Киссер Марина
|
|
Журавушка | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 14:44 | Сообщение # 1601 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 3210
Статус:
| Цитата (Marussja) Найду то слово, что удержит над пропастью, не дав разбиться. Найду, Мариша... Сейчас бросаю всё - и сажусь читать твою книгу - получила!
Не похвалы ищу, а доброго совета. _______________________________________ Моя авторская страничка на сайте СП Книга "Без оглядки", издательство СП
|
|
| |
Marussja | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 14:59 | Сообщение # 1602 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Lana777, CПасибо, Ланочка!!! Такое слово можно найти и у тебя! И , я уверена, в стихах каждого, кто искренне отдаёт себя Поэзии. :flower:
Добавлено (23.03.2013, 14:59) --------------------------------------------- Цитата (Juravushka) сажусь читать твою книгу - получила! Ой, Лида! я каждый раз с замиранием сердца читаю эту фразу. Очень хочу, чтобы тебе понравилось!!! Буду рада, если напишешь о своих впечатлениях. Что хорошо, над чем поработать. мне очень важно! Спасибо, что приобрела книгу. мне это очень дорого!
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
Сообщение отредактировал Marussja - Суббота, 23 Мар 2013, 14:59 |
|
| |
verarychikhina | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 20:26 | Сообщение # 1603 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 5929
Статус:
| Цитата (Marussja) Найду его! Оно удержит над пропастью, не дав разбиться. Марина, наверное это слово люблю. Стихотворение понравилось.
Вера Рычихина
Моя копилка
|
|
| |
Marussja | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 21:05 | Сообщение # 1604 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Цитата (verarychikhina) наверное это слово люблю. Вера Григорьвна! Для меня это слово, действительно, "Любовь".))) Но я думаю, что это могут быть и другие варианты. ))Ведь каждый из нас находит в стихах что-то своё. И зависеть это может от настроения, ситуации, даже времени года)) Я замечала, что перечитывая одно и то же стихотворение, акценты расставляешь иначе, чем в прошлый раз. Цитата (verarychikhina) Стихотворение понравилось. Спасибо! Это - самое главное!
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
Сообщение отредактировал Marussja - Суббота, 23 Мар 2013, 21:10 |
|
| |
talassa | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 21:15 | Сообщение # 1605 |
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1115
Статус:
| Цитата (Marussja) Повстречались поэт с графоманом, Напустили стихами тумана.... Разошёлся туман - Кто из них графоман, Кто поэт - не понять ни фига нам.
Оба, конечно. Просто один притворялся, а другой был честнее.
Никита Брагин
|
|
| |
Marussja | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 21:17 | Сообщение # 1606 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Друзья! Вот мой первый опыт поэтического перевода срусского на немецкий Я уже переводила немецких авторов. А тут ко мне обратилась знакомая с просьбой перевести её стихотоврение на немецкий язык. Я совершенно не умею говорить "нет" и рискнула! Вот оригинал:
Марина Сидлер
Я тебя запоминаю: Глаза трясина, Пробежавшая шальная К виску морщина... Бровь изогнутая ивой, С века пьющей. Я тебя запоминаю: Ветер рвущий Поворота головы, Лоб надменный... Запах вымытой травы, Руки- стены... Смех- гирляндой в облака- Выше! Круче! Я тебя запомню так... Даже лучше...
И мой вариант в немецкой интерпретации.))
Ich möchte dich in mir behalten: die Augen - ein Sumpf... Zur Schläfe läuft vorzeitige verirrte Falte... Die Augenbraue - geschwung'ne Weide, die sich von Augenlinden säuft.
Ein Windstoß... möglichst mehr - ein Windbö - Du bleibst auf evig' Zeit in mir... Kopfwendes arrogante Stirn, die Hände - Wände... Duft vom Grass... Gelächter - in den Wolken Kranz...
Und höher! Steiler! Und noch besser! So möchte ich dich nie vergessen...
Я понимаю, что трудно судить, не зная языка.((( просто решила поделиться. а вдруг кто-то да прчтёт и что-то скажет.
Добавлено (23.03.2013, 21:17) --------------------------------------------- Цитата (talassa) Оба, конечно. Просто один притворялся, а другой был честнее. Вы абсолютно правильно меня поняли, Никита!!! :) Спасибо!!!
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
Сообщение отредактировал Marussja - Суббота, 23 Мар 2013, 21:21 |
|
| |
Ворон | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 21:24 | Сообщение # 1607 |
Хранитель форума
Группа: Автор
Сообщений: 10310
Статус:
| Впечатляет, сударыня! У Вас получилось передать весь психоэмоциональный подтекст в своём переводе. Читается с придыханием.
|
|
| |
Marussja | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 21:31 | Сообщение # 1608 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| verwolf, Виталий! правда? Ой, я так рада!!! Стихотворение не из простых, на самом деле, но тем и интересно! К сожалению, не удалось сохранить оригинальный размер.(( Но я стремилась именно к смысловой передаче. Скажу Вам по секрету, я очень довольна. Такое бывает со мной редко.)) Спасибо, сударь!!!
