Стихи и иллюстрации Марина Сливко
|
|
ойген | Дата: Вторник, 24 Янв 2012, 14:02 | Сообщение # 26 |
Житель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 555
Награды: 9
Репутация: 41
Статус:
| aniram43, ох, Марина! Всегда завидовала людям, которые могут рисовать мышкой! Мне кажется, что это умение из разряда чего-то запредельного. И иллюстрации к свои произведениям, я считаю, всегда здорово. Стихи понравились, красиво и мелодично звучат. Но, может быть, мааааленькие аннотации на русском к ним приложить?
Eвгeния Poмaнoвa
Сборник "Перекрестье серебряных путей" ; Галерея "Уголок Ойген"
|
|
| |
aniram43 | Дата: Вторник, 24 Янв 2012, 14:48 | Сообщение # 27 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| Quote (ойген) которые могут рисовать мышкой! Мне кажется, что это умение из разряда чего-то запредельного. Да, Евгения! Это на самом деле очень тяжело, т.к. только дотронулся а она уже дернулась на метр в сторону!
Так ведь это и не рисунки! Так, детство одно! Только что мое! А Quote (ойген) мааааленькие аннотации на русском к ним приложить? Ох! сложнехонько это....... Что совсем не понятно? Какое лично Вам интересно? Попробую сделать перевод.
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
ARTEGO | Дата: Вторник, 24 Янв 2012, 14:53 | Сообщение # 28 |
Долгожитель форума
Группа: Автор
Сообщений: 1889
Награды: 148
Репутация: 139
Статус:
| Я не думаю. что нужен перевод. пропадет красота мелодичности. если кому не понятно просто пояснения
Меня нет... Я здесь больше не живу...
Вячеслав
|
|
| |
aniram43 | Дата: Вторник, 24 Янв 2012, 14:55 | Сообщение # 29 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| Quote (ARTEGO) Я не думаю. что нужен перевод. пропадет красота мелодичности. если кому не понятно просто пояснения Наверное, Слава прав! Давайте так! Если кому что захочется уточнить, тогда я конкретно на ту просьбу и отвечу, как смогу. ОК?
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
ойген | Дата: Вторник, 24 Янв 2012, 19:25 | Сообщение # 30 |
Житель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 555
Награды: 9
Репутация: 41
Статус:
| aniram43, детство ли, не детство, но здорово же, правда! Мне очень нравится рисунок к стихотворению "ЗІМОВЫ ВЕЧАР". По-моему, замечательно смотрится: и лаконично, и красиво. К стихотворению "ЧОВЕН ВАНДРАВАННЯЎ" красивая иллюстрация получилась. да, в сущности, они мне все нравятся.
Вот, а пояснения можно все к тому же "ЧОВЕН ВАНДРАВАННЯЎ", к "ЖАБРАЧКА" и "ВАЎЧЫЦА"?
Eвгeния Poмaнoвa
Сборник "Перекрестье серебряных путей" ; Галерея "Уголок Ойген"
|
|
| |
|
aniram43 | Дата: Вторник, 24 Янв 2012, 20:54 | Сообщение # 32 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| Quote (Nikolay) интересно ознакомиться с новым для себя языком, и приятно ощутить себя причастным к культуре своих собратьев Спасибо, Николай! Я очень рада, что Вам пришлось по душе читать мои "вершы"!
Quote (ойген) пояснения можно все к тому же "ЧОВЕН ВАНДРАВАННЯЎ", к "ЖАБРАЧКА" и "ВАЎЧЫЦА"? .... Ну что же! Сейчас попробую...
ЧОВЕН ВАНДРАВАННЯЎ
Човен па рацэ плыве Горкіх успамінаў – Гэта сэрцайка ў журбе Вандраваць павінна.
Спакусілася яно На чужую долю, Толькі зведала віно, Ды з атрутай-болем.
І прымушана шукаць Сэрца ўратаванне – Ад кахання уцякаць Ў смутак вандраванняў.
«Ой, вярніся ж да мяне, – Дзень і ноч гукаю, – Сэрцайка, усё міне! Я цябе чакаю…»
Лодкой плывет по реке горьких воспоминаний сердце, которое вынужденно путешествовать в тоске. Оно покусилось на чужую долю, за что выпило отравленного болью вина. Вот и вынуждено оно убегать от любви. я прошу его вернуться, заверяя что жду его, обещая, что все пройдет...
