ФРИШ МАКС
(15 мая 1911 — 4 апреля 1991)
- известный швейцарский писатель, романист и драматург, писавший на немецком языке; автор психологических романов и сатирических пьес.
Отец Фриша был архитектором, мать служила гувернанткой. Учился с 1930 по 1932 в Цюрихском университете — изучал германистику. После смерти отца бросил учебу и поступил на службу газетным репортером. В это время пишет «Юрг Рейнгарт» (1934) и «Ответ из тишины» (1937). В 1936 году поступает на архитектурное отделение Цюрихской высшей технической школы и заканчивает ее в 1940-м году. В этот же период он читает роман Готфрида Келлера «Зеленый Генрих» и разочаровывается в собственном творчестве. Во время второй мировой войны Фриша призывают в армию, где он начинает вести дневник, который публикует в 1940-м году под названием «Листки из вещевого мешка», затем появляется роман «J’adore ce qui me brule», который с французского переводится как «Обожаю то, что меня сжигает».
Несмотря на прозаическую деятельность, Фриш зарабатывает на жизнь до 1950-х годов трудом архитектора. Начиная со второй половины 1940-х годов Фриш работает для театра и пишет пьесы: «Санта Крус», «Они опять поют», «Китайская стена» и многие другие. Мировую известность Максу Фришу принесли три романа: «Штиллер» (1954), «Homo Faber» (1957) и «Назову себя Гантенбайн» (1964). В 1960-е годы Фриш много путешествует, посещает Японию, США и другие страны. В 1972 году он поселяется в Берлине, а в начале 1980-х годов переселяется в США, где живёт в Нью-Йорке со своей спутницей жизни Элис Лок-Кэри, которой он посвящает часть своих дневников. В них содержатся размышления о жизни в США во время президентства Рональда Рейгана.
Произведения
Тяжелые люди, или J’adore ce qui me brûle (J’adore ce qui me brûle oder Die Schwierigen), роман — 1943
Санта Крус (Santa Cruz) — 1944
Они опять поют — 1946
Китайская стена — 1946, второй вариант — 1955
Когда окончилась война — 1949
Граф Эдерланд — 1950, второй вариант -1956, третий вариант — 1961
Дон Жуан, или Любовь к геометрии (Don Juan oder die Liebe zur Geometrie), пьеса — 1953, второй вариант — 1962
Штиллер (Stiller), роман — 1954
Homo Faber (Homo faber), роман — 1957
Бидерман и поджигатели (Biedermann und die Brandstifter), пьеса — 1953, второй вариант — 1958
Андорра (Andorra), пьеса — 1961
Назову себя Гантенбайн (Mein Name sei Gantenbein) — 1964
Монток (Montauk) — 1975
Человек появляется в эпоху Голоцена (Der Mensch erscheint im Holozän) — 1979
Синяя борода (Blaubart) — 1982
Постановки
"Санта-Крус" в постановке "Другого театра"
Экранизации
Путешественник
Издания на русском языке
Фриш М. Пьесы. — М.: Искусство, 1970.
Фриш М. Назову себя Гантенбайн // Иностранная литература. — 1975 — № 4—6. текст на либ.ру
Фриш М. Homo Фабер. Назову себя Гантенбайн. — М.: Прогресс, 1975. —- 462 с. (сер. Мастера современной прозы)
Фриш М. Монток. Человек появляется в эпоху Голоцена: Повести / Пер. с нем. Е. Кацевой. — М.: Прогресс, 1982. — 280 с.
Фриш М. Листки из вещевого мешка / Сост. Е.А. Кацева. — М.: Прогресс, 1987. — 320 с.
Фриш М. Избранные произведения. В 3-х т. — М.: Худож. лит., 1991. (Т. 1.: Листки из вещевого мешка; Штиллер; Т. 2.: Homo Фабер; Назову себя Гантенбайн; Т. 3.: Солдатская книжка; Стенограмма одного несчастья; Монток; Человек появляется в эпоху голоцена; Синяя борода; Из Дневников; Швейцария без армии).
Фриш М. Назову себя Гантенбайн / Пер с нем. С.К. Апта. — Спб.: Азбука, 1998. — 351 с.
Фриш М. Homo Faber. Назову себя Гантенбайн. — Ростов н/Д.: Феникс, 2000.
