[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Санчес-Сильва Х.М. - испанский писатель,журналист,сценарист
NikolayДата: Среда, 13 Апр 2011, 14:06 | Сообщение # 1
Долгожитель форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8926
Награды: 168
Репутация: 248
Статус:

САНЧЕС – СИЛЬВА ХОСЕ МАРИЯ
(11 ноября 1911 – 2002)

- известный испанский писатель, журналист и сценарист, автор многочисленных произведений для детей; единственный из испанских писателей удостоенный Золотой медали Ханса Кристиана Андерсена – высшей награды в детской литературе.

Родился в 1911 году в Мадриде, умер там же в 2002 году. Его отец был журналистом, а мать — поэтом. Ему не было и десяти лет, когда он остался совсем один: мать умерла, отец исчез. С этого момента его детство перешло для него в сферу вымысла и осталось таким навсегда.

Чтобы заработать на жизнь, Санчес-Сильва брался за любую работу: был учеником парикмахера, посыльным аптекаря, помощником на кухне. Опыт детства, любовь к детям, понимание их проблем стали основой его писательской профессии.

Он профессионально работал во многих областях: журналистика, литература, радио, телевидение, кино. Журналистом он был двадцать пять лет; путешествуя по всему миру, он собирал новые сюжеты. Санчес-Сильва стал главным редактором мадридского журнала "Арриба", позднее редактировал журнал "Си" и получил за это премию имени Франсиско де Салеса. Но он был не только репортером и редактором, но и автором художественных произведений и публиковал по книге раз в два года. Как писатель Санчес-Сильва начинал с автобиографических, личных рассказов. И только в 1952 году, после публикации его первой детской книжки "Marcelino, Pan y Vino" ("Марселино, хлеб и вино"), он стал писать рассказы более символические, универсального звучания. Четыре книги Санчес-Сильва посвятил теме семьи. Начал с образа матери в "Марселино", второй частью стали "Historias menores" ("Маленькие рассказы"), третьей — "Aventura en el cielo" ("Приключения в раю"). Образ отца описан в четвертой части — "Adan y el Se?or Dios" ("Адам и Бог"). В Испании легенда о Марселино так же известна, как "Пиноккио" в Италии или "Питер Пэн" в Англии. В трех последних книгах родители Марселино находятся в раю, Санчес-Сильва удалось описать смерть в утешающей и успокаивающей манере.

Трилогия "La buritta Non" ("Маленький ослик без пары") — о животных. В ней Санчес Сильва пытается объяснить детям, что животные не получают никаких наград кроме доброго отношения и любви. Тема животных продолжена в произведениях "Un gran pequeno" ("Большой малыш") и "Segundo verano de Ladis" ("Второе лето Ледис"). Для Санчеc-Сильва волшебство, делающее жизнь интересной, непредсказуемой и веселой, заключено в самой реальности. Эта идея лежит в основе следующей трилогии. У мальчика, героя первой книги — "?Adios, Josefina!" ("Прощай, Хосефина"), есть воображаемый друг — кит. Взрослея , мальчик расстается с детством и Жозефиной — китом. Вторая книга — "El espejo habitado" ("Жизнь в зеркале") — рассказывает историю девочки, которая прожила три сна в зазеркалье.
За редким исключением, главными темами Санчес-Сильва остаются семья, отношения между людьми, животные; он использует нечто вроде "магического реализма", чтобы сказать юным читателям главное о своей работе, поэзии, веселье и правде. Его важнейшие книги — о человеческих отношениях, главная среди них — "Луизо". Это роман об опасной жизни ребенка в семье торговых моряков.

Три замечательных исключения в сочинениях Санчес-Сильва — "Cuentos de navidad", "Рождественские рассказы" для детей, юмористическая книжка для подростков "Alrededor de las doce" ("Около двенадцати") и сказка "Colasin y Colas?n", дань уважения Г.Х.Андерсену, которым он восхищался.

"Я не нашел в жизни более важного и достойного занятия, чем образование, воспитание и поэтическое развитие детей. Я уверен, что известное выражение "сherchez la femme" не является более ключом к пониманию трудностей человеческой жизни. Отныне таким выражением должно стать "сherchez l'enfant" — "ищите ребёнка". Поэтический язык, рожденный любовью, проложит путь универсальному языку, и тогда каждый, невзирая на национальные и расовые преграды, поймёт, что необходимо уничтожить хотя бы рукотворное зло, тяготеющее над человечеством". (Из речи при вручении Санчес-Сильва премии Г.Х.Андерсена).

© Ольга Мяэотс
(Источник – ВГБИЛ – Отдел детской литературы; http://www.libfl.ru/about/dept/children_centre/portraits/display.php?file=silva.html)

***

Анна Розенблюм
Предисловие к книге Хосе Марии Санчес-Сильвы «Марселино Хлеб-и-Вино»

Хосе Мария Санчес-Сильва родился в Мадриде. Ему досталась очень красивая дата рождения – одиннадцатое число одиннадцатого месяца 1911 года. Мальчик с самого начала рос среди книг, и в четыре года уже бегло читал. Но семья была бедной, работали в ней все, -- так что маленькому Хосе Марии тоже вскоре пришлось зарабатывать: его взял к себе в помощники парикмахер. Мальчик был ещё так мал, что ему приходилось взбираться на табуретку, чтобы почистить пальто очередного клиента.

