Аннотация:
Анна Козьмина - дочь директора краеведческого музея большого российского города. Однажды к её отцу попадает книга, изданная в городе, которого нет - в Лабрине. С этого момента жизнь Анны круто меняется и она попадает в мир, в котором магия это ничто иное как величайший научно - технический прогресс. В новом мире Анне предстоит выбирать между любовью декана Института Высшей магии и любовью студента этого же института. И делать этот выбор придётся на фоне интриг служителей лордов - правителей планеты Земля.
Роман является сиквелом к произведению "Тайное правительство. Иерархия" |
2045 год. Город Ставрополь. |
2030 год. Город Лабрин |
3 2045 год. Город Ставрополь |
2 2006 год. Перевёрнутый мир. Город Лабрин.
|
Тайное правительство. Империя
Пролог |
«Если вы можете заставить человека вести себя так, как вы этого хотите, вы можете заставить его поверить в то, во что хотите» Александр Дворкин «Сектоведение» |
- Господи! Да когда же ты, в конце концов, оденешься?! Андрей, мы опоздаем на экскурсионный автобус! – сердито говорила женщина средних лет мальчику лет двенадцати. - Мам, сейчас, - недовольно отвечал тот, напяливая джинсовые шорты и глядя на маму исподлобья карими глазами. |
Сомнение и страх – вот что способно поглотить и выпить без остатка душу даже самого счастливого человека. Когда всё вокруг прекрасно, словно в сказке. Мир тишины и шёлковых прозрачных занавесей, мир неги и тихой музыки, звучащей будто отовсюду. Многочисленные комнаты-оранжереи, где Джек с Элейной словно потеряны в бесконечном саду. |
- Я знал, что ты придёшь. Я ждал тебя, - «торговец» с блекло серыми глазами сидел так, будто бы Джек не вышвыривал его некоторое время назад из пивной, - Вот, это копия преобразователя, - с этими словами он достал из-за пазухи что-то, завёрнутое в серую тряпку. |
- Пива! – заорал Джек, стукнув пустой кружкой о грязный стол. – Пива мне! - Джек, может, хватит? – хозяин пивной с сомнением посмотрел на разлёгшегося на столе шута. - Ты что глухой? Я сказал пива! |
Ровно вырезанные черные и белые квадратные мраморные плиты на полу и стенах исследовательской лаборатории под королевским дворцом в Алайзисе озарял монотонный, скучный, искусственный свет. |
Время застыло. Его нет. И у тебя лишь одна дорога. Мира этого свет Оставишь за вечным порогом. |
Этот сон повторялся уже несколько раз.
Джек стоит возле небольшого озерца в незнакомом саду. Цветут и роняют на зеленую водную гладь свои лепестки деревья. Джек всматривается в водяной омут, и постепенно на нем проявляется отражение Элейны. Внезапно поднимается ветер, который дует почему-то с озера и королевскому шуту в нос ударяет аромат полевых цветов – так пахнут золотые волосы Элейны. А на губах вдруг ощущается сладковатый вкус клубники. Привкус не целованных девичьих губ. |
«Белая птица» плавно спустилась с неба, скользнула по воздуху над торжественными рядами и поставила на белый мрамор перед входом в черный дворец лорда Атанаэля три свои ноги. С треугольной платформы под прозрачным куполом выдвинулась лестница, по которой спустились сначала вразвалочку Джек, а затем, придерживая полы длинного платья, королева Атлантиды Тиа. |
Он спал. И сон его не заканчивался никогда. Легенды называли его по разному: Верховный, Непознаваемый, Пта. Считалось, что если спящий пробудится, все миры исчезнут, будто их никогда не существовало. Пта обожал сны, наслаждался ими, жил в них. |
2 - Скажи мне, Тиа, а почему ты не играешь с остальной мелкотней? Ой, извини, детьми? – Джек смотрел на серьезное лицо принцессы, наблюдающей за игрой детей дворцовой прислуги. – Почему ты всегда так задумчива и редко улыбаешься? Тиа перевела взгляд на своего шута. Его вопрос застал врасплох. |
