясения в Армении в декабре 1988. Стихи из дневника Гамлета (1984), цикл стихов Сегодня (1986) о трагедии, вызванной аварией атомного реактора в Чернобыле, цикл Заканчивается двадцатый век... (1989) обнажают горечь разочарований поэта в светлых упованиях юности, боль от утраты которых не ослабила, однако, решительного несогласия Дудина, лауреата Государственной премии СССР (1981), удостоенного и других почестей и наград, убежденного государственника, Героя Социалистического Труда (1976), с разрушительными, по его убеждению, процессами «перестройки» (циклы На повороте в завтра, У вечернего огня, оба 1988; Песни убегающей воде, Десять открыток с берега беды, оба 1991; После полуночи, 1992; Одинокий дуб, 1993; стихотворение Моя молитва на Новый 1992 год). Последняя неизданная книга Дорогой крови по дороге к Богу, продолжая одну из лейтмотивных в творчестве Дудина тем сыновней благодарности родному очагу, своей «малой родине» и покойной матери (согласно завещанию поэта, похоронен рядом с ней в с.Вязовское Ивановской обл.), подводит итог заключительному периоду сомнений и гнева: «Я жить без веры не умею / И быть ненужным не хочу».
Неожиданную грань творчества Дудина раскрывает составленный им сборник Грешные рифмы (1992), где современный фольклор – частушки, двустишья, присловья – высмеивают пороки общества. Автор основанной на личных воспоминаниях и реальных фактах повести Где наша не пропадала (1967) и сборника очерков Поле притяжения. Проза о поэзии (1981).
Умер Дудин в Петербурге 31 декабря 1993.
(Источник - ДУДИН, МИХАИЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ | Онлайн Энциклопедия Кругосвет; http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/DUDIN_MIHAIL_ALEKSANDROVICH.html)
***
Заклинание с полюса
Берегите Землю!
Берегите
Жаворонка в голубом зените,
Бабочку на стебле повилики,
На тропинке солнечные блики,
На камнях играющего краба,
Над пустыней тень от баобаба,
Ястреба, парящего над полем,
Ясный месяц над речным покоем,
Ласточку, мелькающую в жите.
Берегите Землю! Берегите!..
***
Предисловие к завещанию
Я говорю себе: из кожи
Не лезь, смири строптивый дух;
И на твою могилу тоже
Скотину выгонит пастух.
И ты у будущих столетий
Бессмертной славы не проси.
Ведь память, как на всей планете,
Недолговечна на Руси.
И симментальская корова
Сжуёт могильную траву.
И жизни вечная основа
Преобразится наяву.
Свершится таинство коровье,
Неразрешимое пока.
И кто-то выпьет на здоровье
Большую кружку молока.
И обретёт своё значенье
И перевоплотится вновь
Моё высокое мученье:
Свобода, Песня и Любовь.
***
Был дом и поле и два дышла.
Там – ни двора и ни кола.
России нет, Россия – вышла
И не звонит в колокола.
О ней ни слуху и ни духу,
Печаль – никто не сторожит.
Россия глушит бормотуху
И распластавшейся лежит.
И мы уходим с ней навеки,
Не осознав свою вину.
А в новгородчине узбеки
Уже корчуют целину.
***
Что было верным, что неверным,
Спроси, — душой не покривлю.
Не знаю я, кто в мире первым
Губами вылепил: люблю...
Он был воистину предтечей,
Звездою сердцу и уму:
И все поэты всех наречий
Во всём обязаны ему.
***
Владимиру Жукову
Это память опять от зари до зари
Беспокойно листает страницы.
И мне снятся всю ночь на снегу снегири,
В белом инее красные птицы.
Белый полдень стоит над Вороньей горой,
Где оглохла зима от обстрела,
Где на рваную землю, на снег голубой,
Снегириная стая слетела.
От переднего края раскаты гремят.
Похоронки доходят до тыла.
Над Вороньей горою погибших солдат
Снегириная стая накрыла.
Мне всё снятся военной поры пустыри,
Где судьба нашей юности спета.
И летят снегири, и летят снегири
Через память мою до рассвета.
(1975)
***
Вдогонку последней кукушке
Такое лишь в мае бывает:
Кукует кукушка весь день,
Хоть тысячу лет насчитает, —
Загадывай, если не лень.