По вечерам мама рассказывала своему сыну сказки, и была среди них такая: жил-был мальчик, который каждый день проходил по одной и той же улице, мимо статуи Девы Марии с Младенцем Христом на руках. Каждый день этот мальчик делился с Младенцем Иисусом тем, что мама ему дала с собой на обед. И вот, однажды, Младенец Иисус позвал его в гости, пообедать с Ним вместе в раю. Видимо, повесть о Марселино выросла тридцать лет спустя именно из этой истории.

Когда Хосе Марии было десять лет, он остался сиротой. После многих приключений, о которых читать куда приятнее, чем переживать их самому, он оказался в очередном приюте, где ему наконец-то повезло: мальчика назначили библиотекарем. Конечно, он заполнял карточки и выдавал книги, но главное – мог и сам читать, сколько захочет. Постепенно Хосе Мария стал пробовать себя и как писатель: сочинял то пьесы для приютского театрального кружка, то рассказы для своих приятелей.

В приюте Санчес-Сильва научился быстро печатать на машинке и выучил стенографию, так что после окончания школы молодого выпускника устроили в ратушу секретарём. Но вообще-то он больше всего хотел стать журналистом. Однажды юноша прочёл в газете, что объявлен конкурс на получение стипендии – именно для того, чтобы учиться журналистике. Стипендий было всего шесть, а желающих – восемьдесят, и среди них оказалось много взрослых, солидных людей... Но никому неизвестный сирота конкурс выиграл.

Впоследствии он не просто стал журналистом, но даже сам основал газету, а потом был редактором нескольких других. Даже его спортивные хроники стоит читать через много десятилетий после того, как завершены чемпионаты, о которых они написаны. «Что делать, -- посмеивался сам автор, -- я куда лучше разбираюсь в писательстве, чем в футболе...»

Одну за другой, Санчес-Сильва получает престижные журналистские и литературные премии. Он пишет сказки и рассказы для взрослых, пьесы, сценарии для кинофильмов... а ещё – вместе со своей женой Кармен растит детей. Старшая их дочь – та самая Сара, будущая монахиня, которой отец посвятит первую часть «Марселино». «Дети отнюдь не идиоты, как нам то и дело внушают, -- уже в глубокой старости скажет он в одном из многочисленных интервью, -- просто надо уметь их слушать. А ещё – люди никогда не прекращают быть детьми. Можно нарядиться судьёй, генералом или ещё кем-нибудь ужасно серьёзным, -- но в глубине души знаешь, что ты ребёнок».

Книгу, прославившую его по всему миру, Санчес-Сильва написал в 1952 году. Успех был немедленным и огромным. Уже за первые три года «Марселино» переиздали в разных странах больше ста раз и перевели на несколько языков (в общей сложности их станет со временем больше тридцати). В Англии и в Италии книгу немедленно снабдили комментариями для изучающих испанский.

Уже на следующий год после выхода в свет истории мальчика, тайком пробиравшегося на чердак к своему Другу, автор издал сборник рассказов с тем же главным героем. В предисловии он признался: дети и взрослые постоянно жалуются ему, что Марселино слишком уж быстро умирает. Ещё через год вышла книга под названием «Приключения на небе» -- о том, как Марселино рука об руку со своим Ангелом-хранителем добрался до рая и увидел там тех, кого так долго хотел встретить: свою маму и Матерь Божью. У этой книги тоже есть предисловие, и в конце его автор заверяет читателя, что тут-то история Марселино и заканчивается навеки, что больше он о нём ничего писать не будет, потому что ведь незачем...

Ещё в 1954 году был снят первый фильм о Марселино, причём сценарий Санчес-Сильва написал сам. Потом были и другие экранизации, -- но вот их уже делали без согласия с автором, и почему-то они всё дальше и дальше отходили от оригинала...

Со временем Санчес-Сильва переработал «Приключения на небе» и в той или иной степени включил в них большинство рассказов. Так и появилось «Большое путешествие Марселино», увидевшее наконец-то свет в 1982 году.

Санчес-Сильва написал ещё много книг для детей и взрослых. Из детских можно назвать, например, «Прощай, Хосефина» – поэтичную и немного печальную историю мальчика, носившего в кармане воображаемого кита. Но Марселино навсегда остался самым любимым из его героев, а его приключения -- наверное, самой известной детской книгой, когда-либо написанной на испанском. На родине автора почтили за неё Национальной литературной премией (Национальную журналистскую он получил ещё раньше), а в 1968 году «Марселино» была присуждена высшая награда, какая только бывает для детских книг – Золотая медаль Ханса Кристиана Андерсена.
(Источник - "Марселино стал моей жизнью…"; http://www.narniacenter.ru/go/rosenblum_marselino)
***

А. Бондарева «Чудеса на чердаке»

Разговор с ребенком о Боге всегда труден. К тому же одно дело – пересказ евангельских историй, а другое – диалог о вере с обычным подвижным мальчиком. Тут уж писатели христианского толка выкручиваются как умеют.

