[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Киссер Марина
Мила_Тихонова Дата: Понедельник, 04 Июн 2012, 18:52 | Сообщение # 851
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
Quote (Marussja)
Ох, я не знаю. подстрочники сама составляю.
Выбери стихи. Я могу составить подстрочник, если интересно.Не знаю, есть ли у тебя опыт перевода. Я, например, оригинал чувствовать должна.


Нет, Мариша у меня такого опыта. А жаль. cry


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Marussja Дата: Понедельник, 04 Июн 2012, 19:00 | Сообщение # 852
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Quote (Nechrist)
можно и мне подстрочник?

чей, Руслан? wink автор и произведение.

Добавлено (04.06.2012, 19:00)
---------------------------------------------

Quote (МилочкаТ)
Нет, Мариша у меня такого опыта.

я могу дать тебе подстрочник Рильке. Попробуй. Ты читаешь по- немецки? wink ну это для понимания размера, если , конено, тебе это нужно. Ведь перевод не обязательно должен быть написан размером оригинала.


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
 
Nechrist Дата: Понедельник, 04 Июн 2012, 19:02 | Сообщение # 853
Группа: Удаленные





Маруся, дядьку Гете. Стихотворение еще не выбрал. Мне пока не к спеху. Уточнил. Эт хорошо, что подстрочник можно. Наверное, в этом месяце определюсь, что именно перевести. Выбрать тяжело.
 
Marussja Дата: Понедельник, 04 Июн 2012, 19:10 | Сообщение # 854
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Quote (Nechrist)
Выбрать тяжело.

Конечно, нелегко!))) На Гёте даже подстрочник сделать нелегко. Надеюсь Вы ему поверите - моему подстрочнику))) surprised biggrin


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
 
Nechrist Дата: Понедельник, 04 Июн 2012, 19:12 | Сообщение # 855
Группа: Удаленные





Marussja, придется поверить. Главное, чтобы потом и мне верили-то. Поэтому просьба в скобках прочие варианты перевода слова давать smile или может Ницше? Что Вам легче будет?
 
Marussja Дата: Понедельник, 04 Июн 2012, 19:23 | Сообщение # 856
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Quote (Nechrist)
Что Вам легче будет?

скиньте и то и другое, я посмотрю.))) Ницше не переводила ещё.))


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
 
Nechrist Дата: Понедельник, 04 Июн 2012, 19:23 | Сообщение # 857
Группа: Удаленные





Попозже. smile
 
Ольга-Клео Дата: Понедельник, 04 Июн 2012, 19:35 | Сообщение # 858
Гость
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19
Награды: 4
Репутация: 1
Здравствуйте, Марина! Очень рада, что заглянула на Вашу страничку и попала в удивительный мир Ваших
стихов. Мне очень понравилось всё, что прочла:
Quote (Marussja)
Выхожу из себя... Отпускаю на волю боль и слабость, смиренье и праведный гнев... Я во времени им раствориться позволю, разрешая себе жить не окаменев.
Просто здорово!
Quote (Marussja)
Не отдавай меня печали, её объятья холодны...
От этих строк так и веет холодом
Quote (Marussja)
Не коснуться ни взглядом, ни словом, не почувствовать трепетность рук... Затерялась на счастье подкова среди множества встреч и разлук.

Quote (Marussja)
Когда-нибудь настанет день, оставлю все дела, уеду в город, где сирень давным-давно цвела... где я, так много лет назад, что вряд ли помнит кто, вдыхала сладкий аромат сиреневых кустов... где воздух был прозрачен, свеж, уютен старый двор, где столько рождено надежд, оправданных с тех пор... где от весёлого дождя бежала во всю прыть... Туда, где встретила тебя и не смогла забыть... Тот город, где сирень цветёт, всё чаще снится мне... Да только кто меня там ждёт, когда тебя там нет...

Quote (Marussja)
Что такое счастье? "А что такое счастье, мама?"- спросила дочь (ей три всего), и глядя мне в глаза, упрямо ждала ответа моего... Я так люблю её вопросы, в них столько детской чистоты! И чмокнув в нос её курносый, отвечу: "Счастье - это ты!"

Спасибо Вам за восхитительные стихи.
С признательностью,О.К
flower flower flower flower flower


Ольга Клео.
Авторская библиотека http://soyuz-pisatelei.ru/forum/35-3360-1
 
Nechrist Дата: Вторник, 05 Июн 2012, 03:31 | Сообщение # 859
Группа: Удаленные





Ein Adlerjüngling hob die Flügel

Nach Raub aus;

Ihn traf des Jägers Pfeil und schnitt

Der rechten Schwinge Sennkraft ab.