Большие деревья поглощали все: дорожки, беседки, фонтаны и даже королевский дворец выныривал из зеленого моря лишь золотым куполом крыши. Деревья королевского парка. В их тени тонули даже боги. Возле самого ближнего к дворцу фонтана сидела грустная девочка и читала книгу с позолоченными страницами. Легкий ветер то и дело растрепывал ее длинные огненно-рыжие кудри, и девочка каждый раз задумчиво собирала их, перекручивала жгутом и откидывала за спину. Она читала уже достаточно долго и потому глаза ее устали, несмотря на то, что буквы в книге были достаточно крупными и угольно черными. |
- Какие новости? – спросил Атанаэль вошедшего Раванна. – Как продвигается дело с Дауфра? - Я нашел саботажника, - ответил Раванн. - Рассказывай, - приказал Тано, не смотря на собеседника. Его взгляд был неизменно прикован к огню гигантского камина. - Уже много лет в Даурфа работал человек по имени Васич, весьма надёжный и проверенный человек, с правом ношения преобразователя. В ходе расследования мои работники узнали, что примерно полтора года назад Васича убили, но об этом никто не узнал, потому что для всех знавших его он оставался в живых. |
- Мистер Ларкин, - с волнением произнесла Айра, смущенно смотря в пристальные серые глаза преподавателя литературы. – Я хочу вам сказать, что очень обеспокоена исчезновением моей подруги Хэуин Энсси. Ее и на ваших лекциях нет уже неделю. А я ходила к Лане Лоунс и она мне сказала, что Хэуин на индивидуальном обучении. |
Пространство, полнолуние и тишь, Туманная размытость, купол звездный. Загаданным желанием летишь. Стремление, падение и воздух. |
«Один, один, я всегда один, - горько ответил профессор» Булгаков «Мастер и Маргарита». «И создал Бог твердь; и отделил воду, которая над твердью, от воды, которая под твердью. И стало так». Бытие. Глава 1. Стих 7-8. Атанаэль смотрел на алый, со всех сторон обнимающий его замок, смог. Там внизу, у подножия скалы, на которой построен замок, извивались и переплетались меж собой реки лавы. Атанаэль стоял у распахнутого без стекол с полусгнившими рамами окна и думал. На его лбу искрился на ободке из черного металла рубин. В темной, освященной только свечами в канделябрах комнате, было невыносимо душно. |
Если, выйдя из отеля Института Высшей магии, пройти по выложенной серым камнем дорожке мимо мраморного фонтана, черных статуй и углубится в парк, то можно прийти к розарию, который у нас все называют «Садом роз». Пожалуй, это самое красивое место во всем Лабрине. Тысячи роз, от изысканных: Lichtkonigin Lucia – Дочери солнца, Глории Дей, английской розы до скромных чайно-гибридных сортов. Алые, красные, бордовые, оранжевые, желтые, белые цветы завораживали всякого в «Сад» входящего феерией красок и оттенков. Я могла часами бродить здесь и дышать не воздухом, а цветочной пыльцой. Миллионы летающих пылинок щекочут ноздри, а ты как будто погружаешься в гипнотический сон, и тебе не хочется просыпаться. И когда однажды к моей одинокой прогулке неожиданно присоединился директор Мариус Эрвард, я тоже восприняла его как часть своего сна. |
Глава 9 Джек Ларкин скептически разглядывал обстановку рабочего кабинета директора Института Высшей магии. «Мама родная, вот это колорит! Посиди я здесь с недельку, точно бы башней растёкся по всем этим портьерам!» - подумал Джек. - Итак, - Мариус Эрвард внимательно смотрел на своего гостя, - Лана сказала, что вы хотели меня видеть и говорить со мной. - Можно закурить? - Джек достал из нагрудного кармана рубашки пачку сигарет без фильтра. - Курите, - кивнул Мариус. – Пожалуй, я закурю тоже, - директор вытащил из ящика своего стола, похоже, золотой портсигар, не спеша открыл его и вынул папироску. |