dryamarina2009 | Дата: Пятница, 12 Сен 2014, 19:00 | Сообщение # 1 |
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 137
Статус:
| Легенда о смелом Горнячке
Давным-давно за большой горой Умптэк в стране Лапландии жил красивый, здоровый и крепкий северный народ. Люди охотились в лесах на зверя, занимались разведением оленей, ловили в озёрах рыбу, и сам Сейд помогал им в этом. Однажды узнали они о том, что в горе Умптэк много разных камней спрятано. И самый главный из них – апатит, Царь-камень, слава о красоте которого шла по всему свету. Стали его добывать да другим странам продавать, а людей этих назвали горняками. Тяжела и опасна была их работа, но не боялся трудностей храбрый народ и стал ещё сильнее и мужественнее. В одной из таких семей родился маленький Горнячок. Созвали родители на крестины всех жителей Лапландии. Забыли лишь про колдунью Вараку, жившую в лесу, высоко в горах! Разозлилась она, пришла на праздник непрошеной и, глядя на маленького Горнячка, предсказала: «Быть ему недвижимым!» Испугались родители и гости, выгнали Вараку за дверь… Время стёрло из памяти злые слова колдуньи. Лишь мать про предсказание помнила и не разрешала сыну и близко приближаться к горам. Опустилась на Лапландию Полярная ночь. Полгода прошло, пришла пора солнцу опять показаться, только нет его! И сказал тогда старый мудрый горняк: «Взял в плен солнце Великий Дух наших гор Хибин. Хочет он, чтобы навсегда на земле воцарилась Ночь». Горнячок решил: «Не бывать тому, я спасу для людей наше солнышко!» Он запряг в сани сына Солнца – оленя и поскакал на гору светило добывать. Три дня и три ночи мчался олень. Наконец увидел Горнячок Великого Горного духа Хибин. Тот сидел, возвышаясь над самой высокой горой Вудъяврчорр. На голове у него была белоснежная шапка, борода струилась, как прозрачная горная река, а глаза сверкали, как озёра Большой и Малый Вудъявр. Но не испугался его храбрый Горнячок, громко крикнул: «Горный дух Хибин, я за Солнцем пришёл! Люди не могут жить без света и тепла!» Удивился дерзости похититель солнца, руку протянул наглеца схватить. Но ударил Горнячок своей киркой по горе – раскололась гора, выплыл огненный шар, подниматься стал прямо над горой. Ударил Горнячок по шару– раскололся тот на две части: большая часть его превратилась в Пейве (Солнце), а маленькая – в Манну (Луну). Стала таять снежная шуба Великого Горного духа Хибин, борода его потекла ручьями, и вскоре весь он растворился в солнечных лучах и превратился в большущие лужи - Голубые озёра. Но вот беда: перед тем, как растаять, успел злодей взглянуть в глаза Горнячку. А ведь известно: если Горный дух на кого посмотрит, сердце того окаменеет. Опёрся на свою кирку Горнячок, поднял глаза на всплывающее над горой Солнце, и … окаменел. Сбылось предсказание злой Вараки: стал Горнячок недвижимым. И храброе, справедливое сердце его перестало биться... С тех пор прошло много лет, но помнят люди о храбром Горнячке и о его подвиге. А если не верите, что всё рассказанное правда, приезжайте в город Кировск, что за Полярным кругом, и увидите: неподвижно стоит маленький Горнячок, улыбается Солнцу, подаренному им людям.
Словарь используемых саамских слов и выражений:
Умптэк – местное саамское название Хибин – гор на Кольском полуострове.
Лапландия - название расположенного в Северной Европе культурного региона, который традиционно населяют саамы (устаревшие названия — лопари, лапландцы).
Сейд – божество у лопарей – местных жителей Кольского полуострова.
Варака – покрытая лесом возвышенность, лесистая гора.
Вудъяврчорр – одна из самых высоких вершин Хибинских гор.
Большой Вудъявр - самое крупное озеро в Хибинах, расположенное в центральной части Кольского полуострова.
Малый Вудъявр - озеро, лежащее у подножия горного массива Кукисвумчорр.
Голубые озёра – название озёр, расположенных на Кольском полуострове недалеко от Сейдозера.
Пейве (пейв) – в переводе с саамского «солнце», «день».
Манна (манн) – в переводе с саамского «луна».