Фриш М. Штиллер: Пер. с нем. / Сост. Е.А. Кацева. — Харьков: Фолио; М.: ООО "Издательство ACT", 2000. — 448 с. — (Вершины. Коллекция)
Фриш М. Назову себя Гантенбайн: Пер. с нем. / Сост. Е.А. Кацева. — Харьков: Фолио; М.: ООО "Издательство ACT", 2000. — 576 с. — (Вершины. Коллекция)
Фриш М. Триптих. — Харьков: Фолио, 2000.
Фриш М. Переписка: Макс Фриш — Фридрих Дюрренматт // Иностранная литература. — 2002. — № 9.
Фриш М. Homo Faber. Монток. Человек появляется в эпоху голоцена. Синяя борода. — М.: Олма-Пресс, 2004.
Фриш М. Homo Faber. Монток. Человек появляется в эпоху голоцена. Из дневников. Опросные листы. Судья и его палач. Подозрение. Ав. — М.: АСТ, 2004.
Фриш М. Тяжёлые люди, или J'adore ce qui me brûle. — М.: Текст, 2007.
(Источник – Википедия; http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%F0%E8%F8_%CC.)
***
Макс Фриш
(1911-1991)
Грузный человек в массивных очках наружностью напоминает одновременно римского патриция и содержателя гамбургской "бирштубе", но профиль у него, как у индейского вождя, а в светлых глазах навсегда застыло выражение грустноватого веселья. Макс Фриш, один из крупнейших немецкоязычных прозаиков ХХ века. Почему "язычных"? Потому что он швейцарец. География немецкого языка шире германских границ. В стране сыров, часов, шоколада и анонимных банковских счетов находили приют многие мастера слова. В италоязычном Тессине всю жизнь прожил Герман Гессе. В Цюрихе долго обитал ирландец Джойс. Во франкоязычном Монтре дожил последние годы русский американец Набоков.
Фриш позволил себе родиться в Швейцарии. Но почти во всех его книгах место действия условно, родина упоминается мимоходом. Фриш не раз говорил: Швейцария – слишком спокойная и добропорядочная страна, чтобы быть интересной писателю, а немецкий язык в быту для швейцарца – все равно что латынь для средневекового парижанина. "Штиллер" (1954) – роман о человеке, который не хочет быть самим собой. "Homo Фабер" (1957) – роман о человеке, который хочет играть роль стандартного типажа, настолько он утомлен "индивидуальностями". "Назову себя Гантенбайн" (1964) – роман о мнимом слепце, который уже и видеть этот мир не хочет, но видит – и никому об этом не говорит.
После романов были еще повести "Монток", "Человек появляется в эпоху голоцена", "Синяя Борода". До романов была знаменитая пьеса "Дон Жуан, или Любовь к геометрии" и не менее знаменитый дневник "Листки из вещмешка". Поздний Фриш совершенно бессюжетен и бесфабулен, его проза с виду напоминает отрывочные записи – но в этих записях чувствуется железная рука драматурга, ставшего прозаиком, дабы исключить театральное посредничество в контакте с публикой. Никаких описаний – только диалоги, реплики, ремарки, непрерывные движения и толчки мысли. Режиссерские пометки в ходе репетиции пьесы под названием "Действительность".
В СССР Фриша очень жаловали – непонятно за что: левым он никогда не был (правым – тоже). Мариэтте Шагинян он как-то поведал, что ребенком в Цюрихе видел Ленина, жившего по соседству, – и это был его единственный, строк в десять, вклад в "лениниану". Он был талантливым писателем и порядочным человеком, порядочность которого основывалась не на политических убеждениях, а на себе самой. Не везло ему только в личной жизни – но об этом пусть пишут другие. Название романа "Homo Фабер" по-русски "не играет": "homo faber" по-латыни означает "человек производящий", а Фабер – фамилия главного героя. Фабер – идеальный технократ. Он "произвел" себя и хочет "производить" всех вокруг себя. За это расплачивается инцестом с собственной дочерью – эдиповым комплексом наоборот.
Его уже забывают или забыли. Недавно всю прозу Фриша переиздали. Цена трех томов неуклонно снижается. Я купил – на всякий случай.
Андрей Кротков, из проекта «Люди».
