Анар Лизари
К 1143-летию одного из крупнейших представителей
восточной философии, жившего в 9 -10-м веке в Дамаске:
Абу Наср Мухаммед ибн Мухаммед ибн Тархан ибн Узлаг аль-Фараби ат-Тюрки.
Поэма.
1.
Шёл по пустыне
Как-то один человек,
Жаждой измучен.
Был этот странник
В белой чалме, а в руке
Посох держал он.
А за плечами сума.
Много прошёл он,
Уж не держали его
Посох и ноги.
Видит оазис
Или мираж впереди -
Шагу прибавил.
Вышел навстречу
В белой одежде старик
С виду суровый.
И говорит тот старик:
- Эй, чужестранец!
Мимо иди, не пущу
Я тебя в дом свой.
Не для того же
Сам от людей я ушёл
В эту пустыню,
Снова чтоб видеть
Зло их и подлость терпеть.
Все вы враги мне.
- Стой,- говорит путник тот,
Силы теряя,
- Чем я могу доказать,
Что зла во мне нет?
- Ладно, ответь мне,
Просто скажи - что ценней,
Что есть прекрасней
В яблоке спелом:
Сок, аромат или вкус
Можешь ответить? -
И приподнял на руке
Плод тот румяный.
Путник глазами сверкнул
И отвечает:
- Нет, все три свойства
Те, что назвал ты старик,
Не так уж ценны.
Есть то, что вечность
Жизни продляет ему,
Это есть семя.
Семя родит новый сад,
Только воды дать
Надо… сказал и упал
Старцу на руки.
2.
Притча другая
Есть про того мудреца,
Странником был что:
Как-то в Халебе
Сайф ад-Даула султан -
Местный правитель,
Всех пригласил во дворец
Знатных учёных.
Также поэтов позвал
И мудрецов он.
Входит мудрец тот.
Важно султан восседал
На видном месте -
Самом почётном.
И пригласил его сесть.
- О, повелитель -
Гость говорит, - где мне сесть?-
Сайф отвечает:
- Здесь по достоинству все
Место находят.
Ну, выбирай же!-
Гость подошёл, подождал
И не садится.
Рядом с султаном
Встал и промолвил так, что
Все испугались:
- Место своё я прошу
Вас уступить мне,
Больше не вижу я здесь
Места достойней.-
Стража вскочила,
Но их султан удержал
И говорит им
На им понятном
Только одним языке:
- Пусть посидит он.
Если он мудр, то простим,
Вы потерпите.
Если не тот, кто он есть -
Строго накажем.
- Да, правда ваша!
Вдруг отвечает мудрец,
Сев на то место.
Точно – терпенье
Было уделом для всех
Мудрых и сильных.
- Как разгадал ты смысл слов
Тех, что сказал я?-
Сайф ад-Даула спросил,
Им поражённый.
О, повелитель!
Я из других языков
Семьдесят знаю.
И улыбнулся.
И восседал тот мудрец
На видном месте.
- Что же, вам слово тогда -
Вы мой учитель.-
Мудрый султан произнёс:
- Я умолкаю.
3.
Там где впадает
Речка Арысь в Сыр-Дарью,
Город Отрар есть.
В городе этом
Он и родился на свет
В веке девятом.
Как это было давно,
Трудно представить.
Греки прозвали его -
Альфарабиус.
Древний тот город
В те времена был Фараб -
Он из Фараба.
Вот почему мы
Аль-Фараби и зовём
Этого предка.
Было имён у него
Шесть и последним
Имя стоит: Ат-Тюрки
значит он тюрк был.
Город известен
Тем, что шёл «шёлковый путь»
Мимо Фараба.
Много богатых
В городе жило тогда.
И охраняло
Сильное войско его,
А предводитель
Их был отец Фараби -
Он был кипчаком.
Библиотека
В городе этом была
Очень большая.
Александрийской
Не уступала она -
Раньше считалось.
И молодой Фараби
Часто бывал в ней -
Вот и не стал он бойцом,
Стал он учёным.
4.