Кукует кукушка на воле
И славит земную красу,
Зелёное чистое поле
И синюю речку в лесу.
И спорится трудное дело,
И в деле душа не грустит.
Оглянешься — поле поспело...
И утро капустой хрустит.
А там подступает забота
Зимы на холодной заре.
...Но даже воробушка что-то
Не слышно в моём ноябре.
Продутая ветром опушка
Со всей подоплёкой видна.
Жестка, как подошва, подушка,
И ночь, как столетье, длинна.
Давно уже откуковала
Кукушка моя не спеша.
И жалко сегодня, что мало
Весной загадала душа.
(1972)
***
Добавление к указателю на перекрёстке
Иди дорогою любви
По жизненному кругу
И не назло врагу живи -
Живи на радость другу!
[1968 - 1978]
***
Что поделаю?.. Всё чаще
Голос Ваш и Ваша стать
Не дают моей пропащей
Голове спокойно спать.
Но с колонны гордой выи
Что-то Ваша голова
Не глядит в мои живые
Обнажённые слова.
[1968 - 1978]
***
Надпись на рукописи
Нельзя дышать одним стихом
И заниматься голой школой.
Седлай Пегаса - и верхом,
Подогревая скорость шпорой,
Лети! - Дорога далека
И книга жизни не открыта -
Или звездой за облака,
Иль мелкой пылью под копыта!
[1968 - 1978]
Вязовское
Порой тоска житейской прозы
Нас держит крепче якорей.
...Грустит сирень. Пасутся козы
Над прахом матери моей.
Могила стоптана. Ограда
Растащена по кирпичу.
Что мне на этом месте надо?
Чего ищу? Чего хочу?
Я - здесь! Но я уже нездешний.
Здесь всё забыло про меня,
Пока я шёл сквозь ад кромешный
Двух войн, блокады и огня.
Пока среди сестёр и братий
В кровавом месиве дорог
Я душу матери растратил
И эту память не сберёг.
Я выйду в рожь. В родное поле.
В седое, как мои виски.
И, рухнув, выплачу на воле
Всю горечь страха и тоски.
И, может быть, из сердца прянут
Слова, как птицы из силка,
И мне в глаза мои заглянут
Два материнских василька.
[1968 - 1978]
***
С ветром в лицо
Малинником диким зарос откос
Над поворотом реки.
Сладчайший ветер твоих волос
Коснулся моей щеки.
Мир, который нас окружал,
Малиной спелой пропах.
Губ твоих малиновых жар
Растаял в моих губах.
И через души прошли века,
А может быть, только миг.
Потом в океан унесла река
Твой просветлённый лик.
Неведомо мне, на какой волне
Время оборвалось,
Но всё ещё снится моей седине
Ветер твоих волос.
[1968 - 1978]
***
Приснившиеся стихи
Над озимью, над серой глиной пашен
Осинник оголился и продрог.
День на исходе. Две печали наши
Сошлись на перекрёстке двух дорог.
В ночь будет снег. Рвёт ветер дальних далей
Последний лист с продутого куста.
А как разжечь из двух седых печалей
В седую ночь подобие костра,
Не ведаю...
[1968 - 1978]
***
На очень дальнем берегу
Волна, звеня колечками,
По камушкам поёт.
И девочка над речкою
По бережку идёт.
Идёт, проходит павою
По берегу реки
И рвёт рукою правою
Ромашки лепестки.
Плывёт в траве до пояса,
Гадает про меня.
И тают оба полюса
От нашего огня.
По капле время точится
И просветляет нас.
И мне до смерти хочется
К той девочке сейчас.
Взглянуть бы в очи-проруби,
Поймать бы синий взгляд...
Да не летают голуби
На сорок лет назад.
[1968 - 1978]
***
Как быстро кончилось вино
И новогоднее веселье;
Через холодное окно
Глядит туманное похмелье.
Но ведь блистали на балу
Вдвоём Поэзия и Проза,
И прорастала на полу
Тобой оброненная роза.
И ворох старых новостей
Под снегом стынет без призора.
И век железных скоростей
С тоской страстей не кончил спора.
Смолкает музыка в ночи
Под завывание метели, -
Но вместе с веком две свечи
Пока ещё не догорели.
[1968 - 1978]
***