[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Литературный форум » Наше творчество » Авторские библиотеки » Поэзия » Земля и небо... (Стихи и переводы Феликса Фельдмана)
Земля и небо...
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Четверг, 16.04.2015, 22:46 | Сообщение # 476
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Господа, давайте откроем "курилку" и там будем обсуждать любые проблемы. Страничка все-таки моя. Я же написал, что дискуссию прошу прекратить. Кто прав покажет время. А еще лучше, давайте забудем обиды и будем писать стихи, уважая свободу слова и авторский почерк. Никто не является высшей инстанцией определять, какая поэзия является поэзией, а какая нет. Это решает время, даже не читатели-современники.

Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Суббота, 18.04.2015, 12:31 | Сообщение # 477
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:

Джоконде

В лёгком облаке тает, растворяется сон,
и неслышно летает надо мной Купидон,
он ещё до рассвета, как младенец, нагой
над твоим силуэтом изогнулся дугой.
В полудрёмном блаженстве полусомкнутых век
мне явил совершенство расторможенный век.
Я сквозь ритмы дыханья как в волшебный эфир
погружусь в подсознанья неизведанный мир,
и, сочтя за ошибку чуждых глаз слепоту,
я твою неулыбку как улыбку прочту.
Мне от взора Джоконды не уйти, не уйти —
вековечное рондо на коротком пути.
Он, маня, будоражит и загадочно скуп,
но о чувствах расскажет откровение губ...
Разомкнулась услада. Приоткрылись уста
и читается радость с неземного листа.
Пробуждением взвинчен, растворился покой.
Леонардо да Винчи помахал нам рукой.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Среда, 22.04.2015, 17:28
 
Лев (libolev)Дата: Суббота, 18.04.2015, 18:12 | Сообщение # 478
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 4000
Награды: 101
Репутация: 447
Статус:
Феликс, с Вашего позволения... я бы заменил "и" на "он" в начале третьей строки. и, кажется, нужны ещё две запятые. ...я твою неулыбку, как улыбку... и ...Пробуждением взвинчен. растворился...

впрочем, я могу и ошибаться.
 
Зейтц Марина Николаевна (МарЗ)Дата: Суббота, 18.04.2015, 20:30 | Сообщение # 479
Долгожитель форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 8644
Награды: 167
Репутация: 387
Статус:
Цитата Phil_von_Tiras ()
сочтя за ошибку чуждых глаз слепоту,
я твою неулыбку как улыбку прочту.
Мне от взора Джоконды не уйти, не уйти —
вековечное рондо на коротком пути.

!!! здорово!)


Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Воскресенье, 19.04.2015, 15:20 | Сообщение # 480
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Цитата libolev ()
я бы заменил "и" на "он" в начале третьей строки. и, кажется, нужны ещё две запятые. ...я твою неулыбку, как улыбку... и ...Пробуждением взвинчен. растворился...


Цитата МарЗ ()
!!! здорово!)


Лев, насчет "он" совершенно справедливо, исправил. Насчет запятых еще не уверен, надо поспрашивать грамотеев. Дело в том, что выделяется всегда сравнение, а там, вроде, не сравнение.

А вообще, Лев, Марина молодцы, что пришли после баталий. Спасибо за поддержку. Рад вам всегда.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Зейтц Марина Николаевна (МарЗ)Дата: Воскресенье, 19.04.2015, 16:02 | Сообщение # 481
Долгожитель форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 8644
Награды: 167
Репутация: 387
Статус:
Phil_von_Tiras, Я всегда радуюсь удачно сказанному поэтическому слову)

Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Вафф Надя (Надя_Вафф)Дата: Воскресенье, 19.04.2015, 16:57 | Сообщение # 482
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1143
Награды: 38
Репутация: 77
Статус:
Цитата Phil_von_Tiras ()
В полудрёмном блаженстве полусомкнутых век
мне явил совершенство расторможенный век.

Вот тут хорошо!!!

Спасибо, Феликс!


Ритмом наполняется пульс, кровь перетекает в слова, а в груди звенят бубенцы - верь им! (К.Кинчев)

Моя копилка
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Понедельник, 20.04.2015, 20:57 | Сообщение # 483
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Цитата Надя_Вафф ()
Спасибо, Феликс!


Спасибо, Надя.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Четверг, 23.04.2015, 21:28 | Сообщение # 484
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
***
Понавьюжило крупными хлопьями
и в ознобе дрожит тишина,
растревожена женскими воплями
с матерями рыдает война.