Вот, как то так...
Добавлено (24.01.2012, 20:34) --------------------------------------------- ЖАБРАЧКА
Я хадзiла па людзях, Я шукала кахання, З марай светлай, што будзе Ад журбы ўратаванне.
Я так доўга сачыла За чужымi вачамi: Паглядзіце, жанчына Паўстае перад вамi!
Ды жабрацтва нiкому Не прынесла багацця – Не патрэбна сляпому Аксамiтнае плацце.
Падышла да люстэрка, Там… нiкога не бачна, I з падказкай – паперка: «Будзь сабе ты удзячна!»
Вось калi завiтала Да сябе, як дадому, Дык жыццё мне заззяла Чысцiнёй незнаёмай.
Я гляджуся у вочы Тых, каго сустракаю, Бачу воблiк жаночы - Ў iм прывабнасць якая!
Я – багацця крынiца I прытулак адзiны! Мех мой недзе пыліцца З той жабрацкай часіны.
Это про то, что кто ж тебя поллюбит, если ты себя не любишь...
Я ходила в поисках любви людей к себе, надеясь, что это спасет меня от тоски. Но попрошайничество никому не приносит богатства! Заглянула в зеркало, а там и нет никого! только записка: себе будь благодарна! Вот когда вернулась к себе, тогда и жизнь по иному засияла, и для людей я стала интерсной. А моя нищенская сума пылится где то в углу!
Добавлено (24.01.2012, 20:54) --------------------------------------------- ВАЎЧЫЦА
Хто я па сутнасці? Жанчына! Дзякуй Богу! Але здараецца такое, Што апоўначы Я выю, як ваўчыца, І з глыбіні Маёй істоты Выходзіць Старая, Нібы матухна Зямля, Туга. Глядзіць яна навокал, І стомленыя вочы Пранізваюць абшар, І час непадуладны. І ў гэтае імгненне Я адчуваю, Як цячэ па жылах Ваўчыцы кроў, На лапах поўсць сівее… І я іду, Іду на зорны заклік. Вядзе мяне Ў сусветную прастору Мой продак і нашчадак - Млечны шлях.
Ох! это тяжелее всего, наверное передать... Хоть полностью переводи...
Кто я по сути? Женщина! И слава Богу! И всеж случается Что в полночь Я вою, как волчица, На луну. Из глубины меня выходит......
Ох! Ну нет такого слова в русском языке!!!!!!!
Туга!
Тоска? печаль? кручина ?Нет! тут более глубокое чувство...
Туга, Такая ж старая, Как Мать-Земля. Глядит она вокруг Уставшими очами Пронизвая протранство И время неподвластное. В мгновенья эти Я ощущаю Как течет по жилам Волчицы кровь, На лапах шерсть седеет... И я иду Иду на звездный зов. Ведет меня в безмерное пространство Мой предок, Мой наследник Млечный путь.
Ох!
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
Сообщение отредактировал aniram43 - Вторник, 24 Янв 2012, 21:37 |
|
| |
ойген | Дата: Среда, 25 Янв 2012, 18:39 | Сообщение # 33 |
Житель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 555
Награды: 9
Репутация: 41
Статус:
| aniram43, Марина, спасибо за перевод и пояснения! Ваши стихи, по-видимому, произвели на меня даже более глубокое впечатление, чем я думала, потому что сегодня ночью они мне снились! Мне снилось, как оживают ваши иллюстрации, а сама я нахожусь в какой-то волшебной стране по мотивам ваших произведений.
Eвгeния Poмaнoвa
Сборник "Перекрестье серебряных путей" ; Галерея "Уголок Ойген"
Сообщение отредактировал ойген - Среда, 25 Янв 2012, 18:40 |
|
| |
aniram43 | Дата: Суббота, 28 Янв 2012, 17:09 | Сообщение # 34 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| Надо же! писала ответ, а его тут нет! Женечка! огромное спасибо за такой отзыв! Я даже прослезилась от избытка чувств!
Попробую продолжить.
Это иллюстрация к моим детским стихам.
а вот и некоторые стишки:
ДЗІВАК
Шанцавала рыбаку – Шмат ён бачыў на вяку,
Шчодры часам быў улоў Шчупакоў і карасёў.