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
|
|
| |
Зоя | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 23:17 | Сообщение # 1609 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 5203
Статус:
| Цитата (Marussja) И мой вариант в немецкой интерпретации.)) Эх, Мариш, жаль - не оценю. Но верю, что прекрасно, раз даже ты сама довольна!
Зоя Видрак-Шурер
VI Поэтический конкурс "Союзники" Конкурс "Поэзия без границ" Книга "Из памяти - с любовью" Мой архив Моя копилка на издание книги. Электронная книга "Звуки небесные, вечные странники"
|
|
| |
Marussja | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 23:24 | Сообщение # 1610 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Цитата (Зоя) жаль - не оценю. Да,Зой! Жаааль!! Нужно,значит, завязывать с переводами.))) И писать по-русски)))
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
|
|
| |
Зоя | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 23:30 | Сообщение # 1611 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 5203
Статус:
| Позови Марину Зейтц, она сумеет оценить по-настоящему. И зачем завязывать? Я тебя еще познакомлю с русскими немками (на парнасе) - хочешь?
Зоя Видрак-Шурер
VI Поэтический конкурс "Союзники" Конкурс "Поэзия без границ" Книга "Из памяти - с любовью" Мой архив Моя копилка на издание книги. Электронная книга "Звуки небесные, вечные странники"
|
|
| |
Ворон | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 23:30 | Сообщение # 1612 |
Хранитель форума
Группа: Автор
Сообщений: 10310
Статус:
| Ни в коем разе, сударыня! Если душа лежит -- бросать нельзя! В мире так мало осталось талантливых переводчиков...
|
|
| |
Marussja | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 23:44 | Сообщение # 1613 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Цитата (Зоя) Я тебя еще познакомлю с русскими немками (на парнасе) - хочешь? Я там разместила этот перевод. И другие свои переводы тоже. пока что-то никто слишком не вникал. ))) Цитата (verwolf) Если душа лежит -- бросать нельзя! просто дело это интересное, сударь! Вот какая оказия - здесь немцы не понимают русских стихов, а на русских сайтах не слишком интересуются переводами.)))
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
|
|
| |
Зоя | Дата: Суббота, 23 Мар 2013, 23:48 | Сообщение # 1614 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 5203
Статус:
| Цитата (Marussja) Я там разместила этот перевод. И другие свои переводы тоже. пока что-то никто слишком не вникал. ) Могли и не видеть. Я тебе пришлю их адреса - там.
Зоя Видрак-Шурер
VI Поэтический конкурс "Союзники" Конкурс "Поэзия без границ" Книга "Из памяти - с любовью" Мой архив Моя копилка на издание книги. Электронная книга "Звуки небесные, вечные странники"
|
|
| |
|
Зоя | Дата: Воскресенье, 24 Мар 2013, 02:12 | Сообщение # 1616 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 5203
Статус:
| Цитата (Зоя) Позови Марину Зейтц, когда она отойдет немного после потери отца... и Катю Селюк, - не хочешь?
Зоя Видрак-Шурер
VI Поэтический конкурс "Союзники" Конкурс "Поэзия без границ" Книга "Из памяти - с любовью" Мой архив Моя копилка на издание книги. Электронная книга "Звуки небесные, вечные странники"
|
|
| |
Журавушка | Дата: Воскресенье, 24 Мар 2013, 07:54 | Сообщение # 1617 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 3210
Статус:
| Мариночка, вчера весь день читала твою книгу - и снова возвращалась. Мне всё нравится - честное слово, всё в меня вошло, как там и было - и погрустила, и порадовалась с тобой. И поняла, что у нас с тобой такие похожие натуры потому, что они - дождливые - я обожаю дождь... Из первого раздела долго не могла выбраться. Стихи посвященные маме, нельзя читать без комка в горле... Про любовь всё так близко сердцу и так проникновенно написано, что только и удивлялась, как же я сама так не написала, хотя так всё и чувствовала... Ты написала - покритикуй, я сначала пыталась "расчленять" то, что читаю, а потом бросила это занятие - затянуло... не до этого было. Теперь у меня есть кусочек тебя...и вчера был твой день. А сегодня буду Зоину книгу читать, в пятницу получила всё, что заказывала. Моя СПвская библиотека понемногу растёт.
А немецкого я не знаю, поэтому о переводе не пишу. Надеюсь сегодня увидеть тебя на встрече. Обнимаю крепко.
И сегодня с утра я была у тебя в гостях в твоей книге, Мариш. И снова радовалась и печалилась вместе с тобой. Никогда не загибала листы, а здесь - изменила своей привычке: сверху загнула те странички, стихи на которых мои-пре-мои... стихи, а снизу - те, где всё-таки меня что-то задело. Если захочешь - встретимся в Скайпе. А сегодня из Германии перенесусь в Америку... Как всё-таки здорово, что мы встретились!