А в деревне с гостями незванными,
где не хлопья, а куча рванья,
над телами уже бездыханными
торжествующий крик воронья.

В кошельках их, даримых любимыми,
молодых россиян адреса.
И путями неисповедимыми
умерщвленных слышны голоса:

«Под березами, соснами, ивами
непокой наш, в чужой стороне.
Видно, мамы, вы нас несчастливыми
родили в православной стране.

Мы явились сюда броненосными
отбирать у других не своё,
и ушли распостылыми вёснами,
безымянными в небытиё.

И лежим мы под росными травами
посреди непотребной трухи...»
А в селе с боевыми заставами
по утрам не поют петухи.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Пятница, 24.04.2015, 19:47
 
Пучков Владимир Александрович (Gexrjd)Дата: Пятница, 24.04.2015, 14:54 | Сообщение # 485
Постоянный участник
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 162
Награды: 7
Репутация: 31
Статус:
Цитата Phil_von_Tiras ()
Понавьюжило крупными хлопьями

Даже если оставить без комментариев тенденциозную тематику и не корректность мыслей автора, отмечу это произведение как крайне неудачное. Создаётся впечатление, что автор просто оторвался от живого русского языка. Ну не коверкают так слова. Не строят так фразы. Не применяют такие выражения. Не делают таких ударений.
Всё это вызывает лишь отторжение.
Извините за прямоту.
Владимир.
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Суббота, 25.04.2015, 15:25 | Сообщение # 486
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Gexrjd,
Цитата Gexrjd ()
Даже если оставить без комментариев тенденциозную тематику и не корректность мыслей автора, отмечу это произведение как крайне неудачное. Создаётся впечатление, что автор просто оторвался от живого русского языка. Ну не коверкают так слова. Не строят так фразы. Не применяют такие выражения. Не делают таких ударений.
Всё это вызывает лишь отторжение.
Извините за прямоту.
Владимир.


Просто поразительно как взрослые люди впадают в ребячество. Слава богу в России пока еще многопартийная система правления, и пока еще не отменялись свобода мнений и слова. Я вижу эту проблему так, так ее и освещаю. Ответьте своим видением и разные точки зрения будут существовать с равными правами. Это и есть демократия.

Не скажу, что люблю критику, да и вряд ли кто-то ее любит. Но всегда считал ее полезной. И каждому, если у него есть творческие резервы, она помогает расти. А, если нет, то лучше сойти со сцены. Если у человека «создается впечатление», и он хочет высказаться публично, то впечатления должны воплотиться в доказательства.
Ну, приведите исковерканные, по вашему мнению, слова. Где неправильное ударение в слове? Почему эта фраза неправильно построена? И пр. Но, когда эмоции маршируют впереди разума, начинают манипулировать отработанными клише и вешать ярлыки. Чем дальше от конкретного анализа, тем кажется правдоподобней. Давно известные методы промывания мозгов.

Поскольку, Владимир Александрович, я, с Вашей точки зрения, не более как юродствую, то, после достаточных размышлений и, придя к выводу, что Вас не изменить, просто-напросто отправил Вас в ЧС.

Уж, извините. Сами напросились.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Вторник, 28.04.2015, 19:18 | Сообщение # 487
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Эдуард Мёрике

Встреча

Сегодня ночь укрылась мглою,
И шторм буянил до утра!
Он хлам непрошеной метлою
Убрал с дорог и со двора.

Из дома девица в смущеньи
пугливо вышла на крыльцо;
И, словно роз пурпурных рденье,
пылает девичье лицо.

А вместе с девушкой парнишка
Восторжен, подступает к ней:
И смотрят юные плутишки,
прикрыв смущенье, озорней!

Узнать он хочет у подружки,
Успела ль волосы прибрать,
Что бурной ночью в их избушке
Случилось буре разметать.

Еще он грезит в потрясеньи
Лобзаньем, девичьим теплом,
Покуда грация в смятеньи
Спешит исчезнуть за углом.


Eduard Mörike

Begegnung

Was doch heut Nacht ein Sturm gewesen,
Bis erst der Morgen sich geregt!
Wie hat der ungebetne Besen
Kamin und Gassen ausgefegt!

Da kommt ein Mädchen schon die Straßen,
Das halb verschüchtert um sich sieht;
wie Rosen, die der Wind zerblasen,
So unstet ihr Gesichtchen glüht.

