Как бы земля ни крутила спирали...

Как бы земля ни крутила спирали...

Я вчера наблюдал, как вращается круг,

Как спокойно, не помня чинов и заслуг,

Лепит чаши гончар из голов и из рук,

Из великих царей и последних пьянчуг.

 

Омар Хайям.

 

(Перевод Г. Плисецкого)

 

 

Как бы земля ни крутила спирали,                               

Жизнь, что прожил, ты запомнишь едва ли.                  

В звездной пустыне, глянь, крутится круг.                    

Бог - тот гончар, что имеет сто рук.                                 

 

Всех, кто пал прахом, замесит он глиной,                     

Головы, руки, ну, в общем, смотри.                                  

Кто в этой жизни был господином,                               

Может, получит бараньи мозги.                                      

 

Тот, кто был рядом и сердцем страдал,                      

Будет отару вести баранов.                                           

Это - награда за верность словам                                  

И за надежду за веру в богов.                                        

 

Будь осторожен. Пастушья судьба                                 

Может сыграть опять злую шутку.                                   

Если не так поведешь ты себя,                                      

Будешь одет ты в баранью шубку. 

2 Комментария
  1. klima-8 Спам

    Отлично!

    10 Апр 2015, 09:33
  2. аватар отсутствует
    osenin Спам

    Спасибо!!!

    10 Апр 2015, 12:56

Оставить комментарий

avatar

Литературный портал для писателей и читателей. Делимся информацией о новинках на книжном рынке, интервью с писателями, рецензии, критические статьи, а также предлагаем авторам площадку для размещения своего творчества!

Архивы

Интересно



Соцсети