Ужасы самокоррекции

Ужасы самокоррекции

«Недавно купила книгу любимого автора и поразилась количеству ошибок в тексте! Я согласна: две-три опечатки на книгу — вполне допустимо, многие даже не заметят. Но когда спотыкаешься в каждом абзаце — перестаёшь воспринимать текст».

Это отзыв из интернета, и не единственный, обычного читателя. На книгу достаточно известного автора, причём на далеко не первое опубликованное его произведение. И говорит это мнение, скорее всего, о том, что с текстом не работал корректор. Вероятно, поначалу автор пользовался услугами специалистов, и его книги были грамотными, а затем, поднаторев в литературной деятельности, решил, что и сам справится. И вот результат!

Писательница Татьяна Княжицкая по схожему поводу делится эмоциями: «Достаточно часто я встречаю в сети, да и в «бумаге» статьи и даже книги, которых не касалась рука редактора и корректора, это сразу видно, это просто бьёт в глаза и очень снижает впечатление от текста, каким бы прекрасным он ни был».

Действительно, взгляд со стороны нужен любому произведению — даже если его автор в школе по русскому получал сплошные пятёрки. Более того, даже если его автор — филолог. Вы можете в нужных местах расставить запятые, исправить подчёркнутые текстовым редактором слова, но работа корректора заключается не только в этом.

Ведь допечатная подготовка предполагает не только исправление орфографических ошибок, но и приведение текста в «технический» порядок. Вы заметите лишний пробел? Или, наоборот, наставите пробелов дополнительно, чтобы сделать абзацы? Притом, что для этого в программах есть специальные «кнопочки», которые и абзацы автоматически выставят, и скрытые символы покажут.

И сколько существует видов тире? И в каком случае какое из них ставится? И нужны ли при этом пробелы? А ведь ещё есть дефис! Да и кавычки бывают разные: и «лапки», и «ёлочки».

Это мелочи, на которые автор не обращает внимания, так как они не влияют на суть излагаемых им мыслей. Так, наверное, и должно быть: задача автора — создать произведение. Корректор же лишь ограняет этот алмаз, не вмешиваясь в смысл, но доводя текст до внешнего совершенства.

Так работал и Эрнест Хемингуэй: он не только не заморачивался на запятых и точках, но и явные ошибки исправлять не спешил. Он был творцом, а вычитывать его рукописи — дело редакторов и корректоров.

В любом случае, написанному тексту нужен сторонний читатель. И лучше, если это будет профессионал. Почему? Потому в своём материале ошибки незаметны. Потому что автор находится внутри своей истории, где ему всё понятно, а вот для читателя, впервые видящего произведение, какое-то логическое звено может быть пропущено, а оттого непонятен и весь замысел.

Писатель, перечитывая своё творение, видит образы, а вот буквы частенько ускользают от его внимания. Так и получаются фразы: «Он кивнул своей головой». Неужели человек может кивнуть ещё чем-то, кроме головы, да к тому же, судя по всему, чужой?

И, заметьте, компьютер такие ошибки не исправит! С точки зрения машины их здесь нет. «Железный мозг» не увидит стилистические погрешности, некорректное применение терминов, неправильное согласование.

Ярким примером типичных ошибок может послужить и фраза из «Жалобной книги» А.П. Чехова, написанная якобы неким, видимо, очень безграмотным человеком И. Ярмонкиным: «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа». Можно вот прямо сейчас проверить её в текстовом редакторе — красным подчёркнуты два слова с орфографическими ошибками. О деепричастном обороте речи, конечно, нет.

Безусловно, далеко не все авторы пишут так, как этот Ярмонкин, однако, как мы видим, достаточно одной неправильной фразы, чтобы над её автором потешались уже больше сотни лет.

Оставить комментарий

avatar

Литературный портал для писателей и читателей. Делимся информацией о новинках на книжном рынке, интервью с писателями, рецензии, критические статьи, а также предлагаем авторам площадку для размещения своего творчества!

Архивы

Интересно



Соцсети