Ein schöner Bursch tritt ihr entgegen,
Er will ihr voll Entzücken nahn:
Wie sehn sich freudig und verlegen
Die ungewohnten Schelme an!

Er scheint zu fragen, ob das Liebchen
Die Zöpfe schon zurecht gemacht,
Die heute Nacht im offnen Stübchen
Ein Sturm in Unordnung gebracht.

Der Bursche träumt noch von den Küssen,
Die ihm das süße Kind getauscht,
Er steht, von Anmut hingerissen,
Derweil sie um die Ecke rauscht.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Вторник, 28.04.2015, 21:06
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Вторник, 05.05.2015, 16:43 | Сообщение # 488
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Иоганн Вольфганг фон Гёте

Лесной царь

Кто скачет там ночью на стылом ветру?
Седок с мальчуганом в дремучем бору;
Он сына к себе прижимает рукой
И греет его, заслоняет собой.

̶ Мой сын, что дрожишь ты, от страха горя?
̶ Не видишь, отец, ты лесного царя?
Гляди, он в короне и с длинным хвостом.
̶ То клочья тумана висят лоскутом.

"Мой птенчик, мой мальчик, пойдем же со мной!
Есть много забав у меня в кладовой,
цветов на прибрежье средь пестрых аллей,
Одежд златотканных у мамы моей".

̶ Ах, папа, ты слышишь он шепчет, зовёт
И блага сулит мне от царских щедрот.
̶ Мой сын, будь спокоен, не бойся сынок;
Листвою сухой там шуршит ветерок.

" Не хочешь ли мальчик, к волшебным местам?
Тебе своих дочек я в няньки придам,
В ночном хороводе утешат, любя,
Уймут, заласкают, упляшут тебя".

̶ Ах, папа, смотри же! В полночном часу
Не видишь ты царевых дочек в лесу?
̶ Сынок, я уверен: во тьме на земле
Замшелые ивы сереют во мгле.

"Ты люб мне, красив и пьянишь, посему,
Охотой не хочешь, так силой возьму."
̶ Ах, папа, отец мой, меня он схватил!
Мне больно, так больно, что нет больше сил!

Пришпорив коня, обезумел ездок,
В руках его стонет, слабея, сынок.
И вот уже двор, с ним спасительный сруб...
В руках у отца ̶ коченеющий труп.


Johann Wolfgang von Goethe

Erlkönig

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.

Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? —
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif? —
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. —

„Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;
Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“ —

Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? —
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. —

„Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“ —

Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? —
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. —

„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.“ —
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! —

Dem Vater grauset’s; er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot
.


Прикрепления: 1970244.jpg(9.4 Kb)


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Вторник, 23.06.2015, 18:39
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Понедельник, 11.05.2015, 15:49 | Сообщение # 489
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Май

Коварный май пролил холодным душем,
каштаны, забеременев, едва
вошли во цвет под диктатурой стужи,
мальчонка в парке, топая по луже,
в уме перемножает дважды два.
Деревья меж собою по секрету
шушукаются, кроной шелестя,
а ветер, воя, выдохнул примету,
что, как ни жаль, не быть, наверно, лету,
хоть белый выставляй погоде стяг.
Ручей озяб и хрипло у порожка
ведет свой бесконечный монолог,
гостей незванных «намывает» кошка,
поэт рифмует, сидя у окошка,
но мысль зажата и неровен слог.

Неровен час тебя я в Старом Свете,
там, где каштаны кроной шелестят,
вновь повстречаю, а бродяга ветер
прошепчет нам, ведь он-то безответен,
что есть у нас сердечное дитя.
А я отдать готов был богу душу,
когда ты, забеременев, едва
решилась: быть тебе с постылым мужем,
сказав, как окатив холодным душем,
что это ясно как и дважды два.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Среда, 13.05.2015, 14:53 | Сообщение # 490
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Еще не грянула война...

«Да, скифы - мы! Да, азиаты...»
А. Блок. Скифы
«И всё твердят льстецы России:
Ты - третий Рим, ты - третий Рим»
Вл. Соловьев. Панмонголизм


Под струями печальных ив,
в отеческих объятьях неба
и нищему краюха хлеба,
и кораблю морской залив.

Я в русле сохнущей души
ищу источники богатства,
где слов несбыточное братство,
но в кассе жалкие гроши.

Нет, мы совсем сошли с ума,
вновь на знаменах первородство
и строится опять господство
из гор кровавого дерьма.