Не похвалы ищу, а доброго совета. _______________________________________ Моя авторская страничка на сайте СП Книга "Без оглядки", издательство СП
Сообщение отредактировал Juravushka - Воскресенье, 24 Мар 2013, 09:57 |
|
| |
grecija | Дата: Воскресенье, 24 Мар 2013, 09:33 | Сообщение # 1618 |
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 1775
Статус:
| Цитата (Marussja) Другу поэту. -Замечательное стихотворение. Прочла стихи,что вы делали перевод с русского на немецкий...оценить не могу,но будет возможность покажу друзьям... Думаю Виталий,оценил перевод верно.
«Поэзия – это живопись, которую надо слушать». (Леонардо Да Винчи) http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-4021-1 Номинирована на нац. лит. премии "Поэт года 2012", "Поэт года 2013".
|
|
| |
Marussja | Дата: Воскресенье, 24 Мар 2013, 11:48 | Сообщение # 1619 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Зоя, Я конечно буду рада поговорить и с Катей и с Мариной. Просто всегда стесняюсь грузить кого-то просьбами.)) Juravushka, Лида! Спасибище огромное! Я так рада, что тебе понравилось! Да, это здорово, когда находишь близких по духу людей!!! И здорово, что есть возможность преобретать книги со стихами поэтов, ставших тебе почти родными! У меня очень много таких книг. и я не собираюсь останавливаться на достигнутом.))) Уверена, что в скором времени и твоя книга появится у меня в руках!!! спасибо тебе! Я так переживала! И за репутацию и награду спасибо большое! Очень надеюсь, что сегодня в эфире мы встретимся. Что-то до сих пор не получила авторизации в скайпе. А Зоина книга у меня тоже есть!!! Вот и это нас объединяет ещё больше! Цитата (grecija) Другу поэту.
-Замечательное стихотворение. Спасибооо!!! Рада! Цитата (grecija) немецкий...оценить не могу,но будет возможность покажу друзьям... Супер!!!))) Спасибо большое! Цитата (grecija) Думаю Виталий,оценил перевод верно. Нисколько не сомневаюсь в этом!!!
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
|
|
| |
Nikolay | Дата: Вторник, 26 Мар 2013, 20:34 | Сообщение # 1620 |
Долгожитель форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8926
Статус:
| Марина, Цитата (Marussja) первый опыт поэтического перевода с русского на немецкий вполне удачный! Конечно же, Цитата (Marussja) трудно судить, не зная языка , но помогла супруга (она учитель английского, но второй иностранный - немецкий), в общих чертах сказала, что нормально. О, тогда есть надежда, что когданибудь и мне что-то переведешь, будет что подарить своим восьми племяникам в Биллифельд! Молодчина, Мариночка!
Редактор журнала "Азов литературный"
|
|
| |
Ворон | Дата: Вторник, 26 Мар 2013, 22:40 | Сообщение # 1621 |
Хранитель форума
Группа: Автор
Сообщений: 10310
Статус:
| А Вы пробовали переводить Гейне и Гёте? А что-нибудь ещё есть из переводов?
|
|
| |
Marussja | Дата: Вторник, 26 Мар 2013, 23:55 | Сообщение # 1622 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Nikolay, Николай, спасибо!))) Цитата (verwolf) А Вы пробовали переводить Гейне и Гёте? А что-нибудь ещё есть из переводов? Гейне - нет ещё, а из Гёте есть один перевод.)) и ещё кое-что из других. У нас где-то есть страничка переводов. Вот, нашла - секция переводв. Там есть и мои попытки. Пройдитесь, там много интересного. ))) Секция переводов
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
Сообщение отредактировал Marussja - Вторник, 26 Мар 2013, 23:56 |
|
| |
Marussja | Дата: Среда, 27 Мар 2013, 19:44 | Сообщение # 1623 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Хочу похвастать Сегодня писали с Аниткой первый диктант по-русскому языку.))) Вот наши каракули. Но справились неплохо!
А это из тетради по-немецкому.)))
Гораздо аккуратней, но пишут только печатными буквами((
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
|
|
| |
Ворон | Дата: Среда, 27 Мар 2013, 19:46 | Сообщение # 1624 |
Хранитель форума
Группа: Автор
Сообщений: 10310
Статус:
| Растёт талантливая смена...
|
|
| |
Marussja | Дата: Среда, 27 Мар 2013, 19:48 | Сообщение # 1625 |
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Статус:
| Цитата (verwolf) Растёт талантливая смена... Ага! Сегодня спросила меня, написала ли я что-нибудь новенькое.))))))))) Так что и захочешь замолчать - не даст!
Marina Kisser Хочу надеятся на чудо Мир моих увлечений Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
|
|
| |