Іх са шчырасцю вітаў І ... з пяшчотай адпускаў.
ГАВАРЫЛА ГУСКА ГУСЮ
Гаварыла гуска гусю: -Я табою ганаруся!
Гаспадар ты, хоць куды! Генералам ля вады
Ўвесь гусятнік ты збіраеш, Горла драць іх навучаеш.
Навару я грэцкай кашы, Ешце грэчку, госці нашы,
Пеўнік – чысты галасок, Грак, глушэц і галубок!
Гуртом будзем гагатаць, Усіх гасцінна частаваць.
ЧЫРВОНЫЯ ЧАБАТКІ
Чапелька ў чацвер чакала Чапляў шэрых чараду. Іх гарбатай частавала, Ды з чаромхі, чабару.
Добра чаплі адпачылі Тым чароўным вечарком, Толькі ногі прамачылі, Бо прыйшлі без чабаткоў.
Чапля іх мядком лячыла (З пахам смачным, трапяткім) І ў чабатара купіла Ўсім чырвоны чабаткі.
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
Сообщение отредактировал aniram43 - Суббота, 28 Янв 2012, 17:13 |
|
| |
aniram43 | Дата: Суббота, 28 Янв 2012, 17:12 | Сообщение # 35 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
|
ВАЖАНЯ І ВУЖАНЯ
Неяк вожык з важанём Убачылі вужа пад пнём.
– Гэта доўгі слізкі вожык, Што зусім не мае ножак? –
Важанятка разважае. З сынам бацька размаўляе:
– Гэта смачны чарвячок! Бачыш, шпарка як уцёк?
Ведае, што важанятка Не сябруе з вужаняткам.
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
aniram43 | Дата: Суббота, 28 Янв 2012, 17:15 | Сообщение # 36 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
|
ЖАЎРУК І РАКА
Жаўраня ля рэчкі ўранні Праспявала: «Прывітанне!», А ружовая рака Прывітала жаўрука.
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
aniram43 | Дата: Суббота, 28 Янв 2012, 17:17 | Сообщение # 37 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| ДЗЯЦЕЛ І ДУБ
Дзяцел дзюбай дзёўб па дубе. Дуб дудзеў падзяку дзюбе. Пажадаўшы: «Не хварэй! », Дзяцел паляцеў далей.
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
aniram43 | Дата: Суббота, 28 Янв 2012, 17:19 | Сообщение # 38 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| КАПЕЖ
«Дзон! Дзон! Дзон! – Капеж пяе, – Скончыліся дні мае. Абуджаюся з вясной, Сонейка пяе са мной. Як званочкаў срэбны звон, Са страхі лячу. Дзон! Дзон! »
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
aniram43 | Дата: Суббота, 28 Янв 2012, 17:22 | Сообщение # 39 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| ЛЕТНІ РАНАК
Летні ранак каляровы Супыніўся побач з Вовай,
Промнем сонечным штурхае Лежня ў бок і дакарае:
«Сёння свята ўсей прыроды, Як жа спаць з такой нагоды?
Для сяброў тваіх, сябровак Будзе дожджычак з вясёлак!
Поўны кошычак лісічак I вядзерца вам сунічак.
І вяселых вам уцех: Гульні, рэчка, песні, смех,
Шмат прыгод цудоўных, новых! Прачынайся, хлопчык Вова!»
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
ойген | Дата: Вторник, 31 Янв 2012, 01:03 | Сообщение # 40 |
Житель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 555
Награды: 9
Репутация: 41
Статус:
| aniram43, про ежа и ужа стихотворение такое милое "Важаня и вужаня" ведь переводится как "еж и уж"? Мне само звучание нравится, хорошая такая игра слов. И картинка замечательная! А к стихотворению "ЛЕТНІ РАНАК" вообще шикарная иллюстрация.
P.S. Скажите, а как правильно произносится "ў"?
Eвгeния Poмaнoвa
Сборник "Перекрестье серебряных путей" ; Галерея "Уголок Ойген"
|
|
| |
aniram43 | Дата: Вторник, 31 Янв 2012, 22:30 | Сообщение # 41 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| "У кароткае" он называется, ставится только после гласных. И произносится по аналогии, как произносится "и краткое" после гласных. Пример: мойка, дойка... МИы произносим и совсем коротко, так, что не создаем на этом звуке слог, как вокруг гласного и.