Например, Хосе Мария Санчес-Сильва придумал историю про Марселино (такого же любопытного непоседу, как и большинство предполагаемых читателей).

Итак, однажды в ненастную ночь к воротам францисканского монастыря подбросили младенца. Разумеется, монахи ребенка приютили, обогрели, вырастили и начали воспитывать в вере Господней. И вот «Марселино почти исполнилось пять лет, он был крепким и смышленым мальчиком и прекрасно разбирался во всем, что движется, и даже в том, что тихонечко себе лежит. Он знал, как живут и ведут себя все полевые звери, не говоря уже о братьях, с каждым из которых у него были особые отношения, а некоторым он даже дал другие имена». И, в общем, все бы ничего, жил бы ребенок при монастыре на радость стареющим монахам, ан нет, повадился мальчик ходить на чердак. И не просто так. Дело в том, что под самой крышей хранилось распятие высотой в человеческий рост. А Марселино был хоть и безмерно любим братьями францисканцами, все же чувствовал себя одиноким, так как родителей у него не было, а из друзей только вымышленный друг Мануэль, старый кот Мур и коза-кормилица. И вот случилось чудо – Человек стал сходить с распятия и вести диалоги с мальчиком, а тот, в свою очередь, начал приносить своему новому другу Хлеб и Вино (за что и был прозван знакомцем Марселино Хлеб-и-Вино). Конечно, Санчес неоправданно намудрил с явлением Господним (прямо скажем, в данном случае образ получился более чем странный), да и участь своему маленькому герою писатель приготовил не лучшую. Очевидно, печальный финал должен воспитывать в маленьком читатле смирение.

Вторая же часть книги повествует о скитаниях души почившего Марселино и желаемой встрече с его мамой.

У сочинения Санчеса один минус – увлекаясь назидательными разговорами, автор достаточно часто забывает о художественном их воплощении.

Алена Бондарева, «Читаем вместе», ноябрь 2009 г
(Источник - А. Бондарева «Чудеса на чердаке»; http://www.narniacenter.ru/go/marcelino1)

***

В 2009 году впервые вышла на русском языке одна из лучших детских книг ХХ века «Марселино Хлеб-и-Вино» испанского писателя Хосе Мария Санчес Сильвы.

Сироту по имени Марселино подобрали монахи из небольшого монастыря. Так уж вышло, что у Марселино нет не только родителей, но и друзей. Зато монахи, которые приютили маленького подкидыша, разрешают ему почти всё, - вот разве что на чердак по старой скрипучей лестнице залезать нельзя. Или всё-таки можно, если никто не видит, а заглянуть туда ну очень хочется?.. Так Марселино и сделал, и неожиданно встретил там Друга на всю жизнь - и на земле, и в вечности.

Необычная, грустная и очень красивая история о короткой жизни сироты Марселино. Однажды он забирается туда, куда ему строго-настрого запретили залезать, на старый чердак, и находит там огромное распятие. С тех пор у мальчика появляется тайный друг. Да-да, Христос является таким же действующим лицом книги, как и все остальные. Он рассказывает мальчику свою историю, беседует с ним о добре и зле, о том, что такое любовь и в конце концов выполняет главное желание мальчика – дать ему возможность увидеться с мамой… Так Марселино «отправляется на небеса».

Книгу, прославившую его по всему миру, Санчес Сильва написал в 1952 году. Успех был немедленным и огромным. Уже за первые три года "Марселино" переиздали в разных странах больше ста раз и перевели на несколько языков (в общей сложности их станет со временем больше тридцати).

Удачно сложилась и кинематографическая судьба Марселино. Ещё в 1954 году был снят первый фильм, причём сценарий Санчес Сильва написал сам. Кинокартина получила награду Каннского Фестиваля 1955 года и "Серебряного медведя" на V Берлинском кинофестивале. В 1991 году вышел второй фильм, снятый по этой книге. Спустя девять лет вышли сериал и полноформатный мультфильм по произведению Санчес Сильвы.

Приключения Марселино стали самой известной детской книгой, когда-либо написанной на испанском языке. На родине автора почтили за неё Национальной литературной премией, а в 1968 году "Марселино" была присуждена высшая награда, какая только бывает для детских книг - Золотая медаль Ханса Кристиана Андерсена.
***

Прикрепления: 6526980.jpg (7.3 Kb) · 9864317.jpg (20.4 Kb) · 2115020.jpg (82.5 Kb)


Редактор журнала "Азов литературный"
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Издательская группа "Союз писателей" © 2024. Художественная литература современных авторов