Не азиат я и не скиф,
какого там по счету Рима?
Боготворим неисправимо
в веках, как язва, этот миф.

Но вот бесчинствует толпа,
уже оплеваны святыни,
и не горшки на сельском тыне –
висят скрижалей черепа.

В угаре Запад и Восток,
в строю безмолвные могилы,
в почете властные дебилы,
воскресни, Александр Блок.
А мог бы? Что поэт бы смог?!
Распнут, получишь уксус в губы,
восторжествуют душегубы...
А ты не бог, и умер Бог.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Среда, 13.05.2015, 14:54
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Понедельник, 25.05.2015, 13:11 | Сообщение # 491
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Между Европой и Африкой

Когда под вечер южная волна
чарует берег тихим придыханьем,
я плеск её, как шепот, пью до дна
её поэзии иносказанье.

И в полумраке стынувшего дня
вхожу в волны податливое тело,
и нам совсем не хочется огня,
как если б лишь душа души хотела.

А берег, что остался на земле,
зовет назад и вяжет прочный узел...
Здесь от людей повестка на столе,
а под столом короткоствольный «Узи».


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Суббота, 30.05.2015, 22:30 | Сообщение # 492
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Из критского блокнота...

***
Могучие груди и плечи
скалистых утесов и гор,
их профиль почти человечий,
оливы, вино и простор.
Рожденья не ведая даты,
из Африки катит волна.
Таверны, тропинки, закаты,
простор, синева, тишина.
Так много и моря, и солнца,
качаясь, плывут корабли,
а рядом девчонка в оконце
избушки у края земли.
Под вечер распущены косы,
вино, сигареты, плечо.
Мы оба и голы, и босы.
О, Боже, чего же ещё.


Прикрепления: 0805156.jpg(173.5 Kb)


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Пятница, 26.06.2015, 19:24
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Среда, 17.06.2015, 15:28 | Сообщение # 493
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Близнецы

Мы схожи, видимо, ещё с роддома,
и внешне, вроде, с головы до пят.
Мы близнецы на улице и дома,
хотя года рожденья нас разнят.

Мы близнецы по нашей общей цели.
И также в мыслях не разлей вода,
когда друг другу даже надоели,
хотя одна у нас судьба-узда.

Мы близнецы в привычках, вкусах, нравах.
И родовой един наш древний штамм.
Мы близнецы по вольности и праву,
хоть рождены мы от несхожих мам.

Я благодарно лик склоняю долу
тебе, Господь, что есть иной масштаб.
Едины мы, но только не по полу...
В постели, значит, разные хотя б.



Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Антонина (Mickelson)Дата: Вторник, 23.06.2015, 02:39 | Сообщение # 494
Помощник президента МСТС "Озарение"
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 3207
Награды: 96
Репутация: 42
Статус:
Цитата Phil_von_Tiras ()
Последнее смычка касанье,
струны ответный поцелуй,
и учащенное дыханье,
блаженство тенью по челу.


БЛАЖЕНСТВО ТЕНЬЮ ПО ЧЕЛУ .... ой, как красиво и чувственно!
Цитата Phil_von_Tiras ()
Наглядишься на бёдра и вновь в отель,
С результатом ни шатко, ни валко.
Полбутылки раки и один в постель.
Жалко.


Вы сильный поэт. Вот увидела ваше поздравление у себя на странице, зашла к вам и не пожалела. Спасибо за правильную философию и чуткое понимание мира...

А на английском не пишите ???


Антонина Тесленко ( Mickelson)

ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА МСТС "Озарение"

Редактор журнала "Озаренок"
Координатор по городу Пятигорску, член МСТС"Озарение, член Международного союза писателей "Новый современник"
Руководитель ЛТО"Истоки озарения"г. Пятигорск
Руководитель МДЛК"Озарёнок"

Моя копилка на издание книги.


Сообщение отредактировал Mickelson - Вторник, 23.06.2015, 02:41
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Вторник, 23.06.2015, 18:33 | Сообщение # 495
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Цитата Mickelson ()
А на английском не пишите ???