После в Багдаде
Он изучил языки
Многих народов
И подружился
С Абу Баширом Мата -
Тот был известен,
Как переводчик большой
Греческих текстов.
Он научил Фараби
Этой науке.
Позже изучит
Многие Аль Фараби
Тексты Платона.
А Аристотель
Стал его главный кумир.
Он комментарий
К книгам его написал,
Стал знаменитым.
Школу его возродил -
«Перипатетик».
Будет арабский
В те времена "Халифат"
Очень могучим.
От Туркестана
Вплоть до Испании он
Распространялся.
Кроме ислама его
Объединила
Та философия, что
Греки создали.
Мир материальный,
Как Аристотель считал -
С Богом «совечен»
И бесконечен
Только во времени он,
Но не в пространстве.
Света божественного
То сотворенье,
А эманация – свет:
Сущность и благо.
Перипатетик -
Термин «прохаживаюсь».
Как же возник он?
Просто привычку
Сам Аристотель имел
Посреди лекций
Встать и прохаживаться,
Вслух размышляя.
Ученики ж все за ним
Следом ходили.
5.
В древней Элладе
Люди подобны богам
Были когда-то.
Миф об Орфее
Аль Фараби прочитал
В детские годы.
Мог останавливать тот
Реки, играя
Струнами лиры своей,
Было их девять.
Горы сдвигались,
Слушая музыку и,
Звери за ней шли.
А аргонавтов
Он проводил корабли
Через преграды.
Даже в аид с лирой сам
Он опускался,
Чтобы жену возвратить
Снова на землю.
В душу запало
Это так Аль Фараби.
С детства мечтал он
Сам научиться
Музыкой той управлять,
Чтобы все люди
Слушая, стали добрей
И милосердней.
Вот он и сделал домбру
Девятиструнной.
Музыка может
Словно на крыльях поднять,
В душу проникнув..
И воображенье
Наше в возвышенный мир
С ней улетает.
Как же мысль быстро летит -
Света быстрее,
Как же душа трепетать
В звуках способна!
В Греции древней
Лира, кифара, авлос
Флейта и бубен
Из инструментов
Тех музыкальных что нам
Стали известны
А на востоке домбра
Так зазвучала,
Что покорила простор
Степи ковыльной.
Но, почему же
Этот божественный звук,
В музыке скрытый,
Не наполняет
Как эманации свет
Каждую душу?
Так рассуждал Фараби,
Пальцами струны
Девятиструнной домбры
Перебирая.
Высший порядок
И красота в звуках есть,
Как в самой жизни.
Значит законы
Как в математике ей
Может присущи?
Пифагорейцев труды
Все изучил он:
Те говорили, что звук
Можно измерить.
Как же измерить
Музыку, если она
Больше чем мудрость?
Как можно тайну
И красоту объяснить
Цифрами только?
Он попытался найти
Тайную связь ту
И так называл свой трактат:
«Книга о ритмах».
В музыке всё есть,
Если величье в душе
Ты обнаружишь.
Разум есть в звуках
И философия всей
Жизни сокрыта.
Только без слов. Что слова?
Это лишь частность -
Музыка сразу о всём
Может поведать.
6.
Магия звука
В те времена на людей
Очень влияла.
Был первозданным
Этот божественный звук,
Души ловивший.
Так завораживал он,
Что становились
Сразу подвластны ему
Люди и звери.
Так же, как сокол
Лебедя бил на лету -
Тот падал с криком,
Так же на гуслях -
Пальцы на струны упав,
Звуки рождали.
Звуки парили орлом,
Белкой скакали
Или взвыв волком стремглав
В степь уносились.
Так о Бояне,
Что на Руси воспевал
Подвиги руссов,
Было преданье.
И подтверждает оно
Музыки силу.
Ну, а в Европе ещё
При крестоносцах
Музыка тоже была
Тайным оружьем.
Много легенд есть
Про крысолова, как он
Звуками флейты
Крыс привлекая,
Город избавил от них,
В реку увёл их.
Позже детей флейтой той
Вместе собрал и
Всех их увёл за собой
Он в наказанье.