(Источник - Электронная библиотека Александра Белоусенко; http://www.belousenko.com/wr_Frisch.htm)
***
Краткая биография
В 1933 закончил Цюрихский университет , где изучал германскую филологию, работал корреспондентом в газете. В 1934-36 путешествовал по Европе. Возвратившись в Цюрих, изучал архитектуру, занимался ей до 1955 (за исключением службы в армии во время Второй мировой войны), после чего стал профессиональным писателем.
Свобода выбирать судьбу
В России известен с конца 1950-х годов. Переводилась его проза: дневники, публицистика, романы («Штиллер», «Stiller», 1954; «Homo Фабер», «Homo Faber»,1957; «Назову себя Гантенбайн», «Mein name sein Gantenbein», 1964); ставились пьесы («Бидерман и поджигатели», «Biedermann und die Brandstifter»,1958; «Дон Жуан, или Любовь к геометрии», «Don Juan oder die Liebe zur Geometrie», 1962). В читательское сознание Фриш вошел одной проблемой, допускавшей разные толкования. В России Фриш был понят прежде всего как писатель, настаивающий на свободе и праве человека переделывать свою судьбу, на многовариантности жизни — идея, не допускавшаяся тоталитарным режимом. «Я не Штиллер!» — настаивал герой одноименного его романа. Он утверждал это, несмотря на заклинания жены и друзей, несмотря на приведенные доказательства абсолютного тождества с человеком по имени Анатоль Штиллер, скульптором, долгие годы жившем в Цюрихе и Париже, а потом исчезнувшим шесть лет тому назад.
«Я представляю себе...»
Еще свободнее та же идея претворена в романе «Назову себя Гантенбайн». В романе нет неотступно развивающегося действия, нет постепенно раскрывающихся характеров. Рассказчик придумывает себе, а заодно и персонажам, с которыми он порой сливается, разные биографии и воплощения. Здесь не заметно тяжелого сопротивления реальности, столь ощутимого в «Штиллере», — в этом романе как будто можно попробовать все. Сюжет распадается на эпизоды, каждому из которых предпослан зачин «Я представляю себе...». Каждая из введенных таким образом историй имеет по крайней мере два варианта: налево пойдешь… — направо пойдешь...
«Я представляю себе... — мужчина и женщина расстаются после проведенной вместе ночи. Дальше возможны два пути: герой уезжает и так обрывает начатую «историю» или она становится его жизнью. В каждом случае он превратится в одного из двух существенно непохожих друг на друга людей: угаснут одни способности, разовьются другие. И увидев на минуту кадр из собственной будущей жизни, человек поймет, кем он стал; увидев женщину, которая будет ждать его через много лет на аэродроме: если у нее черные волосы и серые глаза, то я тот, кто не уехал тогда».
Фриш не дает «досмотреть» судьбы своих героев до их естественного конца. Дело, полагает он, не столько в них, сколько в сути человека. В поисках сути героям позволено в этом романе свободно менять свои «истории».
Поиски подлинного «Я»
В опубликованном в 1950 году «Дневнике 1946-1949» Фриш записал, как деревенского парня поразила однажды тривиальная ситуация: когда человек сидит за столом с несколькими людьми, он говорит не так, как если бы рассуждал сам с собой. Он будто на время удаляется от себя, предстает окружающим лучше (а, может быть, хуже), чем он есть. Произошло приспособление к предложенным обстоятельствам. Но как далеко заходит при этом отступление от себя? Почему столь изменчиво сознание человека? Как объяснить, что влюбленный, спешащий к своей невесте, вдруг понимает, что мог бы полюбить и другую, например женщину, мелькнувшую в окне (пьеса «Дон Жуан, или Любовь к геометрии»)? В дальнейшем Фриш неотступно исследовал способность человеческого сознания к трансформации, неполное осуществление человека в данном его обличье.
В романе «Назову себя Гантенбайн» рассказано, например, об актрисе Лиле, женщине прелестной и беспорядочной. Но позже рассказчик меняет свое намерение: Лиля становится итальянской графиней. Он меняет занятия Лили и ее связи с людьми так же легко, как цвет ее волос. Где же, когда и в каком случае Лиля больше всего она сама? Или еще вариант: некто увидел в газете собственный некролог. Что осталось тогда от него, его судьбы, связей, жизни, роли, которую он привык играть? Кем он ходит теперь по свету? Роман основан на принципе «а что, если?» — на том условии, которое, как в детской игре, высвобождает возможности, дает простор воображению. Но Фриш видит и другую сторону занимающей его проблемы. Блестящая находка автора — Гантенбайн начинает играть роль слепого. «Слепой», великодушно не замечающий обманов, незаметно ведущий заброшенное домашнее хозяйство. Но тот же образ намечает и другой подход к проблеме: слепой — это тот, кто поневоле принимает людей такими, какими они хотят казаться, тот, кто сам освобожден от многих обязанностей.