Спасибо за визит. Нет, не пишу. Иногда только перевожу.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Антонина (Mickelson)Дата: Пятница, 26.06.2015, 02:20 | Сообщение # 496
Помощник президента МСТС "Озарение"
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 3207
Награды: 96
Репутация: 42
Статус:
Цитата Phil_von_Tiras ()
Нет, не пишу

Жалко((( cry cry


Антонина Тесленко ( Mickelson)

ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА МСТС "Озарение"

Редактор журнала "Озаренок"
Координатор по городу Пятигорску, член МСТС"Озарение, член Международного союза писателей "Новый современник"
Руководитель ЛТО"Истоки озарения"г. Пятигорск
Руководитель МДЛК"Озарёнок"

Моя копилка на издание книги.
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Пятница, 26.06.2015, 19:28 | Сообщение # 497
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Музей

В центре Лондона кому-то
взбрело в голову создать музей
бытовых вещей периода СССР


Встать и пойти, когда на Пикадилли
ещё от толпищ город не разбух,
а день, проснувшись, солнечен и сух,
от Темзы до былого пару милей,
где русский говор тешит тонкий слух,
где из звезды-гиганта мир советский
свернулся карликом в музейный зал
и, чтоб у вхожих дрогнула слеза,
с наивной откровенностью, по-детстки
он всё про всё, как предал, рассказал...

Бунтуют вещи: «Было не до жиру!»
Лежат, стоят на полках без стыда,
седьмая им на киселе вода,
проектор «Русь», бутылка от кефира,
авоська-сетка, будка «газвода»...

Под наградным серпасто-красным стягом,
кто развитого рая уж достиг,
нашел на вещи быта буйный стих.
Три банки килек дружно, без натяга
бутылку водки давят на троих.
Орут спьяна, как на Привозе: «Кстати,
Одесса-мама, где твои бычки?»
«Бычки? Чтоб ты так жил, одень очки!
Давно всё море Черное в томате,
ржавеют рыболовные крючки».
Скрипят им в тон музейные ступеньки,
пыхтит натужно будка-автомат,
благословен неистребимый блат...
Однако мы любили не за деньги,
да и сосед был, словно кровный брат.

Смакуют экспонаты англичане,
откуда родом, стало быть и я,
и, черт возьми, не смысля ни х-я,
идут из любопытства утром ранним
в СССР – страну небытия.


Прикрепления: 3486619.jpg(11.2 Kb)


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека


Сообщение отредактировал Phil_von_Tiras - Суббота, 27.06.2015, 12:10
 
Зейтц Марина Николаевна (МарЗ)Дата: Пятница, 26.06.2015, 19:59 | Сообщение # 498
Долгожитель форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 8644
Награды: 167
Репутация: 387
Статус:
С удовольствием почитала - переводы хороши А у меня все Мёрике ждет решительных действий)), и то, что привез с отпуска... да и про Союз...Цитировать не буду, скажу - понравилось!

Марина Зейтц.
Моя авторская библиотека
Организатор обучающих конкурсов на сайте СП
Член Союза Писателей России
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Суббота, 27.06.2015, 11:50 | Сообщение # 499
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
Цитата МарЗ ()
С удовольствием почитала - переводы хороши А у меня все Мёрике ждет решительных действий)), и то, что привез с отпуска... да и про Союз...Цитировать не буду, скажу - понравилось!


Спасибо. Давай Мёрике, он сверху смотрит и злится.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Фельдман Феликс Николаевич (Phil_von_Tiras)Дата: Суббота, 04.07.2015, 19:43 | Сообщение # 500
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 891
Награды: 13
Репутация: 36
Статус:
* * *
Они капризнейшая пара –
холодный слог и трепет чувств,
и вечный спор за лавры дара:
кто полон жизни, кто не пуст.

Слова, что страстью не зажжёны,
внутри бессмысленны, а вне
бредут наощупь, обреченно
как призраки, в абсурдном сне.

Отары чувств слепых, без мысли,
едва ли чуемых на слух,
как пыль столбом, дым коромыслом
и безнадёжен их пастух.

Однако недры смыслы копят
из тонких соков перемен,
и ты порою сдашь и опыт
за интуицию в обмен.

Второе есть у чувств дыханье,
и слог судьбой не обделён,
единство порождает знанье,
чей ключ у будущих времен.

Их брак священ и мысль готова,
пьянящая как жаркий грог,
где чувствует и дышит слово,
а чувства обретают слог.


Дух дышит, где хочет.

Моя авторская библиотека
 
Литературный форум » Наше творчество » Авторские библиотеки » Поэзия » Земля и небо... (Стихи и переводы Феликса Фельдмана)
Поиск:

Для добавления необходима авторизация