Er stürzt' herab in einen Myrtenhain,

Fraß seinen Schmerz drei Tage lang

Und zuckt' an Qual

Drei lange, lange Nächte lang:

Zuletzt heilt ihn

Allgegenwärt'ger Balsam

Allheilender Natur.

Er schleicht aus dem Gebüsch hervor

Und reckt die Flügel - ach!

Die Schwingkraft weggeschnitten -

Hebt sich mühsam kaum

Am Boden weg

Unwürd'gem Raubbedürfnis nach

Und ruht tieftrauernd

Auf dem niedern Fels am Bach;

Er blickt' zur Eich' hinauf,

Hinauf zum Himmel,

Und eine Träne füllt sein hohes Aug'.

Da kommt mutwillig durch die Myrtenäste

Dahergerauscht ein Taubenpaar,

Läßt sich herab und wandelt nickend

Über goldnen Sand am Bach

Und rukt einander an;

Ihr rötlich Auge buhlt umher,

Erblickt den Innigtrauernden.

Der Tauber schwingt neugiergesellig sich

Zum nahen Busch und blickt

Mit Selbstgefälligkeit ihn freundlich an.

Du trauerst, liebelt er,

Sei guten Mutes, Freund!

Hast du zur ruhigen Glückseligkeit

Nicht alles hier?

Kannst du dich nicht des goldnenZweiges freun,

Der vor des Tages Glut dich schützt?

Kannst du der Abendsonne Schein

Auf weichem Moos am Bache nicht

Die Brust entgegenheben?

Du wandelst durch der Blumen frischen Tau,

Pflückst aus dem Überfluß

Des Waldgebüsches dir

Gelegne Speise, letzest

Den leichten Durst am Silberquell.

O Freund, das wahre Glück

Ist die Genügsamkeit,

Und die Genügsamkeit

Hat überall genug. -

O Weise! sprach der Adler, und tief ernst

Versinkt er tiefer in sich selbst,

O Weisheit! Du redst wie eine Taube!
 
Jullianika Дата: Вторник, 05 Июн 2012, 04:27 | Сообщение # 860
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 3070
Награды: 88
Репутация: 101
Слово в слово и не получится! Я сразу вспоминаю Гумбольта с его языковой картиной мира (мучили нас, студентов, на факультете лингвистики его теорией), так вот, он говорил о непереводимости одной языковой картины мира в другую в силу непохожести внутренних форм языка... Так что здесь главное не буквальность передачи, а точность адаптации...

Quote (Marussja)
Я так переживаю всегда за свои попытки более или менее близко передать смысл произведения. Ведь невозможно это сделать слово в слово, хотя так хочется! Спасибо, Юля! Я рада, что мне это удалось!


smile
 
Nechrist Дата: Вторник, 05 Июн 2012, 04:33 | Сообщение # 861
Группа: Удаленные





Тю, логично, что слово в слово никто ничего не переведет даже в прозе. На то оно и слово ПЕРЕВОД- перевести из одного языкового поля в другое без потери самобытности слово невозможно! Ну переведите на арабский слово свобода. Долго мучиться придется. smile
 
Marussja Дата: Вторник, 05 Июн 2012, 11:09 | Сообщение # 862
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Quote (Jullianika)
Так что здесь главное не буквальность передачи, а точность адаптации...

Да, это так! но я знаю автров, которые так здорово переводят, что всё остальное кажется детским лепетом. Это - высший класс - настолько чувствовать слово!
Quote (Nechrist)
перевести из одного языкового поля в другое без потери самобытности слово невозможно!

Но нужно всегда стаарться насколько возможно приблизиться к этой самобытности.
Я забрала текст, Руслан.))


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
 
Nechrist Дата: Вторник, 05 Июн 2012, 11:53 | Сообщение # 863
Группа: Удаленные





Спасибо, Маруся. smile
 
Marussja Дата: Вторник, 05 Июн 2012, 12:04 | Сообщение # 864
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Nechrist, Пока не за что! wink
Ольга-Клео, Оленька! рада Вам! Спасибо, что зашли и прониклись моими виршами! biggrin
Обязательно зайду в гости, чтобы познакомиться по-ближе! heart flower


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
 
Marussja Дата: Среда, 06 Июн 2012, 13:03 | Сообщение # 865
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107


"...auch du warst dort zu Haus."
"... и ты был там, как дома"

Т. Шторм

В моей судьбе есть прошлого мгновенья -
похожие на Родину в забвеньи -
куда, в тоске о ней, стремятся мысли,
достичь надеясь невозможной выси,
куда бредёшь бессонными ночами,
и сколько б ни прошёл, цель - за плечами,
но не вернуться, не остановиться:
печальный голос улетевшей птицы
зовёт, не веря в иллюзорность встречи,
и кажется, что между нами вечность...