Сказка о ветре
Давным-давно за большой горой Умптэк жили лопари. Они охотились в густых низкорослых лесах на зверей, ловили в красивых озёрах с хрустальной чистой водой рыбу и были счастливы. Но вот однажды напал на их северную страну страшный дракон. Выпустил он из своей пасти огненное пламя. Тогда встали рядом друг с другом плотной стеной маленькие лопари, все дружно надули щёки и разом выпустили воздух из лёгких: «Ф-ф-фу…» Всколыхнулось пламя драконовское и… потухло! Так лопари спасли свой город и узнали силу ветра. Только не знали лопари, что открыли путь к своей «закрытой горе», за которой проживали, всем силам природы. И если вдруг иногда, дружок, ты почувствуешь, как воздух колышется в твоих волосах, то знай: это лопари за горами соревнуются между собой, у кого лёгкие сильнее. А уж если вдруг ураган пригнёт к земле деревья, загудит в проводах, это дружный народ встал стеной и дует что есть мочи: на них снова кто-то напал.
(Лопари (саамы) - название коренных жителей Кольского полуострова. Умптек – старое название гор Хибины на Кольском полуострове в районе озера Умбозеро, так называемые «закрытые горы» (в переводе с саамского «умп» – «закрытый»).
Сказка о Дожде и Радуге
Однажды лопари увидели, как из-за самой высокой горы Ферсмана спускается к ним по небесной лестнице из воздушных белых облаков прекрасная девушка. Одежда на ней яркая, семицветная, глаза небесно-голубые, а волосы чёрные и блестящие, как тучи, вот-вот влагой прольются. Погостила девушка у лопарей, и так ей у них понравилось, что забыла она о своём женихе и решила у них жить остаться. Рассердился жених, загремел громом из-за горы – не идёт суженая. Стрелы огненные молнией пустил, но гора уж очень высокая была, защитила суженую. Тогда горько-горько заплакал брошенный жених, да такими крупными слезами, что в озёрах и море Белом воды прибавилось. Вся земля насквозь промокла от этих слёз. Опомнилась невеста, вскинулась на небе Радугой семицветной. Только поздно было: обиделся жених и ушёл навсегда. Иногда, дружок, когда капает с неба вода, знай: вспомнит Дождь про свою суженую и нет-нет да заплачет. А вскоре и Радуга на небе появится. Так и ходят они друг за другом, только встретиться никак не могут.
(Александр Евгеньевич Ферсман - русский геохимик и минералог, один из основоположников геохимии, открыватель Хибинского месторождения апатита на Кольском полуострове).
Сказка о снеге
Жили лопари на Кольском полуострове дружно, ловили много рыбы в голубых водоёмах. Только вот однажды жаркое солнце так нагрело землю, что все озёра, болота, даже Баренцево и Белое моря повысохли. Не стало воды – не стало жизни для лопарей. Собрались самые мудрые из них и стали думу думать: что сделать надо, чтобы вода вернулась? И вспомнили лопари о женихе красавицы Радуги, что помогал им иногда и проливал свои слёзы на сухую землю. Взобрались лопари на гору, чтобы разбудить Дождь. А тот уже совсем старенький стал, весь белыми сединами покрылся. Разбудили его лопари, дунул он на землю, а вместо воды вдруг белые ледяные хлопья полетели. Убежало солнце, испугавшись внезапного холода. Да и сами лопари быстрей в свои кочевья попрятались. Оделись в малицы и яры , чтобы не замёрзнуть. А белые хлопья целиком покрыли землю, укутав её снежным покрывалом. Наступила зима… Так, дружок, зимой и бывает: заворочается седой жених – хлопья снежные летят, и все люди в шубы и шапки быстрей одеваются. А уж если лопари опять соревнования затеют, у кого лёгкие сильнее, знай: метель да вьюга не за горами.
Малицы – шубы, сшитые из оленьего меха. Яры – длинные меховые сапоги, пришитые к кожаным штанам, с загнутыми кверху носами.
Сообщение отредактировал dryamarina2009 - Воскресенье, 21 Сен 2014, 17:29 |
|
| |
Томская | Дата: Суббота, 13 Сен 2014, 23:52 | Сообщение # 2 |
Автор
Группа: Друзья
Сообщений: 2830
Статус:
| Марина, рада видеть в Сказочной нового автора. Этно-сказки -это современно и интересно. Удачи вам.