Так же и ў,произносится коротко, как согласный звук, оно не тянется, а потому и не создает вокруг себя слог.
А перевод правильный! Молодец!
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
Marussja | Дата: Вторник, 31 Янв 2012, 22:48 | Сообщение # 42 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Статус:
| Quote (aniram43) ЖАЎРУК І РАКА Quote (aniram43) ДЗЯЦЕЛ І ДУБ Мариш! вот по таким стихам можно и язык выучить))) Классно! молодец! продолжай!!!
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
|
|
| |
|
aniram43 | Дата: Среда, 01 Фев 2012, 19:34 | Сообщение # 44 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| Quote (Marussja) Мариш! вот по таким стихам можно и язык выучить Quote (Nikolay) Мне очень нравится заходить "в гости" на Вашу страничку... Спасибо большое, друзья!
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
Damson-d | Дата: Суббота, 04 Фев 2012, 14:00 | Сообщение # 45 |
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 184
Награды: 7
Репутация: 21
Статус:
| Замечательные стихи и рисунки Желаю вам, Марина, не переставать радовать нас своим творчеством
Дмитрий Островитянин www.stihi.ru/avtor/damsond dim-ex@mail.ru
|
|
| |
aniram43 | Дата: Суббота, 04 Фев 2012, 14:35 | Сообщение # 46 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| Quote (Damson-d) Замечательные стихи и рисунки Большое спасибо, Дмитрий! Постараюсь оправдать надежды!
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
irtya | Дата: Воскресенье, 05 Фев 2012, 14:49 | Сообщение # 47 |
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 11224
Награды: 248
Репутация: 465
Статус:
| Quote (aniram43) ДЗЯЦЕЛ І ДУБ
Дзяцел дзюбай дзёўб па дубе. Дуб дудзеў падзяку дзюбе. Пажадаўшы: «Не хварэй! », Дзяцел паляцеў далей. Quote (aniram43) КАПЕЖ
«Дзон! Дзон! Дзон! – Капеж пяе, – Скончыліся дні мае. Абуджаюся з вясной, Сонейка пяе са мной. Як званочкаў срэбны звон, Са страхі лячу. Дзон! Дзон! »
Такое мелодичное звучаеие, что хочется произносить вслух! Какая же ты умница, что выставила всё это в галерее. Класс! Я вчера полночи читала, но написать не могла. А сегодня вот выбралась к тебе снова. Мне кажется, что если делать перевод пропадёт именно это - очарование. И хочется сказать, как теперь выражается молодёжь: "Пиши исчо!"
Ирина Кузнецова
авторская библиотека
|
|
| |
aniram43 | Дата: Воскресенье, 05 Фев 2012, 15:43 | Сообщение # 48 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| Quote (irtya) Какая же ты умница, что выставила всё это в галерее Quote (irtya) "Пиши исчо!" Спасибо, Ириш! постараюсь... вот только немного времени освобожу... и...
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
|
|
| |
irtya | Дата: Воскресенье, 05 Фев 2012, 18:29 | Сообщение # 49 |
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 11224
Награды: 248
Репутация: 465
Статус:
| aniram43, Мариш, а я тебе своё на украинском напишу
ЛЕГКОВАЖНИЙ
Шепоче верба: "Пригорни мене..." І вітерець слухняно обіймає, Але йому дарма те не мине: Хоча в берізки ніженьок не має - Він ляпасів її не омине За те, що всіх охочих пригортає!
ну, и типа, перевод:
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ
Шепчет верба: "Обними меня ..." И ветерок послушно обнимает, Но ему это даром не пройдет: Хотя в березки нету ног - Её пощечин не минует За то, что всех желающих ласкает!
Ирина Кузнецова
авторская библиотека
Сообщение отредактировал irtya - Воскресенье, 05 Фев 2012, 18:29 |
|
| |
aniram43 | Дата: Воскресенье, 05 Фев 2012, 21:09 | Сообщение # 50 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2655
Награды: 72
Репутация: 105
Статус:
| Красота! Слушай! Вроди ж все понятно, ан ни фига Спасибо за перевод!
Марина Сливко поэтическая страничка: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-2614 проза: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3178
Сообщение отредактировал aniram43 - Воскресенье, 05 Фев 2012, 21:09 |
|
| |