А наказанье
Было за то, что ему
Не заплатили
Города власти
За избавленье от крыс.
Очень жестоко
С ними расправился он.
Если же, правда
Было так – как же страшна
Музыки сила.
7.
В те времена был
Средневековый Дамаск
Центром культуры.
Со всего мира
Ехали люди туда,
Всех принимал он.
Там христьянин, иудей
И мусульманин
Знаний античных плоды
Все поглощали.
Время упадка
Было в Европе тогда,
Рим как распался.
Властью церковной
Всё прибиралось к рукам -
Даже наука.
И философия, что
Греки создали,
Благодаря Фараби
Лишь сохранилась.
Долго в Дамаске
Этот мудрец проживал,
В городе предков.
И на Касьюн он -
Гору, забравшись смотрел
На древний город.
Там «Магарат ат-дам» есть -
Место, где Авель
Каином когда-то убит -
Скорбное место.
С детства он видел
Войны, убийство и кровь,
Непониманье
Между народом
И тем, кто правил людьми.
И возмущало
То, что правителей нет
В мире достойных,
Чтобы философом был
И чист духовно.
8.
Много трактатов
(Больше полутора сот)
Там написал он.
Вслед за Платоном
Город мечты создан им
Очень подробно.
Чтоб добродетельным был
Каждый в нём житель
Качеств двенадцать иметь
Должен правитель.
Качества эти:
(1) Это уменье людей
Объединить так,
Чтоб инструментом
Лире подобном они
Вдруг зазвучали.
В каждой душе чтоб нашёл
Отзвук, играя,
Не вызывал у людей
Он диссонанса.
(2) Память должна быть
Очень хорошей, чтоб он
Знал все детали.
(3) Ум чтобы острым
И проницательным был -
Так, чтоб в развитье
Быстро представить он смог
Признак явленья
Каждого в обществе том -
Что означает.
(4) Ясная речь чтоб
И выразительный слог
Мысль выражали.
(5) И чтоб любовью
Был он к познанью объят,
Чтобы давалось
Очень легко и без мук
Каждое знанье.
(6) Был бы воздержан в еде
И развлеченьях.
(7) Правду любил чтоб
И ненавидел лжецов,
Гордым в душе был.
(8) Честь, чтоб имел, а
(9) Деньги и роскошь считал
Вещью не главной.
(10) И справедливость любил -
Был справедливым,
А тиранию никак
Не одобрял бы.
(11) И чтобы смелым
Был и решительным сам
В каждом решенье.
(12) И доводил он
Каждую мысль свою
До исполненья.
Вот всё, каким должен быть
каждый правитель.
Так говорил Фараби
В этом трактате.
Разве возможно
Чтоб в человеке одном
Всё воплотилось?
И допускал он,
Чтоб половина из тех
Качеств была в том
Главном правителе, а
Чтоб остальные
Между помощниками
Распределялись.
Формы правленья
Аль Фараби описал:
Единовластье -
Если правитель
Качеств двенадцать имел.
Если же меньше,
То олигархией ту
Власть называл он -
Группа достойных людей
Чтоб выбиралась.
Главным считал он:
Чтоб добродетельным был
Орган правленья,
Целью чтоб было
Благо всеобщее и,
Разум и вера.
А воспитанье людей
Принципом стало
И чтоб наука была
Главный помощник.
Но не услышал
Разума голос тогда
Древний Дамаск тот
И отстранились
Шейхи, султаны и все
Власть что имели.
А на совет мудрецов
Не приглашали.
И был готов Фараби
Город покинуть.
9.
Как-то на праздник
Странник вошёл во дворец,
Где собрались все
Знатные люди.
Он заиграл на домбре
Что-то такое,
Что все пустились плясать
И веселиться.
И повалила их с ног
Музыка эта.
Смолкло веселье
И заиграла домбра
Грустно и тихо.
И наполняла
Скорбью сердца тех людей -
Все стали плакать.
Так продолжалось, пока
Звуки не смолкли.
И успокоились все,
И ожидали.