Томская
|
|
| |
dryamarina2009 | Дата: Среда, 17 Сен 2014, 18:07 | Сообщение # 3 |
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 137
Статус:
| Цитата Томская ( ) Этно-сказки -это современно и интересно. Удачи вам. Спасибо за добрые пожелания!
|
|
| |
dryamarina2009 | Дата: Суббота, 20 Сен 2014, 20:43 | Сообщение # 4 |
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 137
Статус:
| Сказка о горе
Однажды в одном северном городе поспорили три красавицы-лопарки о том, кто из них красивее. Решили они попытать счастья и попробовать завоевать внимание самого горного Царя. Первая лопарка по имени Кайег, что по-лопарски значит Чайка, превратилась в прекрасную птицу и стала кружить вокруг Царя, издавая прекрасные звуки. Но разозлился Царь на надоедливую птицу и, сделав её голос неприятным и визгливым, отправил летать над Белым морем. А где плакала она, там возникла красивая местность – Монча. Вторая лопарка по имени Корюшка решила покормить горного Царя. И Царь превратил её в маленькую рыбку, сделав главной над всем морским царством. А ещё в благодарность за вкусное угощение наградил он её приятным запахом – запахом свежих огурчиков. Третья красавица по имени Гора славилась своей неприступностью. Она так понравилась горному Царю за гордый нрав, что решил он, пока она спала, превратить красавицу-гордячку в горную статую. Теперь Царь мог спокойно ею любоваться, не беспокоясь о том, что она сбежит от него. Оглянись, дружок, вокруг: видишь самую красивую гору в нашем городе Кировске? Это и есть Айкуайвумчорр, что значит по-саамски «Спящая красавица». Раскинула она свои руки, лежит и спокойно дышит. Только иногда грустно вздохнёт, и тогда скатываются лавины одна за другой и губят туристов, осмелившихся кататься зимой по ней.
(Монча (Ольче, Куцколь) — река в Мурманской области, протекающая по городу Мончегорску и впадающая в озеро Имандру. Корюшка – озёрная рыба, обитающая в озёрах северо-запада России, обладает запахом свежих огурцов.)
|
|
| |
ledola | Дата: Суббота, 25 Окт 2014, 03:14 | Сообщение # 5 |
Долгожитель форума
Группа: Модератор форума
Сообщений: 10688
Статус:
| Цитата dryamarina2009 ( ) Одежда на ней яркая, семицветная, Цитата dryamarina2009 ( ) вскинулась на небе Радугой семицветной. Радуга всегда семицветная, можно это слово убрать, мешает.
Цитата dryamarina2009 ( ) Сказка о снеге Простите, не логично - вода высохла, люди умирают от жажды, пошли просить дождь, им в ответ снег и холод. А люди умерли от жажды и холода? Здесь надо подумать и доработать.
Цитата dryamarina2009 ( ) Первая лопарка по имени Кайег, что по-лопарски значит Чайка, ясно дело, по-лопарски! Лучше написать имя Чайка в скобках, подразумевая перевод, или так " что в переводе означает Чайка"
Цитата dryamarina2009 ( ) прекрасную птицу и стала кружить вокруг Царя, издавая прекрасные звуки. повтор неуместный
Цитата dryamarina2009 ( ) на надоедливую плохо читается, рядом два "на" Лучше - " Разозлила Царя надоедливая птица."
Цитата dryamarina2009 ( ) Вторая лопарка по имени Корюшка Вы сначала дали лопарское имя чайке - Кайег, и следовательно, надо героиням Корюшке и Горе - тоже дать лопарские имена.
Цитата dryamarina2009 ( ) осмелившихся кататься зимой по ней. не очень смотрится ""по ней"гм.. скорее " по её склонам( может, телу)!" - подумайте здесь.
В целом, очень понравились сказки!! Удачи вам и новых сказок!
А зверь обречённый, взглянув отрешённо, на тех, кто во всём виноват, вдруг прыгнет навстречу, законам переча... и этим последним прыжком покажет - свобода лесного народа даётся всегда нелегко.
Долгих Елена
авторская библиотека: СТИХИ ПРОЗА
Сообщение отредактировал ledola - Суббота, 25 Окт 2014, 03:17 |
|
| |