Тебе ведь тоже это всё знакомо,
Признайся, ведь и ты там был, как дома.
Прикрепления: 5807620.gif (346.1 Kb)


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...


Сообщение отредактировал Marussja - Среда, 06 Июн 2012, 13:27
 
Elze Дата: Среда, 06 Июн 2012, 13:44 | Сообщение # 866
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 3249
Награды: 95
Репутация: 137
Quote (Marussja)
В моей судьбе есть прошлого мгновенья -
похожие на Родину в забвеньи -
куда, в тоске о ней, стремятся мысли,
достичь надеясь невозможной выси,
куда бредёшь бессонными ночами,
и сколько б ни прошёл, цель - за плечами,
но не вернуться, не остановиться:
печальный голос улетевшей птицы
зовёт, не веря в иллюзорность встречи,
и кажется, что между нами вечность...

Тебе ведь тоже это всё знакомо,
Признайся, ведь и ты там был, как дома.
Отличный стих, Мариш! Такой добротный, качественный, я бы сказала!!!


Эльвира Зенина.
 
Marussja Дата: Среда, 06 Июн 2012, 13:56 | Сообщение # 867
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Elze, Это меня Шторм вдохновил. ))) Ему спасибо)))

Вот - нашла.
***
B Германии проводят опрос населения.
Спрашивают русского:
- Какая страна вам нравится?
- Германия.
- Какой язык учите?
- Немецкий.
- Почему?
- Хочу здесь остаться.

Спрашивают немца:
-Какая страна вам нравится?
- Германия.
- Какой язык учите?
- Русский.
- Почему????
- Хочу здесь остаться.

Хотите верьте, хотите нет, а это правда!
Буквально недавно звонит мне одна знакомая и просит открыть курсы русского языка для местных пенсионеров.
Я удивлённо спрашиваю: Почему?
Мотивация проста: В городе так много русскоязычных переселенцев! Старики хотят понимать, что говорят о них русские.

У меня есть ученик, которому 60 лет. Он женился на переселенке, прекрасно владеющей немецким языком. Но ему этого мало. Он хочет понимать, о чём она разговаривает со своей мамой и детьми.

А мы учим немецкий. Кому-то это удаётся леко и быстро, а кто-то не может с ним долго справиться.
Отсюда жизненные истории, которые превращаются в анекдоты.

Муж пошел в магазин, а купить надо было свиные ребрышки,
которые он благополучно купил и принес домой.
На вопрос жены, мол как ты без знания немецкого ребрышки-то
купил, гордый муж показал наглядно, как все происходило:
задрал рубаху и, тыча себе пальцем в ребра, произнес “Diese von
Schwein!”, что в переводе означает “Эти от свиньи!”
Жена начинает хохотать, причем самозабвенно и до слез. На вопрос мужа, мол
чем вызвана такая истерика, она сквозь уже судороги но смогла произнести:
“А если-б я тебя за ЯЙЦАМИ послала??!!
Вот так весело мы живём.


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...


Сообщение отредактировал Marussja - Среда, 06 Июн 2012, 14:45
 
ИванE Дата: Среда, 06 Июн 2012, 14:01 | Сообщение # 868
Житель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 997
Награды: 16
Репутация: 37
Quote (Marussja)
Когда душа простужено хандрит
от надоевших ей дождя этюдов,

Quote (Marussja)
Ты вернулся... не стой у порога...
Моему удивленью не верь...

Quote (Marussja)
Пригласи меня на звездопад,
лучшие места займи в партере...

Quote (Marussja)
Белые росы...

Quote (Marussja)
Ничего не случилось... Просто падает снег...

Quote (Marussja)
Вслед за дождём умчалась прочь печаль,


Здравствуйте, Марина! Начал знакомство с Вашим Творчеством, просто здОрово! Спасибо за стихи, обязательно продолжу чтение. applause applause applause
 
Мила_Тихонова Дата: Среда, 06 Июн 2012, 14:25 | Сообщение # 869
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 19655
Награды: 341
Репутация: 742
Марина! Я попробовала перевести текст с помощью онлайн переводчика!
Так я ещё никогда не смеялась! Это нечто! Кто в печали - попробуйте! happy happy happy


Играть со мной - тяжёлое искусство!
 