Музыка снова
Так зазвучала, что всех
Тронула души.
Будто бы сверху
Лился божественный звук
И усыпил всех
И продолжали во сне
Все улыбаться,
Даже, когда тот дворец
Странник покинул.
Только оставил
На видном месте листок,
Где написал он,
Что это шутка -
Так пошутила домбра,
Счастья желая.
Долго искали потом
Слуги султана -
Странника, но он исчез,
Словно и не был.
10.
Шёл по пустыне
Странник, за ним караван –
Люди, верблюды…
Все так устали.
Странник же - древний старик,
Шёл, не сдавался.
Там впереди был Фараб –
Город из детства,
Тот, куда он так мечтал
Снова вернуться.
Но, где же силы –
Нет их, как дальше идти?
Остановился.
Вспомнил из детства:
Как степь играет весной
Красками всеми,
И разнотравье, и птиц
Сладкое пенье.
И лошадей табуны -
Ржанье и топот.
А на озёрах
Крик лебедей, словно зов
Резкий, гортанный
И как джигиты
Скачут и соколы с рук
Рвутся, трепещут.
И в Наурыз как скакал
На стригунке он,
И на байге так хотел
Тоже быть первым.
Вспомнил отца он
Как вместе с ним на конях
Степь рассекали
И защищали
С пиками на перевес
Город Фараб тот.
Жаль, что не стал он бойцом,
Стол он учёным.
Но, кровь-то в жилах его -
Как у кипчака.
Долго стоял он.
Всматривались в даль глаза:
Только барханов
Гребни пылились
Ветром, как будто вдали
Степь ковылится.
И задрожала домбра,
И упивалась
Музыкой знойная даль
За горизонтом…
______________________
Последние годы своей жизни Аль-Фараби проводит в Халебе и Дамаске, пользуясь высоким уважением ведущей политической фигуры в Северной Сирии — Хамданида Сайф ад-Дауля. Скончался Аль-Фараби в декабре 950 г. в возрасте 80 лет. Могила великого ученого Аль-Фараби расположена на старом дамасском кладбище Аль-адъ-Бейт. По словам экспертов, могила Аль-Фараби находится практически в заброшенном состоянии.
Президент Казахстана Н. Назарбаев во время визита в Сирию в ноябре 2007 года отметил, что «только в условиях независимости мы смогли приступить к становлению своей истории, изучать, поднимать источники со всех регионов мира, теперь начинаем вспоминать таких великих наших предков, которые родились на территории Казахстана, стали знамениты на весь мир, - ученые, философы, поэты. Здесь, на земле Сирии, - это Абу Насыр Аль-Фараби, и сегодня мы хотим увековечить его славное имя. Наша страна выделяет необходимое количество средств на восстановление, чтобы казахстанцы и сирийцы помнили о нашей общей истории, об общем предке».
____________________________
21 ноября 2008 г. принят Закон РК «О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Сирийской Арабской Республики о сотрудничестве в строительстве историко-культурного центра и мавзолея Аль-Фараби, реставрации мавзолея Султана Аз-Захир Бейбарса в городе Дамаске».
Планируемый этнокультурный комплекс, помимо захоронения выходца из Отырара, будет знакомить посетителей с научными трудами великого ученого. Строительство историко-культурного центра и мавзолея Аль-Фараби осуществляет Республиканское государственное предприятие «Казреставрация» Министерства культуры Республики Казахстан. На реализацию проекта предусмотрено более четырех с половиной миллионов долларов.
_______________________________
Продолжены работы по строительствву историко-культурного центра и мавзолея Аль-Фараби и мавзолея Султана Бейбарса в городе Дамаске. В 2010 г. реставрационные работы на мавзолее Султана Бейбарса полностью завершены, объект передан для использования Арабской Академии. Строительство историко-культурного центра и мавзолея Аль-Фараби в городе Дамаске выполнено на 55%, завершение строительных работ данного объекта планируется в 2011 г.
Фото проекта:
http://www.madenimura.kz/ru/album/damask/?aps=gallery&page=5