В существовании персонажей романа мало обязательного. Гантенбайн может стать, а может и не стать слепым. Может, пользуясь прикрытием «слепоты», безответственно уклониться от исполнения долга. Гантенбайн «растекается» между возможными вариантами своей жизни и собственной своей личности. Возникает сомнение: а личность ли он? Мог ли Гантенбайн стать личностью даже в щадящих условиях романа? Именно Фриш основательней, чем другие современные писатели, осветил в своем творчестве состояние неидентичности, утраты человеком самого себя, его ущербность. Ситуация свободы, полагал Фриш, лишь отчасти может помочь человеку. Через пять лет после романа о Гантенбайне Фриш написал пьесу «Биография». В ходе действия выявлялась неспособность героя — интеллигента, ученого — прожить по-новому свою жизнь. Получив заманчиво несбыточную возможность переиграть все сначала, герой не в силах преодолеть давление общественных и личных обстоятельств, как не в силах увидеть цель и смысл в сложившемся для него существовании.
«Бидерман и поджигатели»
В 1953 появилась одна из самых острых политических комедий Фриша, «Бидерман и поджигатели». Владелец небольшого парфюмерного заведения сначала пускает, сберегая собственную шкуру, в свой дом преступников, собирающихся поджечь город, уговаривая себя, что это — мирные люди, несмотря на то, что к нему на чердак перетащены канистры с бензином, потом — дает им в руки спички. В пьесе действует хор пожарников, иронически уподобляемый хору античных трагедий. Он торжественно призывает Бидермана к бдительности. Но обывателя не удержать сентенциями, когда на карту поставлена его безопасность, даже если она может быть куплена ценой, о которой сам он скорее всего даже и не думает, — ценой гибели других. Именно в тексте пьесы мимоходом обронена фраза, способная служить выражением собственного подхода Фриша к занимающим его проблемам, а вместе с тем и выражением его представлений о состоянии современного мира: «Ведь это не так просто, как вы думаете, господа, это назревает медленно, а происходит внезапно». Постепенно и в то же время внезапно для человека происходят превращения его души. Никогда еще — точно заметил Фриш — это процесс не был для множества людей таким естественным. Постепенно накапливаются мощности, готовые внезапно сотрясти общество. Малое связывается в творчестве Фриша с большим, сознание человека — с путями истории. Как и всякий большой писатель, Фриш не дает ответов на поставленные вопросы. Но ведет к состоянию бодрствования, необходимому для ответов.
(Источник - МЕГАЭНЦИКЛОПЕДИЯ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ; http://www.megabook.ru/Article.asp?AID=683368)
***
АФОРИЗМЫ
Женщины стареют лучше.
***
Истину нельзя открыть, ее можно только изобрести.
***
Ревность есть страх перед сравнением.
***
Успех не меняет людей, а только разоблачает их.
***
Актер, который играет громко, не должен хромать на каждом шагу.
***
Без вежливости мы не можем быть правдивыми.
***
Время не изменяет, а лишь совершенствует нас
***
Действительно вежливый человек всегда исполнен любви. Он любит человека, которого хочет познать, для того, чтобы спасти его.
***
Когда нам кажется, что мы знаем другого,- это всякий раз означает конец любви.
***
Правдивый человек, не могущий или не желающий быть вежливым, не должен удивляться, если общество не принимает его правды.
***
Я не выношу, когда мне подсказывают, что я должен испытывать, потому что тогда я сам кажусь себе слепцом, хотя я могу понять, о чем идет речь.
***
Где начинается ложь? Там, где мы делаем вид, будто у нас нет секретов. Быть честным - значит быть одиноким.
***
Писать - значит читать себя самого.
***
Технология - это искусство переделать мир так, чтобы с ним уже можно было не сталкиваться.
***
Каждый человек рано или поздно выдумывает для себя историю, которую считает своей жизнью.
***
По-настоящему война никому не нужна, но многим нужна ненависть.
***