Marussja Дата: Среда, 06 Июн 2012, 14:31 | Сообщение # 870
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Quote (МилочкаТ)
Кто в печали - попробуйте!

happy happy happy верю!

Добавлено (06.06.2012, 14:31)
---------------------------------------------

Quote (ИванE)
обязательно продолжу чтение.

Очень рада , Иван! Значит всё - не зря! wink smile Спасибо!


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
 
Nechrist Дата: Среда, 06 Июн 2012, 14:35 | Сообщение # 871
Группа: Удаленные





“А если-б я тебя за ЯЙЦАМИ послала??!! biggrin

Добавлено (06.06.2012, 14:35)
---------------------------------------------
МилочкаТ, им зарплату не дают, вот они и переводят так гг

 
Marussja Дата: Среда, 06 Июн 2012, 14:45 | Сообщение # 872
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Quote (Nechrist)
им зарплату не дают, вот они и переводят так гг

Да, уж! happy


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
 
Nechrist Дата: Среда, 06 Июн 2012, 14:48 | Сообщение # 873
Группа: Удаленные





Marussja, гг попробовал я Гете тот стих. Не получится. Там слог жестокий. Гг надо что-то попроще искать... Может подбросите еще один подстрочник на стих Гете, который не переводился на русский язык? Стих на Ваше усмотрение smile
 
Elze Дата: Среда, 06 Июн 2012, 14:55 | Сообщение # 874
Долгожитель форума
Группа: Постоянные авторы
Сообщений: 3249
Награды: 95
Репутация: 137
Quote (МилочкаТ)
Я попробовала перевести текст с помощью онлайн переводчика!
-попробовала! Кошмар!!!!!!!!!!!!


Эльвира Зенина.
 
Marussja Дата: Среда, 06 Июн 2012, 15:12 | Сообщение # 875
Долгожитель форума
Группа: МСТС "Озарение"
Сообщений: 2184
Награды: 81
Репутация: 107
Quote (Nechrist)
Не получится. Там слог жестокий.

Вот в этом проблема, Руслан. У Гёте всё - жёстко, если вы хотите соответствовать его стилю и размеру. Поэтому при выборе вы должны ПОНИМАТЬ, что выбираете. По-моему, вы выбрали не такой уж плохой вариант - повествование с философским выводом.Конечно, очень объёмный текст. Но можно ведь сделать свободный перевод и не ложиться в размер оригинала. Главное передать его смысл.
Когда я перевожу, то подстрочником почти не пользуюсь, это просто страховка, если из памяти вылетит значение слова. Нужно чувствовать оригинал.
Я могу, конечно, поискать. Но мне кажется это не будет лучшим вариантом.
Вот подстрочник Рильке. По уровню сложности - он такой же, на мой взгляд. Я хотела отправить его Милочке, но думаю, что не будет ничего страшного, если и Вы взглянете. Да и если оба попробуете что-то создать, всё равно это будут разные вещи.

Подстрочник

Райнер Мария Рильке

Verstehst du, was die Bäume säuseln
ты понимаешь, что шуршат деревья
dort droben in der Wipfel Höh?
там наверху на самой макушке вышины?
Verstehst du, wenn die Wellen kräuseln,
ты понимаешь, если волны извиваются, (поднимают рябь)
was dir verkündet wild der See?
что тебе возвещать будет озеро, (море)?

Verstehst du auch der Vöglein Weise
понимаешь тоже, мудрость птички
am Lenzesmorgen - zart und traut,
весенним утром - нежную и доверчивую, задушевную
verstehst du, was der Quell dir leise
понимешь ты, что источник (родник) тебе тихо
mit seinem Murmeln anvertraut?
своим журчанием доверяет?

Verstehst du auch den Strahl der Sonne,
понимешь ты так же луч солнца
bricht er durch Wolken grau und trüb? -
пробивается он сквозь тучи(облака) серые и мутные(мрачные)-
Er ist ein Gruß - ein Gruß voll Wonne,
Он - привет, привет полный блаженства (упоения, наслаждения),
ein süßer Gruß - vom fernen Lieb!
один сладкий привет - от далёкой любви!


Marina Kisser
Хочу надеятся на чудо
Мир моих увлечений
Конкурс "Я посвящу Весне сонеты...
 
Поиск: