Неологизмы как следствие эволюции языка в соответствии с нуждами общества

Неологизмы как следствие эволюции языка в соответствии с нуждами общества

«Ты — настоящий читер! Я тебя забаню! Сконнектимся завтра!» Если любое из этих выражений кто-то решил бы использовать в речи лет пятьдесят или даже тридцать назад, на него посмотрели бы с недоумением. Что хочет сказать этот странный человек? О чем вообще идёт речь? Кто я такой, по его мнению? Что он сделает и почему? А какие у нас планы на будущее? Сегодня же любой обыватель знает, что имеется в виду, и правильно ответит на комментарий товарища, который любит использовать подобные слова. Выражения, которые пришли из других языков или были придуманы кем-то одним, а потом вошли в обиход, называются неологизмами. Термин имеет древнегреческое происхождение и в дословном переводе означает «новое слово».

Кому принадлежит авторство новых слов? Чаще всего писателям, медийным личностям, учёным. Однако некоторые словечки придумываются обывателями, например, пользователями Интернета, или даже детьми, которым банально не хватает словарного запаса, чтобы выразить свои чувства.

Условно все неологизмы, когда-либо существовавшие в мире, можно разделить на несколько категорий:

1. Слова, которые не получили распространения. Например, малыш сказал: «Ёлка миргает!» Слова «миргает» не существует. Оно является неологизмом и даже какое-то время может использоваться членами одной семьи и их друзьями. Но, вероятнее всего, если речь идёт не о какой-то знаменитой фамилии, за жизнью которой следят миллионы, вскоре оно исчезнет от обихода, забудется, одним словом, умрёт.

2. Выражения, не обретающие популярности, но сохраняющиеся в памяти, изредка употребляемые. Так Фёдор Достоевский когда-то написал: «С барышнями в мазурке лимонничать». Это «лимонничать» не является и никогда не являлось словом, которое использовали на каждом углу. Но стоит призадуматься, как выясняется, что все его знают и хоть раз или два слышали в повседневной речи.

3. Слова, которые стали популярны и прочно вошли в тот или иной язык. Например, благодаря книгам классиков возникли и закрепились такие термины, как нигилизм (спасибо Тургеневу), нимфетка (привет Набокову), лилипут (память о Свифте), бездарь (словечко от Северянина), полурослик (характеристика от Толкина). А Михаил Васильевич Ломоносов, изучая научные труды коллег из-за границы и не имея возможности объяснить, что они имели в виду, описывая некоторые новейшие приборы, рискнул и придумал им названия сам. Сегодня никто не спрашивает, что такое насос, чертёж, созвездие, кислород и так далее. А ведь ещё в восемнадцатом веке таких слов не существовало. Бывает и так, что сама эпоха диктует необходимость ввести в обиход новые термины. Например, до начала космической эры никто слыхом не слыхивал о скафандрах и космонавтах. А уж сколько неологизмов родилось в Советском Союзе! Ширпотреб, колхоз, общепит — это всё именно оттуда.

Каждый язык проходит стадии развития и постоянно эволюционирует, приспосабливаясь под нужды общества. Вот почему, доведись современному человеку встретиться со своими предками из шестнадцатого или пятнадцатого века, он запросто мог бы не найти с ними общего языка, причём в самом прямом смысле слова. Это только попаданцы из фэнтезийных романов быстренько адаптируются в чужих эпохах и прекрасно общаются с местным людом. Соверши кто-то путешествие во времени на самом деле, ему бы показалось, что, зная лишь арабский, он вдруг оказался в Китае и должен теперь общаться с местными при помощи единственно известных ему слов.

Оставить комментарий

avatar

Литературный портал для писателей и читателей. Делимся информацией о новинках на книжном рынке, интервью с писателями, рецензии, критические статьи, а также предлагаем авторам площадку для размещения своего творчества!

Архивы

Интересно



Соцсети